Чужой мир - читать онлайн книгу. Автор: Альбер Торш cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир | Автор книги - Альбер Торш

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Однако к черту все, нужно вставать, особенно если хочешь успеть надеть штаны.

Я бодро подскочил и начал по-быстрому одеваться. Поэтому, когда два латника толкнули незакрытую дверь в мою комнату, им не удалось увидеть меня голышом.

– Потеплее дадите одеться или так поведете? Зима все-таки, не хочется ничего себе отморозить ниже пояса! – очень культурным тоном попросил я и приветливо посмотрел на обоих барлэйцев.

Один из них даже улыбнулся услышанному и кивнул.

– Только поторопись!

Ну что ж, за это время нужно хорошо утеплиться, неизвестно куда и насколько мы с Шэвером попадем. Пока я одевался, в комнату зашли еще два латника. Они по-быстрому провели обыск, забрали в мешок мою амуницию и лежащее на столе оружие, но тайник так и не нашли.

Наш план с Шэвером был прост. Бронежилет с разгрузкой и шлем, а также «глок» с одной обоймой и пустой «Дезерт Игл» – это все придется показать. А если понадобится, то и отдать. На тот случай, если кто-то из Круга сообщил Замбэру про грохочущее оружие.

Старик говорил, что лучше этого маньяка не злить, а дать заглотить хоть какую-то приманку. Ну это, конечно, если он знает про стрельбу, а иначе в жизни не покажу ему работу «глока». Скажу, что это обычные магические амулеты. Тем более Шэвер говорил, что после хорошей взятки мне все обязательно вернут.

– Готов! – сказал я, уложившись примерно в минуту.

Барлэец просто мотнул головой, типа следуй за нами.

Самое интересное, что, пока шли, так никого и не встретили из персонала трактира. Даже на первом этаже сидели лишь редкие клиенты и «дикий бармен». Вот что значит развитое чувство самосохранения у местных. При диктатуре оно всегда так: видишь полицейского – лучше исчезни.

Оказавшись на улице, мы остановились, словно ждали кого-то. Никто ничего не говорил, а у меня хватило мозгов не беспокоить своих конвоиров глупыми расспросами. Ведут себя нормально, и то хорошо.

Вскоре вывели и Шэвера, который также прилично утеплился. Как ни крути, а наступила зима. Вся улица и крыши домов оказались засыпаны белым ковром снега. А дышалось-то как легко, такой приятный свежий морозец!..

Эх, сейчас бы по городу прогуляться, а не встречаться с Замбэром. Но волнения почти не было: возможно, это девушки настолько круто успокоили мою нервную систему.

И почему я спас именно Шэвера, а не обычного купца, который ну никак не связан с преступным миром? Сейчас бы отдыхал в свое удовольствие, а не направлялся на встречу с местной дебильной правоохранительной системой.

Вдалеке из-за угла вынырнула повозка и на большой скорости направилась к нам. Теперь стало понятно, чего мы тут ждем. Нет, за нами прислали не карету, а скорее крытую скотовозку, которая вскоре и остановилась рядом с трактиром.

– Приехали! – резко выкрикнул возница.

Охрана повела нас к заду скотовозки, из которой выпрыгнули двое здоровяков в обычных серых меховых одеждах.

– Вас сопровождать? – поинтересовался у них барлэец.

– Да! – кивнул один из громил и грубо меня подтолкнул.

– В самый конец идем и садимся на скамейку. И не разговариваем там у меня!

Сразу видно – долбаные ищейки; барлэйцы в этом смысле оказались намного лучше.

Я довольно быстро залез внутрь. А вот Шэвер замешкался, так что они его сильно подтолкнули. Старик упал на колени, но промолчал.

– Шевелись! – прорычал один из уродов и замахнулся на него деревянной дубинкой.

С каменным лицом я помог отцу Тали подняться. Еще на Земле отличался повышенной нетерпимостью к несправедливости, сколько проблем из-за этого было в школе. Будь немного другая ситуация – врезал бы уроду, и его комплекция меня не остановила бы.

Две ищейки залезли за нами и закрыли за собой дверь на засов. И, судя по звукам, снаружи барлэйцы также заперли повозку.

– Вперед, старые клячи!

Это за стенкой, на которую я опирался спиной, рявкнул возница. А потом раздались громкий щелчок хлыста и испуганное ржание лошадей.

Повозка дернулась и тронулась с места, а внутри началась ощутимая болтанка. Даже наши стражи, что вроде должны быть привыкшими к такой езде, схватились за кожаные ручки, приделанные к деревянным стенкам.

Пришлось прижаться к деревянным доскам спиной и закрыть глаза. Дело в том, что во время секса с девчонками мой коршун уже дал знать о своем прибытии.

Ощущения нахождения в повозке ослабли, но благодаря тренировкам с Вэллэри у меня уже получалось одновременно хорошо контролировать и телепатическую связь, и свое тело. Поэтому, ощущая повозку, внешний мир я наблюдал уже глазами моего нового друга.

«Спасибо, что не улетел!» – мысленно поблагодарил я, а птица в ответ издала пронзительный крик:

– Кляк! Кляк! Кляк!

Коршун был рад помочь своему новому другу или напарнику. Раньше его очень бесила скучная жизнь у лорда Бралина, разбавляемая иногда редкими охотами. А благодаря мне он получил долгожданную свободу.

«Спустись ниже и найди это!» – попросил я, мысленно показав птице повозку.

Гор начал пикировать, а у меня появилось время рассмотреть раскинувшийся под его крыльями город.

Остров, на котором находился Дарвэн, оказался полностью застроен, поэтому сверху создавалось впечатление, будто рука гениального архитектора поставила город прямо на реку, обе протоки которой омывали крепостные валы, выложенные из огромных булыжников.

Сами стены с многочисленными башнями шли ровными линиями, словно их строили под линейку. Но форму города нельзя было назвать прямоугольной. Он почти походил на широкий авианосец с двумя клешнеобразными строениями на корме и носу – Восточной и Западной бухтами.

Правда, на юге часть застройки ломала очертания авианосца, заметно врезаясь в реку. Этот кусок плюс еще столько же и составляли так называемый Верхний город. И различие между обеими частями Дарвэна сразу же бросалось в глаза. Притом не только из-за мощной крепостной стены, отделявшей их друг от друга.

От меня не укрылось, что, чем ближе дарвэнские дома находились к Верхнему городу, тем они становились все больше и красивее. А те, что примыкали к широкому бульвару, отделяющему обычные кварталы от внутренней стены, поражали размерами.

Но чем дальше дома отдалялись от Верхнего города, тем они все более ужимались. Постепенно превращаясь пусть и в многоэтажные, но очень узкие строения. Короче, после увиденного можно было смело становиться местным риелтором.

Сам элитный квартал занимал примерно четверть, а может, чуть меньше всей площади Дарвэна. Его застроили красивыми загородными домами с небольшими садами, окруженными коваными металлическими ограждениями.

Эти богатые виллы разделялись улицами, на которых находились самые настоящие фонари. Не такие, как на Земле, но что-то подобное я видел в фильмах про Англию времен Джека Потрошителя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению