Выбор для Анны - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор для Анны | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Графиня тотчас сочувственно похлопала Вардэна по руке:

– Конечно дорогой, иди, надеюсь маг прибудет быстро!

Герцог, держа невесту за руку объехал весь зал, прощаясь с гостями, и еще раз убедился, что украшения с южными орнаментами вошли в моду. Но почему украшения? Кажется, он задал этот вопрос вслух, потому что Анна склонилась к нему и негромко сказала:

– Металл и камни отлично держат заклинания, милорд. Особенно обработанные примитивно, практически вручную.

Тогда Хэвишшем новыми глазами посмотрел на гостей и прошептал:

– Надо проверить пострадавших на магические умения. Сдается мне ограбленные не были магами. Вы ведь сможете поболтать с юными леди?

– Смогу, – девушка безмятежно улыбнулась и присела в книксене перед очередной пожилой дамой, с которой прощался герцог.

– Приглашениями озадачим Дрэйма, ох нет, ему лежать неделю, если не больше!

– Список у него есть, а информацию о семьях можно уточнить у графини Марч, – предложила Анна, – уверена, леди Ирдэлла знает все эти семейства.

– Замечательная идея, леди Анна, попросите тетушку задержаться, а я возьму у брата список, – шепнул Вардэн целуя узкое запястье невесты.

На том и порешили.

Девушка проводила герцога до лестницы. Там два дюжих лакея занесли его коляску наверх. Анна вернулась в гостиную, чтобы продолжить светские беседы. Вскоре ей громко доложили о прибытии лекаря для маркиза, гости вспомнили, что уже очень поздно и засобирались. Графиня Марч должна была уехать со своими подругами, но Анна шепнула ей несколько слов, после которых леди Ирдэлла милостиво осталась. Юная баронесса сыграла на извечной женской слабости – на любопытстве.

Пока дамы провожали гостей, лекарь в сопровождении камердинера поднялся в спальню лорда Дрэйма. Через полчаса, когда Анна уже велела слугам погасить часть огней в опустевшей гостиной, маркиз опираясь на своего слугу спустился вниз.

– Добрый вечер, дамы, – хрипло сказал он, щурясь на мягкий свет ламп.

– Ринкот! – удивилась графиня Марч, – Вардэн сказал ты болен!

– Лекарь оказался магом, – улыбнулся маркиз, – он сумел улучшить мое состояние. – Тут мужчина покачнулся, оперся на консоль и добавил: – все же я предпочел бы сесть. Бригс, если нетрудно затените лампы.

Мелисса тотчас вместе с дворецким помогла лорду Дрэйму добраться до уютного кресла у камина. После девушка сама прикрыла лампы платками и салфетками. Свет стал рассеянным, маркиз облегченно вздохнул:

– Благодарю вас, леди Мелисса, могу я попросить чашку чая? Этот коновал заявил, что в моем организме мало жидкости, посему велел пить воду и чай всю следующую неделю! Без капли шерри!

Пока Ринкот возмущался и принимал чашку из рук Мелиссы, в гостиную спустился Вардэн:

– Доброго вечера, брат, вижу тебе значительно лучше! Надеюсь ты прихватил список?

– Доброго, доброго, – проворчал маркиз, протягивая чашку за второй порцией напитка. – Список я взял, но так и не понял, что пришло тебе в голову.

Хэвишшем коротко изложил свои предположения, про низкий уровень магии у ограбленных. Леди Марч взяла лист бумаги, пробежалась по нему и задумчиво сказала:

– Все это члены состоятельных и знатных семей, обладающих сильной магией, но могу точно сказать, что в домах Тиноров и Шеффилдов дети носят амулеты до замужества или совершеннолетия, магия огня и камня слишком агрессивна для города. Леди Фон Ритт целительница, она должна чувствовать «живую» магию, хотя возможно ограничена в применении амулетов, ведь целители действуют с помощью внутренних сил пациента. Юная Сабрина Крохетт переболела в детстве магической лихорадкой. Ее магия спит, есть вероятность, что сила не проявиться никогда, хотя дети смогут унаследовать способности.

– Получается половина пострадавших не подозревала о магической подоплеке подарков, – задумчиво произнес Ринкот, – узнать бы еще кто дарил все эти украшения.

– С этим проблема, – сказал герцог и коротко поведал о своих наблюдениях. – Город просто наводнен безделушками с островов. Да вот взгляни хотя бы на тетю! Браслет с морскими звездами из коралла и пряжка на сумочке в виде осьминога!

Маркиз тотчас вперился взором в графиню:

– Дражайшая тетушка, откуда у вас эти безделицы?

– Не смотри на меня так, Дрэйм, скверный ты мальчишка, – нервно хохотнула леди, – у меня мороз по коже от твоего взгляда. Этот браслет мне подарили, а сумочку я купила уже готовую, с такой пряжкой в магазинчике на Блумсберри-стрит.

– А кто подарил?

Голос Ринкота стал таким кровожадно-ласковым, что леди Ирдэлла ощутимо вздрогнула и призналась:

– Невестка отдала, для ее руки украшение показалось слишком тяжелым.

– Леди Марч? – маркиз задумчиво отпил глоток остывшего чая, – ваша семья магически сильна, но ваш сын женился по любви на девице из магически слабого рода. В лучшем случае она способна разве что зажечь свечу, или расплавить воск для печати. Теперь же, наверное, совсем не может ничего…

Маркиз задумчиво взглянул на браслет.

– Почему не может? – удивленно спросил Вардэн.

– Потому что…ждет ребенка от сильного мага! – неожиданно для всех выпалил маркиз.

– Ребенка? – графиня схватилась за сердце, – как ребенка?

– Поясни, – нахмурился герцог.

– Это же просто, – потер висок Дрэйм, – коралл.

Видя, что никто ничего не понимает, он собрался объяснить, но его опередила Анна:

– Браслет подарили молодой графине Марч. Кораллы дарят детям и беременным женщинам, как амулет, сохраняющий здоровье! Я помню младшим всегда бусы надевали, особенно когда зубы резались!

– Верно, миледи! – подтвердил догадку маркиз, – Ребенок от мага вытягивает крохи сил графини, она чувствует себя плохо, поэтому ей дарят браслет. Скорее всего кто-то из родственников или даже супруг! – Ринкот повернулся к родственнице: – Леди Ирдэлла, вы спасли свою невестку от ограбления! Или не спасли, – добавил он задумчиво, разглядывая запястье тетки, – браслет слишком массивный для узкого запястья молодой графини.

Графиня Марч покрутила украшение и с сомнением спросила:

– Так его лучше выбросить? Право я не вижу на нем никаких чар!

– Я вижу, – снова вмешалась в разговор Анна, – это сильные природные чары, упакованные в камни, как конфеты в коробку. Это не магия стихий, поэтому обычные маги могут не заметить. Немного похоже на ведьмачьи чары, но не совсем. Я к сожалению, не знаю, какая магия используется на островах, – добавила девушка.

– За последний год я прочитал об островах все, что можно было найти в королевстве, – задумчиво проговорил маркиз, потом повернулся к лакею, стоящему у дверей: – любезный, пойдите в библиотеку и принесите трактат отца Симона, «О вере и суевериях прочих народов».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию