Седьмой рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмой рыцарь | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Мина улыбнулась воспоминанию, она вечно соперничала с мальчишками, кто первый прыгнет с самой высокой скалы. Карабкались среди камней, мальчишки гомонили и толкались. Нередко приходилось и драться, потому что ее вечно норовили потянуть за косу. Ясное дело, домой она возвращалась с синяками и разбитыми коленками. Матушка потом закатывала глаза, изображая обморок, а отец только смотрел на нее и грустно улыбался.

Так было до десяти лет. Потом запрет покидать остров сам собой распространился и на нее. Выросла. И для нее тоже закрылась граница.

Это сейчас Мина понимала, что на том архипелаге жили такие же ссыльные изгнанники, как и ее собственная семья. Жили столько лет, что в них теперь никто не узнал бы вельмож и сильных магов, которыми они были когда-то. Но, может быть, в этом есть свой смысл? Просто жить и быть людьми?

Она еще была полна этими чувствами из прошлого, которые смешивались с ощущениями настоящего момента, когда кораблик выровнялся и плавно пошел над кронами деревьев. И выбросил большущий бело-розовый парус с крохотным золотистым символом в левом верхнем углу. Солнце золотило парус, символ поблескивал. Ужасно красиво. Хоть отсюда было и не разглядеть, Мина уже догадалась, что это за значок.

— Спасибо, — вдруг произнесла она, повинуясь переполнявшему ее порыву.

Девушка оглядывалась вокруг, зеленые верхушки деревьев удивительно напоминали море. От резкого выброса адреналина настроение значительно улучшилось, и ей вдруг захотелось сделать шалость, а, может, просто отыграться, за то, что маг заставил ее визжать как девчонку.

— Знаете что, лорд Хатор! Взлет был отвратительный!

А потом добавила:

— Но это напомнило мне… В общем, это хорошие воспоминания, — проговорила, проведя пальцами по гладкому поручню корабельного борта.

И обернулась. Маг стоял чуть сзади и как-то очень пристально на нее смотрел. Между сведенных бровей морщинка. Услышав ее слова, словно очнулся. Темные глаза блеснули лукавством.

— Не за что, принцесса. Рад, что смог вызвать приятные воспоминания.

И поклонился, как будто и не слышал про отвратительный взлет. Мина отвернулась. И тут неожиданно услышала его голос у самого уха:

— Хммм… Так, так, принцесса, а вы, оказывается, были большой шалопайкой…

Мина резко обернулась и вздрогнула, его глаза были совсем близко. И это странное выражение в них, как будто вызов. В эту минуту лорд тоже казался шкодливым мальчишкой, совсем как товарищи ее детских игр. Мелькнула совсем уж дикая мысль, а рискнул бы он прыгнуть с этого корабля за борт на слабо? Даже взглянула вниз, а потом на него.

Снова отвернулась, чтобы скрыть неуместную улыбку, и подумала про себя:

— Да нет, еще рассыплется вдруг. Все-таки почтенный возраст. Опять же, как объяснять это королю Хаториану? Будет грандиозный политический скандал…

Лорд Хатор за ее спиной издал такой звук, будто подавился, а потом она услышала его сдавленный смех. Наконец он проговорил, растягивая слова:

— А о чем вы подумали, принцесса, когда глядели вниз?

Мина слегка смешалась и покраснела, будто пойманная с поличным. Однако, это уже походило на своеобразный поединок в остроумии, и если он сам его предложил, она не видела причин отступать.

— О море, лорд Хатор, — произнесла Мина, чуть прищурив горевшие лукавством синие глаза. — И о политической выгоде.

Словесная пикировка уравнивала их, заставляя забыть разницу в возрасте и положении. И то, что она по сути заложница. Смертница.

Он очень внимательно следил за выражением ее лица, и при последней мысли нахмурился, так, словно эта мысль вызвала его внутренний протест. А потом мягко спросил:

— Так о чем. Леди Виль?

— О том, что… пока что все идет хорошо, — ответила девушка, глядя на прекрасную зеленую страну, раскинувшуюся внизу.

В конце концов, это действительно было так. Неизвестно, что ждет ее здесь, но первые впечатления от знакомства с Джагартом были замечательными. Возможно, это оттого что у нее такой замечательный гид?

Мина опять украдкой покосилась на лорда Хатора. Тот кашлянул и горделиво приосанился, даже как будто стал выше ростом. И важно произнес, сложив руки за спиной:

— Так и есть, принцесса, — будто опять услышал ее мысли.

Так и хотелось сказать, что он не умрет от скромности.

Возможно, думать так о могущественном маге, сановнике другой страны, и наконец, о человеке много старше ее, было не очень-то почтительно. Но девушка ничего не могла с собой поделать. Моментами этот всемогущий советник Хаториана просто выводил ее из себя.

А что если он и впрямь может читать ее мысли? Это же просто кошмар какой-то… Маг неожиданно вздохнул рядом, переступая с ноги на ногу. Вроде бы просто так, а вроде, и подтверждая ее догадки.

— Черт… Никакой личной жизни, — снова подумалось Мине.

Но только она собралась задать ему вопрос, как заметила движение внизу и тут же услышала чуть хрипловатый голос мага:

— Смотрите внимательно, леди Виль.

И тут… нет… она думала, что просто разбегутся глаза…

За разговором кораблик незаметно спустился в долину, которых там между скальными отрогами было множество. Внизу блестело озерцо. Сначала ей показалось, что какое-то серебристое облако поднялось от воды, а потом, когда этого облака коснулись солнечные лучи…

Огромная стая стрекоз. Они переливались в солнечных лучах всеми цветами. Их яркие полупрозрачные крылья трепетали с легким жужжанием, казалось, что они не просто летят, они танцуют.

Мина замерла, завороженная.

— Весенний танец, — пробормотал мужчина за ее спиной. — Магия…

Так, словно и сам только сейчас сделал для себя это открытие.

— Да, наверное, — вздохнула Мина. — Очень красиво.

Но при мысли о весенних танцах ей сделалось грустно. Невольно вспомнились ее собственные весенние танцы. Ее глупая наивная влюбленность, подлость Филберта. Его страсть. Несмотря ни на что, она вызывала в ней странный отклик. Но об этом Мина постаралась скорее забыть. Нахмурилась, вспоминая, как он, не считаясь ни с чем, лез напролом, сметая все на своем пути.

Первый рыцарь…

Девушка невольно передернулась, зябко поведя плечами, и украдкой взглянула на мага, стоявшего рядом. Ведь именно он стал стеной, защитившей от той судьбы, что готовил ей Филберт. И за это Мина была ему несказанно благодарна. Пусть его мотивы были туманны, и не укладывались в ее голове.

Похитил? Но это даже здорово. Наверное. Будет, что вспоминать на старости лет. Если доживет.

Посланник Хаториана смотрел на счастливых насекомых, самозабвенно танцующих свой весенний танец. О чем думал этот человек сейчас? Трудно сказать. Девушка не могла с такой же легкостью проникнуть в его размышления, с какой он читал ее мысли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению