Джон Лоу. Игрок в тени короны - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Эйнсворт cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джон Лоу. Игрок в тени короны | Автор книги - Уильям Эйнсворт

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Я и не думал, что он явится так рано: он прошлой ночью был в маскараде. Кстати, мистер Лоу, — добавил он с улыбкой, — вы лично знакомы с мистером Уилсоном?

— Нет, — ответил Лоу. — Но герцог Аргайльский был так любезен, что дал мне рекомендательное письмо к нему.

— Вы не могли получить лучшей рекомендации: госпожа Уилсон — урождённая Кэмпбелл. Но так как вы не знакомы с ним, я могу, кстати, рассказать его историю. Тридцать пять лет тому назад Энгус Уилсон служил пажом у Его Величества короля Карла II и был тогда очень красивым юношей, который вызывал удивление у фрейлин этого шумного двора. По смерти весёлого монарха Энгус пользовался расположением его преемника и настолько вошёл в моду, что приобрёл прозвание Красавца Уилсона, которое сохраняется за ним до сих пор. Он с отличием служил в Ирландии при Якове II и сражался в битве на берегах Бойна [18], где был ранен в бедро. После злополучного свержения своего короля, он сопровождал его в Сен-Жермен [19]. Только по восшествии на престол королевы Анны Уилсон примирился с существующим порядком и вернулся в Англию.

— Я полагаю, что он ещё до сих пор остаётся приверженцем Стюартов? — заметил Лоу.

— Само собой разумеется, — ответил Гарри. — Однако старик теперь уж не очень-то тревожит себя политическими кознями и государственными заговорами, будучи достаточно занят своими делами. В прошлую весну красавицей сезона, которая вскружила всем головы и пленила все сердца, была миловидная дочь полковника Гранта Кэмпбелла. И поверите ли, эта красавица согласилась отдать свою руку мистеру Уилсону. Никто не считал его способным на такое безумие. Это был самый обстоятельный человек, но красота юной Кэмпбелл совершенно свела его с ума. Она имела множество поклонников, но никто не следовал за ней с таким упорством, как богатый старый франт, и девушка согласилась на замужество. Однако она не нашла его таким снисходительным, как ожидала, — Уилсон отчаянно ревнив и подозрителен.

— Вы не можете себе представить, мистер Лоу, двух больших противоположностей, чем эта плохо подобранная чета, — заметил Чарли Каррингтон. — Ей едва двадцать лет, она очаровательна, как Венера. Он — старый, отцветший и прихрамывающий, как Вулкан, из-за раны. Она пленяет своим обхождением и улыбкой, он язвителен, насмешлив и ревнив как бес.

— Нет ничего удивительного — будешь ревнивым с такой женой, — сказал Гарри. — Но вы несправедливы к Уилсону — он вовсе не так дряхл и некрасив, каким вы его выставляете. Правда, старик хром и несколько сутуловат, но у него светские манеры и прекрасное воспитание, хотя старой школы.

— Школы наших дедов! — прибавил Каррингтон.

— Ну, так что ж! — возразил Арчер. — Не думайте, что светские люди времён Карла II стояли ниже умниц и франтов королевы Анны.

— Теперь я знаю, кто были Отелло и Дездемона в прошлую ночь на маскараде, — заметил Лоу.

— Не влюбитесь в Белинду, — и тогда найдёте верного друга в её муже, — сказал Гарри. — Почему вы теперь именно уехали, мистер Лоу?

— У меня есть важный финансовый план, который я думаю предложить лорду Годольфину [20], — ответил Лоу. — Я полагаю, что мистер Уилсон сумеет устроить мне свидание с его лордством или с главным государственным секретарём Сэндерлендом.

— Без сомнения, — ответил Гарри, — Уилсон в очень хороших отношениях с герцогиней Мальборо, и через неё может выхлопотать для вас доступ к королеве или к её министрам.

— Так мне сказал и герцог Аргайльский, — прибавил Лоу. — Если бы я только мог передать мой план герцогине Мальборо, он, без сомнения, был бы принят.

— Мы все будем иметь долю в этом предприятии, — сказал, смеясь, Гарри. — Это понятно.

— Именно так — прибавил Лоу серьёзно. — И ручаюсь, что многие будут добиваться этих паёв. Они поднимутся так быстро и до такой высоты, что если купите их на сумму в тысячу фунтов, то выиграете десять тысяч менее чем за месяц.

Эти слова вызвали всеобщие возгласы изумления, а Гарри закричал:

— Брависсимо, этот план подходящ для моих финансов! Я подпишусь на тысячу паёв.

— А я на десять тысяч, если можно достать столько! — воскликнул Каррингтон. — Деньги я сумею занять на месяц.

— Мы все участвуем по десяти тысяч, — закричали прочие.

— Ловите счастье, пока оно близко! Успеха вашему плану, мистер Лоу!

— Это зависит от министров Её Величества, — ответил Лоу. — Если лорд Годольфин примет план, дело обеспечено.

— И обеспечено наше состояние, — прибавил Гарри. — Всё влияние, которым мы обладаем, будет приложено, чтобы провести этот план, а я думаю, что мы что-нибудь сумеем сделать с Годольфином и Сэндерлендом. Не так ли, господа?

— Во всяком случае, постараемся, — прибавили прочие.

Глава II. Мистер Лоу срывает банк

Некоторое время спустя вся компания перешла во внутреннюю залу, где шла игра. Как и главная комната, эта зала была полна народу. Посредине стоял зелёный стол, за которым сидел банкомёт, окружённый несколькими светскими юнцами, игравшими в бассет [21]. Игра вызывала большой интерес — играющие делали крупные ставки, быстро опоражнивая свои кошельки. Новые участники приставали к ним, и игра пошла весело, приблизительно с тем же результатом, с каким началась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию