Мальчик, который залез в Луну - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Алмонд cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальчик, который залез в Луну | Автор книги - Дэвид Алмонд

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Боже! Как быстро мы забываем уроки истории! Моё решение положило конец войне, потому что умирать стало модно. Так стали делать все, возникло что-то вроде эпидемии. Сначала нас, тех, кто падал на землю от свиста первой пули, было всего несколько человек. Потом взвод, потом рота, потом полк, бригада, а потом… В последний день большой толстый генерал с большими толстыми медалями отдал приказ атаковать, и вся армия, точно камешки, попадала в траву.

Мальчик, который залез в Луну

— Шутите? — спросил Пол.

— Не шучу, — ответил Бенджи. — Читай учебники истории. Конечно, я полагаю, что некоторые просто притворялись мёртвыми, но имеет ли это значение?

— Нет, — сказал Пол.

— Разумеется, нет. И вот что странно: у противника происходило ровно то же самое. Падёж наличного состава при свисте первой пули. И что мы имеем? Могут ли мёртвые солдаты сражаться друг с другом?

Пол и все остальные покачали головами.

— Вот именно, — подхватил Бенджи. — Не могут. Остались одни генералы. Но разве они будут сами сражаться друг с другом? Не будут. Всё. Конец войне. На несколько часов воцарились тишина и покой, а потом мертвецы встали и пошли домой. Я вернулся сюда, в сад. С тех пор тут и обитаю. В полном одиночестве, ну разве вот сестрица наведывается… Как, говоришь, тебя зовут?

— Молли, — ответила Молли.

— Ну да, Молли… — Он посмотрел на неё, пожал плечами и улыбнулся. — А раньше я считал, что разбираюсь в жизни.

Он надкусил ещё одну грушу.

— Извините, — произнёс внезапно осмелевший Пол, — но как всё это связано с Луной?

— С Луной? — повторил Бенджи. — Абсолютно никак не связано!

— А моя теория? — спросил Пол. — Вы говорили, что она занятная…

— Говорил! И подтверждаю!

Затем Бенджи хлопнул себя по лбу.

— Ну конечно! — воскликнул он. — Мы собирались её обсудить! Итак: ты предлагаешь теорию, а я её поддерживаю или опровергаю. Что лучше?

— Ты хотел поддержать её, дорогой, — напомнила Молли.

— Ага! — сказал Бенджи. — Чтобы объяснить, что я имею в виду, нам придётся отправиться в прошлое. В прошлое, когда была война.

— Ты уже отправлял нас в прошлое, — вставила Молли.

— Правда? Ну да. Что ж, тогда никаких предисловий! Прямиком на поле брани! Там я лежал мёртвый в окопе, обозревая бескрайнее небо, а в нём летали ракеты, рокотали самолёты, жужжали снаряды…

— Как же вы их обозревали? — спросил Пол. — Вы же умерли!

Бенджи поджал губы.

— Сообразительный мальчик, — отметил он. — Теперь послушай. Раз уж я взялся объяснять необъяснимое, нам придётся слегка отвлечься. Итак, вопрос! С тобой такое было: идёшь по улице и чувствуешь, что за тобой следят?

Пол задумался. Он честно пытался вспомнить. Пришлось признаться себе, что по улице он ходит нечасто.

— Ооои! — пробормотал Бенджи.

— Говори, — перевела Молли.

— Еееяиёёё.

— Время идёт!

— Может, и случалось. — На самом деле Пол ничего такого не вспомнил.

— Это мертвецы! — сказал Бенджи. — Они всё время за нами следят. И я следил, когда мёртвый в окопе лежал. Но если, когда ты чувствуешь, что за тобой следят, у тебя начинается зуд… ну, чешется там и сям… это кошка.

— Какая кошка? — удивилась мама.

— Мёртвая, — ответил Бенджи. — У кошек блохи. Они остаются живы и перепрыгивают с мёртвых на живых. Короче, лежу я такой мёртвый, уютно там в окопе вполне, и день подходит к концу, и гул уже не такой гулкий, и взрывы уже не такие взрывные, и бой почти закончен, и Луна всходит… и вдруг я вижу… вижу…

— Что?

— Бомбардировщик. Чёрный, остроносый, крылатый. Зигзагами по вечернему небу. Красивый. Изящный. Странно, что такие мрачные создания могут быть так красивы. Может, потому люди никак не могут с ними расстаться? Так или иначе, летит он по небу, сзади — огненный хвост, и в тот миг, когда бомбардировщик направился к Луне, я подумал: он по твою душу, Бенджи. Он определённо нацелился на твой окоп. Вижу, другие люди тоже так думают: вокруг визг, паника, солдаты бегут прочь, только пятки сверкают. И вдруг — тишина. Взрыв! То есть не взрыв! Просто тишина. И этой остроносой крылатой штуки больше нет. Исчез бомбардировщик.

Мальчик, который залез в Луну

— Куда делся? — спросил папа.

— В Луну влетел! — Бенджи хихикнул. — Хотите верьте, хотите нет. Бомбардировщик влетел прямиком в Луну. И я подумал про себя, когда вернулся из мёртвых: там, наверху, никакая не Луна. На самом деле это огромная дыра в небе. Так что нас уже двое, парень. Я поддерживаю твою теорию. — Он довольно потирал руки. — Только нам нужны доказательства!

Он почесал в затылке. И посмотрел на папу Пола. Потом наклонился и заглянул папе в глаза:

— Могу я задать вам вопрос, сэр?

— Конечно, — ответил папа.

Бенджи потёр подбородок и предупредил:

— Не спешите с ответом, крепко подумайте. Итак! Вы водите такси. А что вы ещё делаете?

— Что я делаю?

— Ну да. Кем работаете?

— Я ещё окна мою, — признался папа.

Бенджи захлопал в ладоши.

— Я так и знал! Как увидел вас, сразу подумал: вот человек, который не боится высоты! Кстати, как вас зовут?

— Альфред.

— Подходящее имя. Теперь, Альфред, другой вопрос. Правильно ли я полагаю, что на этой работе вы пользуетесь лестницей?

— Пользуюсь.

— Ага! И где вы храните эту лестницу?

— В гараже.

— Мы почти у цели! И где находится этот гараж, Альфред?

— За домом.

— Ага! А теперь самый главный вопрос. Не торопитесь с ответом. За каким именно домом?

Альфред ткнул пальцем вверх — там, над ними, совсем близко, темнел огромный небоскрёб.

— За нашим.

— Ух ты! — воскликнул Бенджи. — Откуда он взялся?

Бенджи вскочил и побежал к выходу из сада. На бегу он кричал:

— Нельзя терять ни минуты! Лестница Альфреда изменит ход человеческой истории! За мной! Вперёд! Такси!

Глава 8

Но у калитки он остановился. И задрожал крупной дрожью.

— Но… но… — Он никак не мог договорить.

— Но что? — поинтересовалась Молли.

— Но… но я не выходил в мир с самой войны! Мне нужен пакет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию