Шепот сквозь пальцы - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Полянская cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот сквозь пальцы | Автор книги - Екатерина Полянская

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Почему вместо того, чтобы попытаться восстановить внешность и разорвать связь с водой, ты тратишь магию на это? – Я неопределенно повела руками.

Сольм, кажется, немного удивился. Таких слов от меня он точно не ожидал.

– К прошлой жизни меня ничто не привязывало, – ответил он, наверное, от неожиданности. – А здесь я неплохо устроился.

Постояли, посмотрели друг на друга. Не берусь разгадывать мысли в голове нынешнего повелителя всех вод, а вот я оценивала противника. Спокойный, уверенный, себе на уме. Признаться, я ожидала найти здесь свихнувшегося психа. Но так… еще опаснее.

– Прошу в мой дом, – галантно пригласили меня войти.

– Ты хотел сказать, мой дом? – опять не удержалась я.

– Увы, нет.

И столько превосходства в голосе…

– Потому что ты его украл. – Я решила быть откровенной сиреной, раз уж все равно конец близок. – И убил моих родных!

Входов во дворец было множество. Некоторые напоминали пещеры, куда можно только проплыть. Но мы воспользовались главным, парадным и абсолютно человеческим. Внутри… дворец как дворец. Много жемчуга и статуи в виде разных морских существ. Непривычная красота.

– Где моя подруга? – спросила нервно.

– У меня.

Ага. Так.

– Она в порядке?

– В полном.

Пока? Или вообще? Трудно иметь дело с человеком, который непробиваемо спокоен. Я не знаю, где его уязвимое место. Это не стареющая королева, которая заходится в безмолвном крике при виде новой морщинки. Крошечной, чужому глазу едва ли заметной. Но появившейся, несмотря на старания придворных аптекарей, магов и даже ведьмы, принимающей посетителей в грязной лачуге на окраине. О да! Сольма не трогали даже чудовищные шрамы. И на одержимого местью неверной жене он не походил. Однако он убил ее и ее второго мужа.

Порой поступки проясняют куда больше, чем слова.

– Может… ты отпустишь ее? – забросила пробный камешек я.

– Зачем мне это делать? – Правитель вод вроде как приподнял бровь, но получилась уродливая гримаса.

– Я же сдалась!

– Рад принять тебя в моем дворце, Аверни. – Он опять издевался и даже не скрывал этого.

– Меня ты тоже убьешь?

– Возможно.

– То есть это еще не точно?

Молчание. Мерзавец.

Навстречу нам то и дело попадались разные морские создания, среди них я заметила забавных, похожих на осьминогов. Видела уродливых мужчин, с занятым видом направляющихся куда-то. Они теперь важные, у них, наверное, много дел. Обезображенных девушек в какой-то рванине. Прекрасных сирен в чем-то полупрозрачном, донельзя пошлом. Они, конечно, задирали носы.

На меня глазели, из чего напрашивался вывод, что персона я в подводных кругах известная.

Зал, в который мы пришли, охранялся двумя паладиншами. По их лицам так запросто не поймешь, насколько они не в себе.

Длинный стол, мягкие стулья со спинками в виде открытых раковин, морские камешки на стенах. Когда-то здесь было красиво. Сейчас один пират существенно портил атмосферу.

– Место почетной гостьи твое. – Сольм кивком указал на стул.

Мог бы и придвинуть даме. Драконья обходительность меня избаловала.

Я села. Мы что, будем есть?

– Как ты относишься к рыбе? – оправдал впечатление о себе как о чрезвычайно странном типе Сольм.

Э-э-э… В плане еды или?..

Я пожала плечами, так и не ухватив истинную суть вопроса. Мнение пленницы, впрочем, мало кого интересовало. Сольма так точно нет. Он уже отдал распоряжение, и слуга на крабьих ножках накрывал на стол. Блюда из рыбы и морепродуктов. Отлично приготовленные, между прочим. И… раньше, когда еще жила с тетей и Квитом, я все это ела. Но сейчас от одного вида подступила тошнота.

Я вскочила с места, зажимая рот. Рыбное изобилие мигом исчезло. В мою сторону по столу скользнул стакан. Даже яд бы я сейчас выпила и глазом не моргнула! Но это была всего лишь вода. Несколько жадных глотков – и меня отпустило.

– Слабовато для пытки, – простонала, рухнув обратно на стул.

Ноги и руки тряслись.

– В самый раз, – усмехнулся враг. Ну, это было так задумано, а получилась уродливая гримаса, других в его распоряжении просто не имелось. Хоть бы иллюзию себе наколдовал, что ли. – И это была не пытка, а проверка.

Сил нет сопоставлять и догадываться. Может, когда немного приду в себя…

– Сирены не едят своих подданных, – расщедрился Сольм.

Тут уж, даже будучи на последнем издыхании, сложно не сообразить.

– Логично.

– И реагируют на подобную еду так же, как ты, – продолжил Сольм, не слушая меня. – Следовательно, ты полностью раскрылась.

– Так себе секрет. Мог бы просто спросить, я не скрываю.

– Мне требовалось удостовериться, – отрезал Сольм.

И что дальше?

Озвучить вопрос не успела. Он встал и поманил меня за собой. В самом деле не думала же я, будто меня намереваются кормить! Послушно поднявшись, я побрела следом за ним.

Всего одна дверь. И другой зал.

– Рози!

Хорошая новость состояла в том, что моя подруга была жива, а лицо ее – в полном порядке. Розетта сидела в кресле и мирно спала, откинувшись на спинку. Увернувшись от Сольма, я попробовала потормошить ее – никакой реакции! Но она вздохнула и улыбнулась во сне.

Грустная реальность: мы тут в плену. Пока обе.

– Тише, – Сольм схватил меня выше локтя, – не надо суетиться.

– Почему она в таком состоянии? – Я сама поразилась тому, как требовательно звучал мой голос.

– Женщины такие суетливые и громкие, – скривился Сольм… и потащил меня куда-то в сторону. В зале царил полумрак, было плохо видно. – Она мне уже послужила. Я пока не решил, что с ней делать дальше.

А со мной? Ой, лучше бы мне не знать!

Больно вывернув руки, Сольм сковал их широкими браслетами, от которых тянулись цепи к стене и вверх. Унижает. Демонстрирует власть. Потому что не существует сирены, физически сильной настолько, чтобы причинить ему вред. Впрочем, браслеты и магию блокировали, но я не сразу заметила.

Убийца моей семьи отступил на шаг и довольно обозрел дело рук своих. Сопротивляться я все равно не планировала. Ну, в том, что касается лично меня.

– Как ты смог победить мою бабку?

Вопроса он не ожидал. Ждал истерики, попыток спастись, торговаться, колдовать, слез, в конце концов, но точно не любопытства, озвученного ровным, почти бесстрастным тоном. Видимо, лишь поэтому ответил.

– Слышала про ее… хм… зверинец? – В этом месте я быстро кивнула. – Все, так сказать, экспонаты содержали в себе магию. Кто-то – немного, кто-то – целую прорву. В одну ночь я пробрался к вольерам, убил их всех и использовал полученную силу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению