Седьмой рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмой рыцарь | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— А… я… Простите, мне приснился кошмар, — она уставилась на него огромными синими глазами, в которых еще метались тени пережитого ужаса.

— Что вам снилось? — спросил Хатор, нахмурившись, и вошел в комнату.

Он и так подозревал, но ему нужен был точный ответ. Девушка смутилась, опуская голову. Пробормотала через силу:

— Мне опять снился Филберт. Он… он… — отвернулась. — Простите, не хочу говорить об этом.

Пальцы ее нервно затеребили кончик косы.

— Посмотрите на меня, леди Виль, — Хатор медленно подошел, оказавшись рядом. — Скажите. Вы не хотели, чтобы он это делал?

— Не хотела, — глухо, но твердым тоном ответила она, и вскинула на мага взгляд.

Протест видел он в ее глазах, нежелание мириться с насилием. И это несказанно радовало его. Показал на краешек постели и спросил:

— Можно? — а потом присел.

Девушка все так же была подавлена, но, слава Богу, его не опасалась. Произнес мягко:

— Думаю, так работает привязка, леди Виль. Завтра мы посмотрим, что можно с этим сделать, а сейчас постарайтесь заснуть.

Она кивнула. Потом вскинулась:

— А вы? Как вы узнали, лорд Хатор? Ну… что я…

Мужчина улыбнулся. Ему очень хотелось погладить ее по волосам, он даже сжал пальцы. Вместо этого сказал, шевельнув бровью, и едва заметно улыбнулся уголком рта:

— Я же обещал, что всегда буду рядом.


Его темные глаза горели хитроватыми угольками, казалось, от этих угольков по ней разливается тепло. И Мине вдруг сделалось так хорошо и спокойно, она даже всхлипнула от облегчения. Сказала, улыбаясь:

— Спасибо вам. И простите, что потревожила зря.

— Ничего страшного, — ответил тот. — Спокойной ночи, леди Виль.

И пошел к выходу из комнаты. Она проговорила ему вслед:

— Спокойной ночи, лорд Хатор. Спасибо за все.

А про себя добавила:

— Мое старое чудовище.

Мужчина вздрогнул и на миг застыл, спина его странно напряглась. Но через секунду он ушел, так и не повернувшись.

— Слышал, — отметила про себя Мина. — А вот пусть не подслушивает.

И улеглась на подушку с коварной улыбкой. Подумала немного о том, что будет завтра. Потом как-то незаметно для себя уснула, но Филберт Танри уже не вторгался в ее сны со своей безумной страстью.

Больше никаких кошмаров.

Глава 16

Утро принесло много солнца в спальню Виль (она теперь уже и сама себя мысленно называла этим именем), и много хлопот в ее девичью голову. После вчерашних кошмаров проснулась позже обычного и прозевала появление Олеир. Так что, когда она зевая выглянула из спальни, та уже вовсю хозяйничала в гостиной, убирая со столика использованную посуду и выставляя новые блюда.

— О… доброе утро, — смутилась Виль.

— Доброе утро, принцесса, — ласково улыбнулась прислужница. — Умывайтесь, леди, и идите завтракать. А потом будем выбирать наряд и готовиться. Сегодня вас должны представить королю.

Остатки сна как рукой сняло. У девушки вырвался невольный ох, и глаза округлились. Боже, как она могла забыть? Прием у короля Хаториана…

Хорошее утреннее настроение вмиг сменилось суматошной нервозностью. Она ведь совершенно не знала этого короля Хаториана, а ее короткий опыт общения с венценосными особами трудно было назвать особо приятным.

Да, у Хаториана прекрасный дворец, но это всего лишь свидетельствует о его хорошем вкусе и богатстве. Конечно, встретили ее здесь очень тепло, окружили заботой… Но вдруг…

Вингельмина Ванлерт могла бы признаться себе, что она попросту трусит. А она терпеть не могла расписываться в собственной слабости. Значит, надо собраться и держать себя в руках.

В общем, пока умывалась, какое-то душевное равновесие восстановить удалось, правда настороженность никуда не делась, она ее просто загнала вглубь. Завтракала, не чувствуя, что ест. Хотя, наверняка все было очень вкусно. Олеир посматривала на нее искоса, но молчала.

Но вот, настал момент выбирать себе к приему платье. Прислужница хотела вынести и показать ей разные наряды, но девушка вдруг приняла решение.

— Не надо, Олеир, — мягко проговорила она. — Постой. Скажи, почистили вчера мое платье?

— Конечно, леди Виль, — удивилась та. — Я уже и повесила его в гардеробной.

О, значит, так называется эта комната, мелькнуло в голове у Виль. А вслух она сказала:

— Принеси его пожалуйста.

Когда женщина в недоумении вскинула брови, объяснила:

— Дело в том… понимаешь, Олеир… — получалось не очень складно, но все же. — Это ведь первое представление меня королю Джагарта. Ну, а я из Илтирии. Почетная гостья.

— Все верно, леди Виль, — улыбнулась прислужница.

— И для первого представления королю я бы хотела быть в…

— Я все поняла, леди Виль, — прислужница кивнула и тут же принесла ее синее платье.

Вильгельмине даже показалось, что оно стало как-то даже значительно красивее, чем было. Однако времени вдаваться в подробности не оставалось, потому что надо было причесать ее роскошные длинные волосы, чем Олеир и занялась, нахваливая это пышное шелковистое богатство.

И за этим занятием их застал лорд Хатор.

Он появился как-то бесшумно. Заметили его, только когда оказался рядом. Олеир сразу поклонилась, а Виль, сидевшая у зеркала попыталась было тоже встать, но он остановил ее словами:

— Ну-ка, ну-ка, дайте-ка я на вас посмотрю, принцесса, — и добродушно рассмеялся, блестя темными глазами. — Я почему-то был уверен, что вы именно его и выберете.

Склонил голову на бок, угольки в глаза вспыхнули на миг, и проговорил:

— Удивительно подходит к цвету ваших глаз, леди Виль.

А потом вытащил из нагрудного кармана, словно золоту змейку — ожерелье с синими сапфирами. Она его мгновенно узнала. Сапфировое ожерелье, единственное, что осталось у матушки от всех богатств Ванлертов. Это же…

Это же значило, что он виделся с ее семьей, уже перевез их сюда из Илтирии, как и обещал!

И она с визгом бросилась магу на шею. Лорд Хатор испуганно застыл, оторопевший. А Вильгельмина спохватилась, понимая всю нелепость ситуации, легонько похлопала ошарашенного мага по плечам и произнесла:

— Спасибо.

Стрельнула в него синими глазищами и забрала из руки мамино ожерелье. Через пару секунд маг, конечно, отмер. Прокашлялся, прочищая горло.

— Э… Не за что, леди Виль.

И дал знак Олеир, чтобы заканчивала возиться с прической, а то та и дальше стояла бы столбом. Собственно, прическа — уложенные высокой короной косы была готова. Оставалось только добавить украшение и… И все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению