Обретая - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретая | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– У неё даже не было настоящего фургона, – добавила Дорис.

Холли покачала головой.

– Глупая девочка. Ей следовало бы знать, что нельзя путешествовать в одиночку.

– Я слышал, что её мог убить «Человек с крюком», – встрял более низкий голос.

Райли обернулась и увидела, что к её шезлонгу подошёл мужчина. По виду ему можно было дать лет сорок, и было заметно, что он много времени проводит в спортзалах. Судя по его телосложению, ему стоило большого труда выглядеть молодым и сексуальным.

Женщины явно знали его.

Холли закатила глаза и сказала:

– О, Родни, ты просто трепач, – потом она обратилась к Райли: – Не слушай его. Он всё время пытается напугать нас историями о «Человеке с крюком».

– Крюкастого вообще не существует, – сказала Дорис. – Родни почерпнул эту идею из фильма. «Сказки у костра», кажется, так он назывался.

Белла вздрогнула и сказала:

– Я видела этот фильм. У меня до сих пор от него мурашки.

Райли вспомнила, как ходила на фильм с Райаном. Он совсем не испугал её, и она мало что помнила из него – только как подумала тогда, что Райан стесняется признать, что фильм его задел.

Человек по имени Родни ухмыльнулся и сказал:

– Но то, что касается человека с крюком вместо руки, основано на фактах. Это я знаю абсолютно точно. Мой кузен рассказал мне о паре знакомых подростков, которые целовались ночью в припаркованной машине где-то вдали от всех. Они услышали какие-то звуки, испугались и поспешно уехали. Когда парень отвёз свою подругу домой, они обнаружили глубокую дыру в боку машины. Крюкастый вцепился в машину как раз в тот момент, когда они отъезжали.

Дорис хрипло рассмеялась. Холли и Белла тоже хихикнули, но их смех звучал более натянуто, как будто история на самом деле их немного напугала.

Родни усмехнулся и сказал:

– Смейтесь, если хотите. Я слышал, что у той девушки, которую убили на днях, кишки были вырваны из живота. Кто бы её ни убил, он точно сделал это не голыми руками.

Женщины снова рассмеялись, на этот раз над Родни. Он повернулся и пошёл от них прочь.

– Не обращай внимания на Родни, – сказала Холли. – Он просто похотливый парень, который волочится за каждой, кого встречает на своём пути. Его даже не волнует, замужем мы или нет. Он думает, что страшные истории заставят нас прыгнуть в его сильные руки за защитой. До сих пор ему не везло.

Разговор перешёл на глупые сплетни, а Райли всё думала об истории, которую только что рассказал Родни. Она прекрасно знала, как расценивать эту историю о «Крюкастом»…

«Классическая городская легенда».

Это была одна из тех басен, которые болтали так часто, что люди начинали в них верить. Человек, который рассказывал подобную городскую легенду, почти всегда претендовал на какую-то личную связь с историей. Он всегда был другом или родственником того, кто знал кого-то ещё, кто был свидетелем или непосредственным участником событий.

И всё же…

Райли не могла не поразиться тому, что Родни сказал о теле Бретты.

«У неё кишки были вырваны из живота».

Картинка рисовалась ужасная.

Мысленно она снова увидела распотрошённое тело женщины, лежащее в морге.

Конечно, труп был изуродован падальщиками, а не убийцей. Но неужели Родни каким-то образом узнал о состоянии тела?

Не знает ли он об этом деле больше, чем ему следовало бы?

Она знала, что не должна этому удивляться. Такие подробности часто просачивались в народ. Кто-то из сотрудников медэкспертизы, вероятно, рассказал об этом друзьям, и новости о состоянии трупа теперь передавались из уст в уста.

Райли начала осознавать, что работа им с Криваро предстоит нелёгкая. Весь кемпинг буквально гудел от сплетен и слухов. Отличить правду от вымысла будет непросто.

С другой стороны, она начала понимать привлекательность этого образа жизни. Здесь было настоящее чувство общности. Женщины казались старыми подругами, много лет жившими по-соседству, и, возможно, так оно и было.

Белла и Дорис сказали Райли, что они продали дома и постоянно живут в своих фургонах. Муж Беллы до сих пор работал в Финиксе и каждый день ездил туда на работу. Все три женщины, казалось, поселились в кемпинге «Гнездо крапивника» навсегда.

Местная атмосфера показалась Райли непринуждённой и даже слегка старомодной. Она напомнила ей подростковые годы, когда она жила с дядей Диком и тетей Рут в маленьком городке Ларнед, штат Виргиния.

Райли была мятежным подростком, слишком нетерпеливым для жизни в маленьком городке. Но теперь, став старше, она заскучала по этому неспешному мирку с его тесными дружескими и семейными узами. Жаль, что такая жизнь могла исчезнуть со временем в торопливом веке цифровых технологий. Последнее время люди вели беседы в чатах, а не через заборы на задних дворах.

Сможет ли она когда-нибудь вновь обрести это чувство общности? Это вряд ли возможно в том районе города, где они с Райаном теперь живут.

«Не будет ли странно, если я обрету его здесь?»

А что, если она не захочет возвращаться домой?

Она улыбнулась невероятности своих фантазий. Эти женщины были весьма приятными, но она не могла представить, что кто-то из них станет её близкой подругой.

Конечно, окружение отличалось элегантностью. Кемпинг назывался «автокурортом». Здесь было несколько ресторанов, клуб с баром, большой бассейн, несколько джакузи, душевые, игровые комнаты и другие удобства для людей, которые не хотели проводить всё время в своих домах на колёсах. Сады были прекрасными и тщательно ухоженными руками рабочих, которые, скорей всего, возвращались домой в менее гламурные районы.

Райли подозревала, что с этими рабочими ей было бы комфортней, чем с женщинами, проводящими время у бассейна.

– Сегодня вечером мы с Риком устраиваем барбекю, – сказала ей Холли. – Все приглашены. Вы с папой не хотите заглянуть?

– Спасибо за приглашение, это очень мило, – сказала Райли. – Только я устала от путешествия и всех приготовлений, и папа наверняка тоже устал. Мы, скорей всего, рано ляжем спать. Может быть, в другой раз.

Холли уже открыла рот, чтобы возразить, когда Белла перебила её:

– Дай девочке немного отдохнуть. Ещё будет много барбекю.

Дорис усмехнулась и сказала Райли:

– В саду каждый вечер устраивают вечеринку. Надеюсь, мы не помешаем вам спать. Иногда мы напоминаем кучку шумных подростков.

– Это точно, – подтвердила Холли. – Если соседи слишком галдят, просто подойдите и скажите им быть тише. Мы все так делаем. И все нормально к этому относятся.

Райли поблагодарила женщин и, извинившись, пошла к своему фургону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению