Зачем нужна эта кнопка? Автобиография пилота и вокалиста Iron Maiden - читать онлайн книгу. Автор: Брюс Дикинсон cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачем нужна эта кнопка? Автобиография пилота и вокалиста Iron Maiden | Автор книги - Брюс Дикинсон

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Когда мы решили, что будем снимать клип на песню «2 Minutes to Midnight», режиссер захотел продемонстрировать нам, насколько кинематографична его раскадровка, поэтому он встретился с нами, чтобы показать полароидные снимки локаций.

Одной из них был Гринвичский пешеходный тоннель. Это заставило меня вспомнить о том, как я учился в колледже и шел под рекой, чтобы добраться до паба «Зеленый человек» в Пламстеде. Затем режиссер создал серию рисунков, изображающих логово наемников.

– Мы нашли просто фантастическое место, – сказал он. – Оно поистине отвратительно выглядит, там полно крыс и мочи.

– А ведь я там жил когда-то, – пробормотал я. Это действительно были те самые апартаменты, которые я арендовал в студенческие времена. Все-таки Земля круглая.

За железным занавесом

Возвращение на Багамы для записи «Powerslave» было для нас как возвращение домой. Конечно, у всех у нас были собственные дома, но никто из нас не провел там сколько-нибудь значительного времени в течение более чем двух лет. Никто из нас не мог по-настоящему понять, что пройдет еще два года, прежде чем в наших жизнях начнут появляться какие-либо признаки обычного человеческого существования – но даже и тогда совсем ненадолго.

Мы сводили альбом в городе, который никогда не спит, который так хорош, что его называют дважды: Нью-Йорк, Нью-Йорк.

Я люблю Нью-Йорк, и за долгие годы город не раз платил мне добром за это. Это фантастический город кинематографических масштабов, и это раскрывается даже в мельчайших деталях. Разговаривающие скороговорками полицейские, суета и дерзкая пошлость, которые в любом другом городе мира казались бы грубыми… но в Нью-Йорке все это граничит с вдохновением. Ранним утром зимнего дня из твоего картонного стаканчика с кофе поднимается пар, а по выбоинам тротуаров скрипят мусоросборочные тележки, и ты чувствуешь себя так, словно находишься внутри фильма «Французский связной», и его главный герой, Попай Дойл, вот-вот выйдет из расположенного напротив офисного здания. А может, и не выйдет…

Я нашел фехтовальный зал (так по-английски называется клуб), управлял которым мастер мирового класса, перебежчик из Украины. Стэн был спортивным героем Советского Союза и тренером сборной Украины. Он нелегально приехал в США и смог добраться до Нью-Йорка. Он был эксцентричным и трудолюбивым человеком, и, помимо управления фехтовальной школой, у него был также бизнес по производству фехтовальной формы и импорту ее во все страны мира.

Я тренировался часами, каждую неделю. Около 11 утра я запрыгивал в поезд метро на 23-й улице вместе со своей тренировочной сумкой, приезжал в зал, разминался и брал урок один на один, продолжавшийся 45 минут. Потом, обессилевший и пропотевший, я шел в местный гастроном, покупал себе что-нибудь поесть и возвращался обратно, чтобы наблюдать, как он дает уроки следующей партии современных мушкетеров. Пара часов спарринга, и я был заряжен энергией на весь остаток дня.

Студия Electric Ladyland, в которой сводилась пластинка, располагалась в подвале в Гринвич-Виллидж, добраться до которого можно было, проехав всего пару остановок или просто пройдясь по улице, наслаждаясь окружающей обстановкой. Нужно было внимательно все прослушать, сделать выводы и позволить ребятам покончить с этим. Стиву понравился процесс микширования, а я предпочел оставить все на усмотрение саунд-инженеров и внести лишь небольшие коррективы. Музыкант слишком плотно срастается со своей музыкой, чтобы иметь способность вынести объективное суждение.

Позднее, когда была в самом разгаре моя сольная карьера, мне пришлось более активно участвовать в процессе сведения. Тем не менее, я лишь давал общие руководящие указания и всегда сознательно оставлял команду в покое, чтобы позволить ребятам работать над миксом так, как они сами посчитают нужным. Вы не сможете нарисовать картину, если видите только то, что находится на кончике кисти. Также очень легко увязнуть в технических подробностях, творческом эквиваленте зыбучих песков.

После того, как все было готово, мы отрепетировали программу грядущего тура в на удивление аляповатом ночном клубе в Форт-Лодердейле и остановились в кишащем тараканами приморском мотеле.

Довольно скоро наши каникулы закончились. Настало время отправляться в «Империю Зла», за «железный занавес», как это называлось в 1984 году, чтобы открыть тур в поддержку альбома «Powerslave» выступлением в Польше. Самолет Туполева Ту-134 – небольшой двухмоторный авиалайнер, и именно он был выбран в качестве транспортного средства, которое должно было доставить нас в Польшу. Авиакомпания LOT Airlines использовала технику только советского производства, а у модели, на которой мы летели, имелся в носовой части отсек для хранения бомб, что было весьма волнующим опытом.

Мы сидели в тесном фюзеляже, где вместо полок для багажа висели какие-то гирлянды из сетки, а бортпроводники, моральных дух которых лучше всего можно было охарактеризовать как жажда убийства, подносили нам нераспознаваемые мясные продукты и вареные сладости.

Варшава была запретным плодом. Нас принимали так, что это заставило вспомнить о сценах из биографии The Beatles, когда они вернулись обратно в Великобританию после того, как отыграли на нью-йоркском стадионе Ши. Когда мы сошли с самолета, то сперва не заметили сотен поляков, осаждавших аэропорт, держа в руках баннеры, плакаты и пластинки.

Люди из приветственного комитета были сердечными, легкими и полностью развенчивали любое предвзятое мнение, которое мы могли иметь о сталинских аппаратчиках или злодеях в духе германской разведки «Штази», организовавших эту поездку, чтобы заманить нас в свое логово.

Мы спустились по трапу самолета и пожали руку представителю компании-организатора. Повсюду были улыбки. Мы улыбались, он улыбался, светило солнце, и воздух вокруг бетонного козырька плавился от жары.

– Где Род? – спросил представитель. Род Смоллвуд выбрал этот момент, чтобы сделать смелое заявление. Перед этой поездкой он купил белый костюм (хотя Род до сих пор настаивает, что он бежевый) и темные очки. Когда дверь самолета открылась, он посмотрел на приемную комиссию, которая его проигнорировала. Мы спустились на землю и поболтали со всеми, но Род стоял на отшибе, в костюме и солнцезащитных очках.

Перед этим, когда загрузились в самолет, мы спросили его про выбор одежды.

– Я должен показать им, кто в доме хозяин, – был его ответ. Кажется, никто из нас не был уверен в том, что белый костюм будет способен произвести какой-то фурор в Варшаве.

К тому времени, как мы прошли таможню и иммиграционный контроль, стало ясно, что весь государственный аппарат Польши поражен эпидемией фанатизма по отношению к Iron Maiden. Любой человек, у которого было при себе оружие, желал взять автограф, а когда мы попытались сесть в автобус возле терминала, мне понадобились все мои навыки игры в регби, чтобы пробиться сквозь толпу.

В автобусе обсуждалась тема белого костюма. Роду было слегка не по себе, поскольку он оказался в центре внимания не по той причине, по которой хотел бы. Признаюсь честно, я решил его подразнить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию