Любовь с привкусом проклятья - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жарова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь с привкусом проклятья | Автор книги - Наталья Жарова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Я поискала взглядом супруга и с удивлением нашла его в самом дальнем углу. Он задумчиво обламывал листья у какого-то растения и тут же одним движением руки приживлял их вновь.

– Совершенно не прав, девчонка принадлежит тебе, не стоит возиться с мелочами. Просто попроси, и она сделает все что угодно. – Княгиня экспрессивно взмахнула рукой, призывая брата прислушаться к словам. – Не мне тебя учить, как сладить с собственной женой.

Я нахмурилась. Разговор явно шел обо мне.

Неужели это тот самый, третий раз? Третий раз, когда боги позволяют узнать что-то, что должно быть скрыто от чужих ушей? Какое искушение! Отказаться и уйти? Можно упустить шанс. Остаться? Третий раз самый опасный… Никогда не знаешь, чем он может кончиться.

Сан Венте отломил еще один листок и начал оборачиваться. Все еще не решив, как поступить с представившейся возможностью, я нырнула за ближайший кустарник и затаилась среди густых широколистных веток.

– Она поверила, – сказал граф, глядя на Виталлески пустым взором.

– Конечно поверила, – красавица усмехнулась. – Но согласись: я была хороша?

– Приемлема, – он опять отвернулся, – хотя можно было бы обойтись без этого.

– Ох, Грег, ты слишком непоследователен. Не ты ли говорил, что эта девочка – последняя надежда? Я лишь подыграла.

– Из тебя вышла изумительная актриса. Когда сказала, что Эрине следует показать башню, я подумал, что ты сошла с ума.

– А как тебе показалась Далила? Правдоподобная, верно?

– Странно видеть живой того, кто уже несколько лет покоится в земле.

Виталлески рассмеялась:

– Ну, вид у тебя и правда был озадаченный. – Она скинула туфли, оголяя худощавые ноги в тонких колготках. – Зато теперь у твоей бесценной солнечной девочки больше нет вопросов. Кстати, я обещала Филину небольшую премию за помощь.

– Напрасно. Он переиграл, – сан Венте поморщился, – Далила была не столь придурковата.

– Эрина все равно ее не знала.

Княгиня поправила юбку и продолжила наблюдать за братом, который в очередной раз приживил листочек и, вздохнув, направился к окну. Почему-то ему всегда нравилось наблюдать за мирно падающим снегом, будто природная монотонность дарила то спокойствие, которого была лишена его душа.

– Ты не выглядишь довольным, – Виталлески пошевелила большими пальцами, – неужели привязался к девочке?

– Нет, просто…

– Просто?

– Как-то это все неправильно. Глупо было называть Далилу убийцей, ведь по сути она жертва. Когда я женился в третий раз, она уже была мертва.

– Согласна, тут я немного переусердствовала.

– Да и Эрину можно было не обманывать. Из нее вышла неплохая жена.

На какое-то мгновенье женщина застыла, а потом расхохоталась.

– Брось, Грег! Ты шутишь? Неужели твое каменное сердце завоевала скромная малышка с черным солнцем за пазухой? – Она спустила ноги на землю и уставилась на его напряженную спину. – Грег, ты ведь не серьезно? Или… О боги, ты знаешь, я буду только рада твоему счастью, но… ты уверен?

Сан Венте прижался лбом к холодному стеклу.

– Нет, не уверен. Она сбежит сразу же, как узнает правду.

– Но до сих пор ведь не сбежала.

– Она ненавидит ложь.

– А ты разве лжешь? – Виталлески поднялась и подошла к брату. – Просто умалчиваешь некоторые вещи.

– Неужели? – Мужчина посмотрел на нее. – Эрина теперь уверена, что я невинно оболганная жертва, которую злые люди осудили за то, чего не было. Но мы-то с тобой знаем, что и Кассандра, и Далила, и Алисия лежат в земле по моей вине.

– Глупости!

– Разве?

Виталлески сдвинула брови.

– Хочешь сказать, я зря спаивала Филину вонючее зелье для облика Далилы?

– Хочу сказать, что иногда, даже любя, мы делаем ошибки. – Он дотронулся губами до лба сестры и вновь повернулся к окну. – Эрина не сможет долго прожить в неизвестности, пора заканчивать эту историю.

Я прикрыла глаза и только сейчас поняла, что забыла дышать. Легкие болели от недостатка воздуха, но расправить грудь никак не получалось. О боги, опять попала в ловушку… Сколько раз я зарекалась верить в хорошее! Но нет, сердце время от времени требовало счастья и понимания, тянулось к чистому, светлому… а потом падало в грязь, разбиваясь на тысячи осколков!

– Пожалуйста, позови Филина, надо подготовить ритуал, – раздался вдалеке голос сан Венте.

Я зажмурилась сильнее и внезапно почувствовала тяжелую мужскую ладонь на плече.

– А я давно тут, милорд, – прозвучал над ухом голос беловолосого чародея. – И не один. Вставайте, миледи, думаю, вы достаточно услышали.

Боги трижды давали шанс узнать то, что было скрыто, но на этот раз отвернулись, не желая больше выпутывать из передряг. Пришлось выйти из укрытия и взглянуть в удивленное лицо собственного супруга.

– Хотела сказать спасибо за лисенка, – холодно произнесла я. – И за то, что на мгновенье позволил почувствовать себя в сказке. Жаль, что, как и любая история, она быстро закончилась.

Сан Венте побелел. Он явно понимал все, что я хотела выразить этими несколькими словами.

– Все не так просто…

– Эрина, дорогая! – Виталлески перебила брата и быстрым шагом направилась ко мне. Ее босые ступни оставляли на земле четкие следы, будто увековечивая разговор. – Ты все неверно поняла.

– Конечно. Конечно неверно. – Мой взгляд пробежался по княгине и вернулся к супругу. И если Виталлески пыталась хоть как-то перевести услышанное в шутку, то сан Венте лишь приподнял бровь, придавая лицу бесстрастное выражение.

– К чему оправдания, – он посмотрел прямо в глаза, – ты всегда знала, что к чудовищу не стоит относиться по-человечески.

– Грег! – Княгиня заломила руки.

– Все правильно, Милада, все так, как должно быть. Фил, будь добр, открой ритуальный зал.

Я смотрела на суровое графское лицо и старалась остаться равнодушной, хотя, видят боги, как тяжело это давалось! Сан Венте в очередной раз ткнул меня носом в ошибки, как глупого котенка. Словно напоминал: не верь, Эрина, не ведись на добрые слова, будь всегда готова к худшему.

Но он не знал, как это утомительно. Как отвратительно ждать беды из каждого темного угла, как бессмысленно бояться собственной тени.

– Занятный у вас был разговор. – Я посмотрела на супруга и улыбнулась.

Конечно, он ничего не понял, но для меня это казалось достижением.

– Ты не должна была здесь находиться.

– Почему? Наоборот, если разговор касается меня, то лучше слышать, чем оставаться в неведении, – улыбнулась я еще шире. – Значит, в башне нет никакой Кассандры? Чудно! А ведь так все натурально выглядело… И благодарить за это представление надо госпожу Виталлески? – Я повернулась к княгине. – Давно не была в театре. Так мило, что вы решили скрасить мой досуг спектаклем. А какие актеры великолепные! Филин настоящий талант, – кивнула в сторону чародея. – Да и мой горячо нелюбимый супруг тоже удивил. Хотя чему тут удивляться? Подложные чувства и эмоции давно стали его образом жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению