Рыцарь для принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь для принцессы | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Непривычно. Неожиданно.

Покои, что им выделили, светлые, с огромными окнами, чуть не во всю стену. Обставленные роскошно, но очень аскетично. Невероятное сочетание. И все же.

И столик с изысканным ужином. И еще эта королева Вильгельмина сказала, там ванная. Невероятно.

Прижавшись к нему, Изольда все оглядывалась.

— Берт, а этот король Хаториан… — шепнула, обнимая его еще крепче.

— Мой смертельный враг, — ответил тот.

А когда она на него удивленно воззрилась, погладил ладонью по волосам и добавил:

— Был когда-то. В жизни все меняется.

— Хммм… А он очень красивый, но… — Изольда запнулась. — Знаешь, он кажется таким странным…

— Это потому что он дракон, — проговорил Берт, целуя ее в макушку.

Настоящий дракон?

— Что правда?! А королева Вильгельмина? Мне показалось, вы с ней знакомы.

— Когда-то была моей невестой, — просто ответил Берт.

И прежде, чем Изольда осознала, что в ней взвивается ревность, строго сказал:

— Мыться, ужинать, спать. Все остальное завтра!

И жадно поцеловал. А когда нес ее, разомлевшую от поцелуев, в ванную, прошептал:

— Я просил Хаториана. Завтра он поженит нас.

Завтра…

Она уткнулась в его грудь, совершенно счастливая и бесконечно довольная жизнью. И не увидела той странной решимости, что загорается иногда в глазах мужчин и вечно толкает их на подвиги.


Черный дракон Хатор, опоздал всего на чуть-чуть.

Зато имел возможность издали наблюдать, как его братец принимал гостей. Но стоило всем уйти внутрь, как он тут же приземлился на террасе, обернувшись темноволосым мужчиной средних лет. И теперь нервно прохаживался, заложив руки за спину.

Хаториан не мог не заметить его, значит выйдет. Самому заходить внутрь не хотелось. Мало ли…

Вообще, если судить по тому, что он тут видел и слышал, опасности никакой не было. НО. М ало ли! С этими женщинами всегда надо держать ухо востро. С тех пор, как обе королевы Джагарта вознамерились во что бы то ни стало женить его, Хатор во всем видел подвох.

А накануне его приемная матушка Феодора, великая магесса и королева Джагарта зазвала Хатора к себе. Поговорить.

Одно уже это внушало тревогу. Шел с опаской.

— Мой мальчик, — начала она сладким голосом, который не сулил ничего хорошего. — Мне привиделось, что ты скоро наконец-то обзаведешься своей единственной…

— Э… Я как-нибудь обойдусь, мама, — занервничал Хатор. — Мне и моего гарема хватает! У меня там уже есть больше тысячи единственных. Так что не надо мне все время подсовывать разных принцесс.

— Нет, мальчик мой, — невинные глаза Феодоры блеснули молодым лукавством. — На сей раз, я совершенно не причем. Это все судьба…

— Мама, вот только не надо про судьбу!

Но она увлеченно рассказывала дальше, вроде и не слышала:

— Ее приведет… Ты не поверишь! — воскликнула она, всплеснув руками. — Ты помнишь Филберта Танри? Ну этого, первого рыцаря? Ему еще Виль тогда съездила по морде, помнишь? Так вот, твою принцессу приведет к нам Филберт Танри.

Конечно же, после таких заявлений он как ужаленный помчался разыскивать Филберта Танри по всем мирам! И ведь нашел! И с ним действительно была какая — то девушка. Но он же все время шел на шаг позади! Вот когда дракон пожалел, что теперь не может пользоваться ментальной силой брата. Хотя, конечно, свобода стоила того.

Увы. Не успел перехватить их. Опоздал!

Однако то, что он сейчас видел, успокаивало. Судя по тому, как она обеими руками держалась за своего рыцаря, эта принцесса явно тут не по его душу. И все-таки дракон был неспокоен.

Надо было удостовериться, спросить Хаториана. Тот не заставил себя ждать. Появился на террасе, изображая радостное удивление.

— Хатор? Зайдешь? Ты не поверишь, какие у нас гости…

— Нет! — выпалил Хатор.

Потом опомнился, сообразил, что надо соблюдать невозмутимость, и начал осторожно:

— Э… Привет, брат. Извини, зайти не могу. Так кто, говоришь, у тебя?

— Филберт Танри. Просил у меня убежища. Помнишь, я говорил, что он обязательно вернется? Ну и вот.

— Да… — промямлил Хатор. — И что?

— А с ним невеста, принцесса Изольда из Танбора, — Хаториан доверительно понизив голос. — Просил завтра поженить их.

Хаториан еще что-то говорил, но Хатор уже не слушал. Сердце черного дракона затопило волной бесконечного облегчения.

Его свободе и независимости ничего не грозит! Все замечательно, жизнь снова прекрасна! А Феодоре просто приснился страшный сон.

— Все, я пошел. Виль передай привет. И детям тоже.

— Подожди, может ты сам…

— Нет! Мне пора!

И тут же скрылся.

Пока то самое, которое свадьба, не свершится, на всякий случай надо держаться подальше.


Доставившие столько неприятных минут хозяевам захолустной таверны, а также их мутным и не всегда законопослушным постояльцам, военные появились там неспроста. Дело в том, что еще днем некий перстень был отнесен ростовщику, совершенно случайно оказавшемуся человеком знающим. Ему не составило труда понять, что перед ним фамильная драгоценность. Не артефакт, конечно, но очень интересный экземпляр.

О чем и было доложено начальнику тайной стражи. А тот, в свою очередь, довел это до сведения графа Вержеса, как до лица заинтересованного.

Граф Вержес, в последние годы играл немалую роль при дворе, постепенно подминая под себя все большую часть знати Илтирии. Поняв, что, возможно, после двадцати лет отсутствия в столице объявился беглый герцог Танри, граф решил подстраховаться. А то ведь неизвестно, вдруг его величество Ансельм смилостивится, да и простит племянника? Тем более что «нормального» наследника престола так и нет.

Вернет ему прежние владения? Вот этого никак нельзя было допустить.

К тому же граф Вержес считал, что пора уже навести порядок в престолонаследовании. А точнее, поменять кое-что. В общем. планы у него были обширные, и появление на горизонте Филберта Танри в них не входило.

И потому в той гостинице, где днем был предъявлен в уплату услуг этот самый перстень, принадлежавший когда-то герцогу Филберту Танри, двух постояльцев поджидала засада. До самой глубокой ночи там толпились вооруженные люди. И только к утру, когда стало ясно, что птички, упорхнули, основные силы оттянули, оставив несколько человек для постоянного скрытого наблюдения.

В надежде, что может быть, беглый герцог все-таки явится.


Сам беглый герцог и бывший наследник в это время был уже очень далеко, недосягаемый для преследователей. И наконец мог спокойно выдохнуть, отныне его принцессе не грозила никакая опасность. У него получилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению