Суженый (ищите женщину) - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суженый (ищите женщину) | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Раад, ты не видишь его?! Вот же он…

Мужчина пораженно замер и выругался снова:

— Хассе! Ты точно видела его, Анио эве?!

— Как тебя, — серьезно ответила девушка.

Он только что кипел и вдруг успокоился. Проговорил резко:

— Спроси, где он? Что у них там случилось? Он один?

Пошел этот странный разговор, похожий на игру в испорченный телефон. Лида заметила, что Джейдок пересказал только часть, опустил из своего рассказа многое. Мужчина слушал и хмурился. Наконец он проговорил:

— Пусть попробуют выйти на Шаума по связи. У Аэда и Алана должны быть артефакты. Пусть держатся, сколько смогут, — он вдруг взорвался снова. — Хасссс!

Скажи, что мы ищем путь! Прижали клан Верных со всех сторон. У них был канал, будем пробовать выйти через него.

А потом неожиданно сказал:

— Не думал, что скажу это, но не вздумай там сдохнуть, черный.

— И не надейся, — ухмыльнулся Джейдок. И добавил уже другим тоном. — Пусть ваш совет попробует прошерстить долину Элкмара. У него мог, был быть запасной канал.

Он хотел сказать что-то еще, но тут зеркало пошло рябью, а потом и вовсе погасло. Ау них под ногами дрогнул пол.

— Опять. — Лида стала нервно оглядываться.

После того, как внезапно прервалась связь. стало как-то совсем тоскливо и одиноко.

Джейдок приблизился вплотную и взял ее за руку.

— Не бойся. Я смогу тебя защитить.

Этот ласкающий жест. И бархатный низкий голос. У нее мурашки по коже побежали.

— Нам надо вернуться, — опомнившись, проговорила Лида.

Мужчина нахмурился, но отступил.

— Хорошо, как тебе будет угодно.

Кивнул, склоняя голову набок, и уже собирался развернуться, как вдруг замер, потому что пол под ними качнулся снова.

Глава 34

Мужчина быстро осмотрелся по сторонам и подал ей руку.

— Надо уходить.

Она замешкалась, и тут мелкая дрожь снова сотрясла пространство, дрогнула стена водопада. Джейдок выругался, подхватил ее на руки и переместился с ней вместе в какое-то помещение. Она сначала растерялась, а потом стала выкарабкиваться из его объятий. Мужчина замер, склонив к ней голову:

— В чем дело, Лидия?

На него издали смотреть было опасно, не то, что вот так, когда их какие-то несчастные сантиметры отделяют! А он смотрел так, будто видел все ее тайные мысли и трусость.

— Отпустите меня.

Он усмехнулся:

— Ты уж определись, женщина, ты или вы?

Но Лида уже полностью овладела собой, и теперь ей было досадно за собственную несдержанность и вообще, за странные чувства, которые он в ней вызывал.

— Поставьте меня на пол, Джейдок.

Он прищурился. Один пронизывающий взгляд, а потом он поставил ее на пол, резко отвернулся и отошел. Все произошло слишком быстро. Наверное, потому что она уже настроилась протестовать и доказывать, а тут все и сразу. Это вызвало иррациональную смесь вины, обиды и разочарования.

— Зачем вообще было хватать меня? — недовольно пробормотала она.

— Так было быстрее.

Мужчина чуть наклонил голову в ее сторону, но не обернулся. Теперь уже от него шли ощутимые волны обиды и раздражения. Опять дурацкое чувство вины и теперь еще в довершение стыд. Все стало только хуже. Какого черта?!

Она стала оглядываться.

— Где мы?

— В безопасности.

Ага, в безопасности. С ним?!

— Нам надо вернуться, — занервничала Лида. — Мне надо вернуться, нас ждут.

На этот раз мужчина обернулся и подошел ближе. Встал вплотную, вглядываясь ей в глаза.

— Конечно, — проговорил он медленно и кивнул. — Но сначала скажи, женщина, почему ты все время стараешься показать, что я тебе неприятен? Зачем ты лжешь себе?

— Что…?!

В первый момент Лида опешила, потому что его вопрос был в точку. А потом просто разозлилась.

— А вы не хотите сказать, зачем устраивать эти прогулки наедине, когда вас ждет другая? И не одна?! — проговорила Лида в запале.

Потом она готова была себе язык откусить, но слова уже сорвались. А Джейдок хмурился, как будто не понимал, о чем она говорит. Лиде вдруг стало обидно, что он смотрит на нее как на дуру, наверное, потому и сказала:

— Это такой способ самоутвердиться? Коллекционируете женщин?

Джейдок вдруг подался вперед и нехорошо усмехнулся, а потом проговорил, странно на нее глядя:

— Давай-ка кое-что проясним, Лидия. Олесю я спас, и теперь я несу за нее ответственность.

Его слова заставляли ее испытывать угрызения совести, потому что он был прав. И чувство протеста, потому что она не желала его правоту признать. А то, что он так просто читал все ее душевные движения, злило еще больше. И вот опять, словно угадав. о чем она до того думала, Джейдок сказал:

— О женщинах спроси у милого мальчика Алана. Когда он проснется, конечно. А еще лучше, у повелителя.

И внезапно поклонился ей.

— Благодарю, что уделила мне свое драгоценное время, госпожа.

Подхватил ее за запястье, а в следующий миг они уже были в знакомом проходе.

Он указал ей рукой на проем и еще раз коротко поклонился. И прежде, чем Лида успела как-то отреагировать, повернулся спиной и просто ушел.

Дурацкое состояние. Она таращилась на его удалявшуюся спину и чувствовала себя полной идиоткой. Потом отвернулась и вошла в комнату.

* * *

Стоило ей войти, Аэд подался навстречу, прикипев к ней ревнивым взглядом, как будто хотел проникнуть в душу. Но у Лиды не было ни сил, ни желания сейчас что-то объяснять. Она сразу подошла к серебристому дракону, рядом с которым сидела эта девушка. Олеся.

— Как он?

Та взглянула на него исподлобья и проговорила:

— Спит, — и вдруг выпалила с вызовом: — Джейдок сказал, он будет спать, а потом поправится.

Вот уж она не собиралась оспаривать. Сказал, так сказал.

Лида кивнула и наклонилась ближе. Все-таки, это было очень странно, видеть перед собой самого настоящего сказочного дракона. Да еще знать, что это на самом деле…

Милый мальчик Алан.

Почему-то слова Джейдока запали ей в душу. Хотелось бы знать, что тот хотел сказать? Что этот милый мечтательный юноша бабник? Ничего подобного! Она же сама видела…

Стоп. А что она видела?

И тут Лида невольно перевела взгляд на Аэда. Мужчина стоял рядом и смотрел на нее, но сразу же отвернулся. Мысль, которая пришла ей в голову, была неожиданной, но закономерной. И неприятной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению