Моя прелестная девочка - читать онлайн книгу. Автор: Тэсс Даймонд cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя прелестная девочка | Автор книги - Тэсс Даймонд

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Грейс сошла с места, у нее не было выбора. Четыре быстрых проворных шага, и она была на помосте, всего в паре метров от Дороти.

Карфадж повернулся к ней, его глаза сверкали в свете ламп.

– Тебе не стоило этого делать, – сказал он.

– Ты сделал это, – сказала она. – Это все сделал ты.

– Ради тебя, – ответил Карфадж. – Следующий вопрос, Грейс, – продолжал он, кровь струйкой побежала по шее Дороти. – Готова?

Ей надо было подобраться ближе к Дороти. Оттащить ее в сторону в данной ситуации казалось лучшим решением. На сосуде в ее руках была крышка – ей оставалось только молиться, чтобы она сидела крепко.

– Этот мужчина, – он указал пистолетом на Гэвина. Грейс пришлось стиснуть колени, чтобы не рвануться вперед.

И тут Карфадж задал вопрос, от которого у нее похолодела кровь.

– Ты любишь его?

Грейс застыла, ее глаза широко раскрылись. Какой ответ правильный?

Ее мысли лихорадочно перескакивали с одного на другое, она перебирала в голове все, что только знала о Карфадже. Рассвирепеет ли он от ревности, если она скажет да? Подвергнет ли это Гэвина еще большей опасности?

А если она скажет нет, удовлетворит ли это его или же он уловит фальшь в ее голосе?

Поймет ли он, что это ложь?

Будет ли это ложью?

– Отвечай на вопрос, Грейс, – велел Карфадж.

Грейс облизнула губы.

– Нет, – но даже она сама услышала неуверенность в своих словах.

– Я сказал тебе не врать, – зарычал Карфадж, переведя пистолет на нее.

Да. Пистолет вернулся в игру, но угрожал ей, а не Дороти. Это уже было достижение.

– Я… – Она сделала шаг вперед, всего один шаг. Карфадж был так сосредоточен на ее ответе, что не заметил. – Я не знаю, – призналась она.

Это была правда. Волнующая и бодрящая, на первый взгляд. Более глубокий анализ она отложила на потом, на то время, когда ей не надо будет думать о пистолете, направленном ей в лицо, и о подростке с банкой кислоты в руках.

Было видно, как Карфадж расслабил плечи. Грейс прищурилась, заметив это.

– Так-то лучше, – сказал он, почти прошептал. – Я хочу, чтобы ты была способна рассказать мне правду, Грейс. Это очень важно.

– Есть еще вопросы? – спросила Грейс. Она хотела было сделать еще один шаг к нему, но решила, что пока рано рисковать. Она должна была сильнее увлечь его игрой в загадки.

– Да, – сказал Карфадж. – Почему ты не сумела меня остановить?

– Тебе везло, – грубо ответила Грейс.

– Везение здесь ни при чем, – закричал Карфадж, выходя из себя. – Я перехитрил тебя.

Указательный палец Грейс дрогнул на курке.

– Если я должна говорить тебе правду, Карфадж, то и ты отвечай мне тем же, – сказала она, снова шагнув вперед. Она была так близко. – Это никогда не было честной игрой. Как и десять лет назад, у нас не было честных отношений. Тебе невыносимо было быть с кем-то на равных: тебе всегда надо было держать все под контролем. Быть главным. Самым умным. Старшим. Обожаемым. Я ловила каждое твое слово, и тебе это нравилось.

Все его внимание было приковано к ней. Дороти была забыта.

Она почти добилась своего. Если бы только она смогла подобраться еще немного ближе…

– Удивился ли ты, насколько легко это было? – спросила она тихо, почти ласково.

– Как легко было что? – Его плечи, вновь напрягшиеся, когда он отстаивал свое превосходство, начали расслабляться.

– Убивать, – ответила Грейс.

Что-то промелькнуло в его взгляде, и Грейс с отвращением узнала в этом вожделение.

– Это принесло облегчение, не правда ли? – спросила Грейс, отважившись на еще один шаг. Теперь она была всего в метре. Она не могла опрокинуть Дороти на пол, но могла оттащить ее в сторону, как только избавится от ножа Карфаджа. Гэвин подскочит в одно мгновение, сразу же, как увидит возможность. Она была уверена в этом.

План был безумный, но единственный.

– Что-то копилось и взрастало в тебе так долго, – сказала Грейс. – Ты ведь наблюдал, как машина Марты слетела с дороги? Тебе необходимо было видеть это.

На его лице промелькнула слабая улыбка. Мысль о совершенных убийствах успокаивала его так же, как чашка горячего чая расслабляет нормального человека. Отвращение комом подкатило к горлу Грейс, но говорила она по-прежнему спокойно, вкрадчиво, без осуждения.

– Это было… красиво, – мечтательно протянул он, в его голосе звучал благоговейный трепет.

– И с каждым разом становилось все лучше, так?

– Да, – прошептал он.

– И проще.

– Это было так просто, – сказал он, из-за восторга в его голосе она еле удержалась, чтобы не застрелить его прямо здесь и сейчас. Но Дороти была важнее всего. Она опустила глаза на девочку, еле заметно кивнула. Дороти подняла брови, показывая, что она все поняла.

– Намного легче сеять хаос, чем утверждать порядок, – сказала Грейс: мягкость в ее голосе сменилась сталью.

Его глаза тут же широко раскрылись.

– Хаос, что я посеял – это произведение искусства. Я одурачил вас всех.

– Ты выбрал легкий путь, Карфадж, – сказала Грейс, позволив отвращению показаться на ее лице. Она должна была сбить его с толку. Резко переменить тон, чтобы он остался растерянным и ошарашенным.

Так все становилось гораздо опаснее, но у нее появлялась возможность подобраться ближе.

– Я выбрал единственный путь обратно к тебе, – прорычал он. – Я наблюдал за тобой в тот вечер… в тот вечер на банкете в честь награждения. Я знаю, ты видела меня, но ты так и не подошла ко мне.

– Мне не хотелось говорить с тобой, – сказала Грейс.

– Ты, разумеется, говорила со всеми остальными, – сказал Карфадж, его слова прозвучали, словно жалобы брошенного ребенка. – Я наблюдал за тобой весь вечер. Какой ты была с ними. Как обращалась с ними. Каждому, с кем ты разговаривала, ты давала то, что ему хотелось. Ты читала их словно книгу и преподносила им на блюдечке все, в чем бы они ни нуждались. Ты улыбалась, шутила и раздавала комплименты. Ты была так расчетлива, и никто, кроме меня, не видел этого. Потому что я знаю тебя, Грейс. Я был твоей жертвой. Мы все твои жертвы. Ты заставила нас любить тебя, но это обман. Ты не любишь никого из них. Ты не любишь никого из нас.

– Ты слышал, детектив? – настойчиво спросил Карфадж, обернувшись через плечо. – Она никогда не будет любить тебя – не по-настоящему. Она на это неспособна. Неспособна быть настоящей. Все спектакль… игра.

Он шагнул вперед, на долю секунды опустив пистолет. Это был ее шанс. Грейс рванулась вперед, ее пальцы сомкнулись на лезвии ножа. Карфадж с силой дернул его, разрезав пальцы Грейс и полоснув по горлу Дороти, развернулся и кинулся к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению