Дочь ректора - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Оленева cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь ректора | Автор книги - Екатерина Оленева

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Глава 44

Аврора едва успела подхватить его и поддержать, чтобы Дарк не рухнул, как подпиленное у основания дерево, к её ногам. Руки вновь обожгло болью, но она была какой–то далёкой, несмотря на осязаемость и остроту. Усталость и нервное истощение сделали своё дело, притупляя восприятие всего происходящего. На то, чтобы бурно реагировать на происходящее, просто не оставалось сил.

Прежде, чем она успела задать в пустоту глупый вопрос: «Да что с тобой», верхняя одежда на Бэсете распахнулась, позволяя взгляду обнаружить испачканную в крови рубашку – бинты под ней успели пропитаться алым.

Только ощутив под саднящими пальцами горячую влагу, Аврора узнала место, в которое они перенеслись. Это была его комната, та самая, где они встретились в тот вечер, когда она столь талантливо воссоздала мир и место, где погиб Хорхе. Выходит, это не очередное подпространство, грань и прочая метафизическая чепуха –мир вокруг реален.

Как только Аврора осознала, где находится, самообладание и здравый смысл вернулись к ней, а вместе с тем и способность действовать рационально. Перед тем, как потерять сознание, Дарк указал ей место, где могли храниться магические порошки, амулеты и микстуры.

Распахнув дверцу шкафчика, девушка пробежалась взглядом по полкам и, к счастью для себя, быстро нашла необходимое снадобье. Достаточно сильнодействующее. Хватило и несколько капель на то, чтобы Дарк, глубоко вздохнув, открыл глаза.

В первый момент взгляд его был пустым, но вскоре прояснился. Он потянулся, чтобы сесть, но Аврора мягко удержала его:

– Не следует делать резких движений. Ночные прогулки в твоём состоянии совсем не полезны. У тебя раны открылись.

Дарк поморщился:

– Я это чувствую.

– Тебе следует вернуться в лазарет. О чём ты вообще думал, когда ушёл оттуда?

Дарк издал короткий смешок:

– Я думал о возможности спасти тебя из лап нашего нового ректора. И, конечно, о том, чтобы мне вернуться в лазарет, речи идти не может. Не то, чтобы я не хотел, просто… как думаешь, как много времени Ворону понадобится на то, чтобы явиться сюда?

– С учётом того, что он теперь тут хозяин–барин, –Аврора печально вздохнула. – Совсем немного.

Господи! Как хотелось, наконец, очутиться в безопасном месте и расслабиться, передохнуть. Пусть совсем немного. Короткое облегчение, что она испытала, оказавшись в комнате Дарка, сменилось гневом и протестом – ощущение безопасности являлось обманчиво–ложным. Ничего ещё не закончилось.

Он усталости её почти штормило и, наплевав на все правила приличия, она села на кровать:

– Что нам делать? В замке от него не спрятаться. У ректора есть все полномочия и власть, чтобы просматривать каждый, самый потаённый уголок и, при необходимости или желании, переноситься в нужную ему точку почти мгновенно по всей территории.

Пока она говорила, ситуация снова начала казаться безнадёжной. Они, конечно, можно сказать, выиграли первый тайм с небольшим отрывом, но сил на второй почти не оставалось. Её магические силы исчерпаны, физические почти на нуле, она чувствует себя больной и разбитой. То, что Дарк пришёл на помощь – просто отлично, но… он теперь в деле и под ударом. А состояние у него, судя по виду, ещё хуже, чем у неё.

– Есть хорошие идеи?

Дарк, привалившись спиной к стене, пожал плечами:

– Что хотел от тебя Ворон?

– Некрономикон.

Они оба посмотрели на книгу, валяющуюся на полу, как будто она никакой не ценный магический артефакт, способный принести разрушение миру через нашествие демонов, а обычный винтажный хлам.

– Как думаешь, если мы просто отдадим её ему, он от нас отстанет? – устало вздохнул Дарк.

– Отдать ему книгу?! Да ты в своём уме?!

Дарк приподнял бровь, выражая этим простым мимическим движением всю гамму сложных эмоций.

– У тебя на неё какие–то особые планы? – скучающим голосом протянул он.

– Да! Не дать проклятому Ворону да неё добраться! Он её не получит, пока я жива!

– Можно спросить – почему?

– Дарк, сейчас не время…

– Не время – для чего?

– Говорить и делать глупости. Ты прав в одном, он идёт за нами по пятам. И, скорее всего, не пройдёт и получаса, как мы снова окажемся с ним лицом к лицу.

– Ты права, – невозмутимо кивнул он, чем подлил огня в нервное состояние Авроры, заставляя её внутренне кипеть и возмущаться от его невозмутимости. – С минуту на минуту. У нас совсем мало времени, поэтому нужно решать быстро: противостоим или сдаёмся.

– Сдаться?! Да о чём ты говоришь?!

– Ясно. Ты намерена идти до конца?

– А ты, разве, нет?! Тогда зачем ты вообще ввязался в игру?!

Дарк посмотрел на неё, как на дурочку:

– Я ввязался потому, что ты оказалась в опасности. Глупо, конечно, говорить об этом после месяца знакомства, да ещё в таких декорациях, как эта, – он обвёл комнату рукой, – но ты мне небезразлична. Я не мог допустить, чтобы ты пострадала. Всё, что важно для меня сейчас – чтобы ты была цела и невредима. До какой–то там книги ужасов мне нет никакого дела.

Его слова пролились целительным бальзамом на душу Авроры. Ей не хотелось анализировать, что было тому причиной – подкормленное ли тщеславие, которое в ней было развито (да ещё как!), но которое она не желала за собой признавать. Или её чувства к нему были глубже, чем она успела осознать за всеми перипетиями последних дней, но это признание, сделанное будничным, даже сухим тоном, стало болеутоляющим, от которого, казалось, даже сожжённые ладони стали щипать меньше.

Но на сантименты, хотели они того или нет, не было времени.

– Я очень ценю то, что ты делаешь для меня, в прямом смысле слова, во сне и наяву. Я тебе так благодарна, что вряд ли смогу выразить это словами. И никто, больше меня, наверное, не хочет сейчас, чтобы вся эта история, наконец, закончилась. Но отдавать книгу Ворону нельзя. Он сумасшедший, ты сам так говорил. А эта книга слишком много зла может принести в мир, попав в неправильные руки.

И снова, как и каждый раз, заглянув в его длинные, узкие, бездонно–чёрные глаза, Аврора почувствовала себя так, словно стояла на высокой горе, вокруг неё сгущались сумерки. И всё вокруг было видно, как на ладони, и тянуло шагнуть вниз.

Страх и восторг, слившиеся воедино, словно змея, укусившая свой хвост.

– Что ж? – медленно проговорил Дарк, будто каждое слово было точкой в конце длинного предложения. – Значит, нам остаётся выбраться борьбу на смерть вместо здорового компромисса.

– И ты согласишься?

– Почему нет? – пожал Дарк плечами. – Я никогда особенно высоко не ценил собственную жизнь.

– А это ты зря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению