Суженый (ищите женщину) - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суженый (ищите женщину) | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

А Бранвен уже пошел заниматься делом, подгонять застывших в ступоре мужчин:

— Ну? Что встали? Завтра чуть свет подъем. Всем лечь и спать.

Один помоложе попытался ему возразить:

— А чёй-та, начальник? Лечь, встать. Мы ж не в армии!

— Мы хуже, чем в армии, — негромко проговорил ночной охотник. — Мы в приграничных землях. И кто не этого не понимает…

— Да понял, понял я, начальник, — стушевался парень.

А Бранвен Ленд кивнул, оглядывая толпу тяжелым взглядом.

— У остальных вопросы есть? — спросил холодно. — Нет? Тогда всем спать.

Хотел уже отвернуться, и вдруг заметил, что на него смотрела одна из женщин. Она была постарше. И рядом с ней терся какой-то хлипкий вечно ноющий тип. Он и сейчас что-то нудел на одной ноте, но женщина его не слушала.

На какое-то мгновение Бранвен замер, утонув в ее глазах. Потом заставил себя отвернуться. У нее уже есть мужчина. А Проводник может предложить себя только свободной женщине. Проклятые правила.

Он с шумом выдохнул и отошел.

Женщина была прилично старше того возраста, когда девушки выходят замуж, однако не потеряла своей свежести. Может быть, не идеал красоты. Но было в ней что-то…

Бранвен тряхнул головой. Жаль.

* * *

Внезапное освобождение и сцена встречи, все это оставило в душе у Олеси странную смесь радости, сожаления и досады. И удивления.

Она видела, как Тамара восхищенно смотрела на Алана, как приняла его таким безоговорочно и сразу. Но он же чешуйчатое чудовище. Дракон. Змей крылатый.

Можно называть как угодно. Суть одна.

Чу-до-ви-ще.

У нее в голове не укладывалось, как можно. Но Джейдок… Но это Джейдок Он такой один! И тут Олеся вспомнила, как он отругал ее, и нахмурилась. Было неприятно. Наверное, потому он ее и отослал. Дурацкое чувство, будто она провалила экзамен.

И все же Джейдок сказал, что надеется на нее.

Хотелось бы еще понять, что он имел в виду Девушка вздохнула. Вокруг непонятный чужой мир, в котором люди запросто могут превращаться в чудовищ.

Да мало ли еще что они могут! Вот, например, убей Бог, никак она не могла понять, почему, если она только что вынырнула из воды, на ней сухая одежда? Чертовщина какая-то.

Но если она хочет быть полезной, должна найти в себе силы как-то принять это.

Быть полезной. Полезной…

Она обернулась и пошла к своим.

На полдороги Олеся остановилась и оглянулась назад. Странное ощущение…

Шорохи, гул. Прислушалась еще, а потом решила, что показалось.

* * *

Глубокая ночь, хотя под землей, что ночь, что день, все одинаково.

Но Лида проснулась внезапно, и по ощущениям было… черт! Черт! Рядом с ней спал полуголый мужчина, да еще рукой ее придерживал.

Она чуть не вскрикнула от неожиданности.

Потом разом успокоилась. Незачем строить из себя истеричную монашку, здесь не так уж много спальных мест. На самом деле, человек просто спит, потому что устал.

Однако лапа… Аккуратно высвободилась, мягко убрав от себя руку Аэда, и тихо встала.

Не удержалась, рассмотрела его. Красивый, во сне особенно. У него был развитый торс, но не перекачанный, мускулистые руки, она уже знала, какие они сильные.

Гладкая кожа, как будто его воском проэпилировали. На груди несколько амулетов на витых кожаных шнурках. Она вспомнила про амулет, который он ей дал, и коснулась его.

Мужчина зашевелился, что-то пробормотав во сне. Она тут же отшатнулась на цыпочках. Глупость какая, не хватало только, чтобы ее поймали за подглядыванием. А потом ощутила странное, как будто ее зовут. И этот звук.

Кап-кап. Кап-кап.

Так неожиданно громко.

Лида осторожно вышла и пошла на звук. Незнакомые проходы, здесь следы разрушений были гораздо больше, оплавленные стены, глыбы свешивались с потолка. Жутковато.

И вдруг она увидела Джейдока. Он стоял спиной, а пред ним…

— Что вы делаете? — спросила она и подалась вперед.

Глава 40

Джейдок обернулся, одной рукой запечатывая узкую щель хранилища, скрытого за стекавшими со стены тонкими прозрачными струйками. Женщина стояла в полутемном проходе, бледное лицо особенно выделялось в ореоле красных волос.

Встревоженные глаза, пунцовые губы.

Но вид у нее был отдохнувший.

— Зачем ты встала? — спросил он, шагнув к ней.

— Я…

Она смешалась, пожала плечами, убирая прядь волос от лица и пряча ее за ухо.

Характерный жест, она так делает, когда волнуется. Кончики губ мужчины дрогнули.

Он думал о ней и о том, что ждало его впереди.

Услышала.

Однако она явно смущалась, хоть всеми силами не хотела этого показать.

— А… Что вы делали? — проговорила, отводя взгляд, и подошла ближе.

Сердце мужчины расширилось и чуть дрогнуло. Не надо было ей приходить. Он специально оставил их одних, дал им возможность сблизиться. Адски трудно было принять это решение. Переступить через себя и уйти.

Но теперь, когда она пришла к нему сама, своими ногами, сколько бы ни было отведено ему судьбой, он хотел получить все.

Один взмах кисти, и за ее спиной закрылся проход, как будто его никогда не было.

Женщина нервно дернулась и обернулась назад.

— Что это такое? Джейдок?!

— Ты хотела знать, что я делал? — спросил он, глядя ей в глаза и подходя вплотную.

Теперь его грудь уперлась в выставленную инстинктивным жестом руку. Ярко горевшие серо-синие глаза смотрели на него настороженно. И где-то там, на самом их дне, плескался интерес и самый настоящий женский страх перед неизбежным.

Джейдок медленно расхохотался. Нет, он никогда никого не насиловал.

— Я здесь кое-что спрятал. На всякий случай.

Сказал и, глядя ей в глаза, медленно отнял от груди ее руку и поднес к губам.

Женщина сглотнула, легкой поволокой подернулся взгляд. Он впитывал ее эмоции, купался в них, хотелось закрыть глаза и пить, пить. Пить.

Бездна его пожри… Как ему было чудовищно жаль, что так все сложилось.

Он хотел бы подарить ей вечность, но…

Джейдок вдруг подумал, ведь если бы тогда в шатре он просто умыкнул бы ее, как и собирался, если бы не стал отвлекаться на тот самолет, теперь они были бы далеко и все это внешнее дерьмо их никак не касалось. Если бы.

Черному дракону было до горечи смешно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению