Сезон - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Дайер, Джона Лиза Дайер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сезон | Автор книги - Стивен Дайер , Джона Лиза Дайер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Затем, выбрав комфорт, а не скромность, я вышла из маленькой туалетной кабинки, чтобы привести себя в порядок в более просторном помещении. Я снова задрала подол платья и с отчаянием поняла, что клейкая лента отклеилась. Я потратила добрых десять минут на то, чтобы вернуть накладную грудь на место, приклеить ткань заново и разгладить платье. Все-таки нужно было хотя бы попытаться использовать разрез в белье.

Я подошла к раковине, чтобы утереть пот и вымыть руки. Закрыв кран, я долго смотрелась в зеркало, поворачивая голову из стороны в сторону. Не совсем мистер Хайд, но далеко и не доктор Джекил. Одна половина моего лица была довольно привлекательной. Если смотреть с этой стороны, то я выглядела стильной молодой брюнеткой, готовой веселиться всю ночь напролет. Но если посмотреть на другую половину, то я походила на обитательницу трущоб, недавно получившую по первое число от своего сожителя. С этой стороны я выглядела настоящей дикаркой, готовой наброситься на живую белку и сожрать ее прямо со шкурой и костями. Я обнажила зубы в оскале – ррррр.

Я мысленно переиграла свою встречу с Энн. Хуже всего было то, что распорядительница была права. Я не могла избежать травмы в тот день, но могла бы выйти из положения с гораздо большим изяществом. И почему я этого не сделала? Я не считала себя эгоистичной особой. Впрочем, и особо внимательной к другим людям я тоже не была. А еще я чувствовала себя ужасно из-за того, что отвлекала внимание от Эбби и портила ее вечеринку.

Я должна была извиниться перед Эбби, тетей Камиллой, дядей Дэном и Хантером Кармайклом. Боже, внушительный список. А значит, мне следует начать прямо сейчас. И чтобы понять, как удивить Энн в оставшуюся неделю, придется подождать момента, когда моя голова прояснится.

Женская комната находилась на втором этаже. Подойдя к лестнице, я услышал голоса внизу, а потом мужской голос произнес «Джулия». Остановившись, я заглянула через балюстраду и увидела Зака Бэттла и Эндрю Гейджа. Толстый ковер заглушал мои шаги, и парни не заметили меня. Как и любая другая девушка, я замерла на месте, раздираемая любопытством, надеясь услышать несколько добрых слов о своей сестре.

– Она чертовски привлекательна, правда? – произнес Зак.

– Возможно. Но…

– Никаких «но». Мне она и правда понравилась, – перебил приятеля Зак.

– Не торопись, ты с ней только что познакомился.

– И что? Она пришла со своим двоюродным братом – это хороший знак. – Зак был на крючке! Я не могла дождаться, чтобы рассказать обо всем Джулии. – Я сделаю все, чтобы оказаться ее кавалером на следующей вечеринке.

– Что ж, полагаю, у тебя получится.

– А как тебе ее сестра? – спросил Зак. – Дерзкая, с синяком на пол-лица… Она прямо королева вечеринки.

Я королева? Ну, спасибо, Зак.

– Держись от нее подальше, – ответил тем временем Эндрю. – Лорен думает, что ей нравятся девушки.

Чего? Эта стерва что, распускает обо мне дурацкие сплетни только потому, что я несколько раз поговорила с ее парнем?!

– Да не может быть! – рассмеялся Зак, и я аккуратно выглянула из-за перил.

– Она играет в футбол, – пустился в объяснения Эндрю. – Ездит на «субару». Сам подумай.

А вот теперь я по-настоящему разозлилась. Всю свою жизнь я страдала от дурацких стереотипов. Да, в женском спорте есть лесбиянки, как, впрочем, и везде, но любовь к футболу не делает тебя автоматически лесбиянкой. И вообще, что такого, если бы я и правда была лесбиянкой? Я знала многих лесбиянок – например, мой тренер, еще Мэрайя, одна из лучших моих подруг в команде, – и все они были прекрасными людьми. В отличие от Эндрю Гейджа, который оказался конченым придурком. От злости я даже представила, как скидываю его с самой верхушки лестницы…

Я начала спускаться, нарочито громко топая по ступеням. БУМ, БУМ, БУМ! Парни посмотрели вверх и тут же поняли, что их поймали с поличным. Когда я спустилась, наслаждаясь их замешательством, на их взволнованных лицах застыл немой вопрос: что я слышала?

«Так вам и надо, гады, поизвивайтесь-ка, как ужи на сковородке», – мстительно подумала я.

Эндрю казался особенно сбитым с толку. «Отлично! – подумала я. – Сейчас я поджарю тебя на вертеле, как свинью. Еще и яблоко в рот запихну для вида».

– Привет, Меган, – пробормотал Зак. – Я только что говорил Эндрю, как сильно мне понравилась твоя сестра.

Я остановилась на последней ступеньке и злобно улыбнулась:

– В самом деле? Какое совпадение. – Я медленно спустилась с лестницы. – Мне тоже очень нравится твоя сестра. – Я прошла мимо Зака и издевательски подмигнула Эндрю. – Она горячая штучка.

Я продолжала идти вперед, решив не оглядываться назад. Позади рассмеялся Зак, и я была почти уверена в том, что он пихнул Эндрю в бок.

Выкуси, сноб, подумала я, и пламя, которое он зажег месяц назад, погасло в мгновение ока. И я про себя пожелала Эндрю Гейджу катиться колбаской да подальше.


Когда я вернулась к столу, Джулия и Саймон ели, а Хантер стоически дожидался меня. Возможно, когда-нибудь он станет хорошим мужем.

– Очень сожалею. Энн Фостер загнала меня в угол и не выпускала из плена.

– Все в порядке? – разволновалась Джулия.

– В порядке. Но мне нужно поговорить с Эбби. И Хантер, – сказал я, поворачиваясь к парню, – ты ведь понимаешь, что на самом деле меня не похищали?

– Как это не похищали?

– Вот так. Я получила синяк во время футбольного матча.

– О, – сказал он, обдумывая эту новую информацию. – Но почему тогда ты сказала, что тебя похитили?

– Потому что я идиотка. Я же сразу предупредила тебя, мы вряд ли будем хорошей парой.

Мы с Хантером отправились к столу Эбби, где я совершила акт покаяния, достойный нашего Спасителя Иисуса Христа. Я сказала правду и искренне извинилась за свой внешний вид и весь этот спектакль. Эбби мягко улыбнулась и непринужденно пошутила в ответ, и я с облегчением поняла, что кузина простила меня и не считает закоренелой преступницей. Ну так, может быть, только мелкой бытовой хулиганкой. Я снова поблагодарила родственников за чудесную вечеринку, выразила восхищение нарядом Эбби, и мы отправились на фуршет.

Для меня это была любимая часть любой вечеринки. А здешний буфет иначе, как шикарным, назвать было нельзя. Изрядно проголодавшись, я взяла все и сразу. Копченая вырезка? Да, пожалуйста! Лобстер? Еще бы! Лосось с Аляски? Конечно, и не забудь соус беарнез! Бифштекс? Ну а как без него? А вот и дополнительный бекон! Парни, обслуживающие гостей, с интересом наблюдали за тем, как расфуфыренная цыпочка наваливает на тарелку горы еды. Хантер же был потрясен до глубины души, хотя мне до этого, если честно, не было никакого дела. Я остановилась на булочках и масле, но потом краем глаза заметила домашнее мороженое.

Вернувшись к нашему столику, я увидела, что Эндрю Гейдж во все глаза смотрит на меня и мою гигантскую тарелку с едой. Он не подходил, не делал никаких знаков, ничего не говорил, просто не сводил с меня глаз долгих десять секунд, пока я проходила мимо. Странненько.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению