Соблазни меня - читать онлайн книгу. Автор: Дэй Лакки cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазни меня | Автор книги - Дэй Лакки

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Раздеться…

Я должна раздеться прямо сейчас…

Но если я только схожу с ума, незнакомец, скорее всего, рехнулся полностью и окончательно.

Что делать? И делать ли? Мои пальцы отстучали раньше, чем меня полностью накрыла паника:

«И сфотографироваться?».

Тут же пришло новое сообщение:

«Нет».

И снова я, раз за разом, читала это слово, пытаясь понять, что от меня хотят и почему именно сейчас, и вообще почему такие дикие совпадения…

И вдруг поняла.

И застыла от ужаса, не смея поверить своей догадке. Это был он?! Всё это время это был он?

Ну, разумеется. Как я раньше не догадалась…

Все сообщения с заданиями появлялись только на занятиях с мистером Сайлосом. И он всегда давал мне возможность их выполнить.

И имя… Брайан Д. Сайлос – это было написано на его монографиях, да и в моем расписании. Д – Дэниэл.

Но главное – сейчас он велел мне раздеться. Можно ли предположить, что незнакомец, который так ревностно ко мне относился, и даже сказал, что на мои губы имеет право лишь он, хотел раздеть меня для кого-то другого?

Нет. Только для себя.

Детали вспоминались одна за другой. Запах туалетной воды… Хриплый шепот, который почему-то неуловимо казался знакомым. Теперь понятно – почему.

Там со мной в клубе или в номере отеля. Мог ли это быть мистер Сайлос? Это было невозможно, невероятно, и всё-таки, кажется, это было правдой.

Какая ирония! Я была уверена, что ни за что не поддамся обаянию нашего сурового преподавателя. А на самом деле – текла как сучка при одном воспоминании о нем…

И сейчас… сейчас уже задыхалась от страсти. От предвкушения. И от того, что незнакомцем оказался именно мистер Сайлос. Мистер… как-то дико так о нем думать после того, что у нас с ним было… И после того, что он обещал сделать со мной в нашу следующую встречу…

Он возьмет меня здесь и сейчас? Я поежилась. Не слишком подходящее место для первого раза.

Впрочем, плевать.

Какая разница, если мне нравится этот мужчина, нравится все, что он со мной делает. И нравится даже то, что он сейчас предложил…

Опасно.

Будоражит и возбуждает.

И да, я хочу это сделать.

Хочу, чтобы я не ошиблась, и это был именно он. Хочу наконец все узнать. И да, я хочу попробовать. С ним.

Я покосилась на дверь, и, сама не своя от ужаса, начала расстёгивать блузку. Сняла юбку, чулки, расстегнула бюстгальтер, стянула с себя трусики – и в таком виде уселась на стул и продолжила заполнять тест.

Если я ошиблась… боже, если я ошиблась, а тот, кто пишет мне все эти сообщения – просто чёртов маньяк, решивший разрушить мою жизнь…

Нет… Я не хочу даже думать, что тогда будет.

Меня била мелкая дрожь. И не потому, что в кабинете было прохладно, а от страха, возбуждения и еще черт знает чего ещё. Чтобы как-то отвлечься и успокоиться, я продолжала заполнять тест. Так, как была – голышом.

Дверь открылась, и я зажмурилась, сжалась от ужаса, ожидая услышать: «Мисс Ричардс, это неслыханная наглость, что вы себе позволяете?».

Но секунда шла за секундой, а мистер Сайлос не произносил ни слова.

Боялась поднять глаза, боялась взглянуть на него, боялась прочесть в них, что я допустила роковую ошибку.

А он так и молчал.

Может, просто обалдел от моей наглости и теперь не может подобрать подходящих ругательств? Ждать более было невозможно.

Набравшись храбрости, я развернулась, посмотрела на него полными ужаса глазами и едва слышно прошептала:

– Вы… это ведь были вы?

Но он ничего не ответил.

Только пожирал меня потемневшим взглядом, разглядывал жадно, словно впитывал в себя. Теперь во взгляде этого мужчины не было привычного холода. В нём был интерес – особый мужской интерес, жгучая страсть.

Я словно чувствовала прикосновения этого взгляда.

– Ты это сделала. Чёрт возьми, ты это сделала, – хрипло проговорил он наконец.

И страх, сковавший меня, отступил, позволив хлынуть по вену адреналину и облегчению.

Теперь не оставалось сомнений: это был он. Это был его голос – голос моего незнакомца. Голос, который пьянил сильнее, чем спиртное.

Он удивлен? Конечно, я сделала это. Подчиняться его приказам – в этом было мое собственное, невыразимое словами удовольствие. Острое как бритва. Сладкое и терпкое как вино.

Я смотрела в темные глаза и теперь не чувствовала ни малейшего смущения: ни от своей наготы, ни от того, что всё это происходит вовсе не в полумраке номера в отеле, а среди белого дня в кабинете университета. За хлипкой дверью толпами шастают студенты и преподаватели, и никому из них и в голову не приходило, что творится буквально в нескольких метрах от них.

– Вы сказали… – тихо проговорила я, с трудом подбирая слова, – что всё случится в нашу следующую встречу… Это будет сейчас, здесь?..

Он усмехнулся, подошёл ко мне, провёл руками по плечам, поднял с пола платье и набросил мне на плечи.

– Сказал, – подтвердил он. – Но я не говорил, что это будет там же, где мы встретимся.

Он приблизил своё лицо, заглянул мне в глаза. А мне показалось, что в самую душу.

– В моих планах заставить тебя стонать и кричать, пока ты не охрипнешь. Здесь это могло бы многим показаться странным. Так что, мы отправимся в другое место. Одевайся.

Глава 11

Из университета я вышла одна.

Прошла квартал и остановилась, чтобы через пару минут прыгнуть в чёрный джип преподавателя.

Эти несколько минут, пока я шла вдоль дороги и усаживалась в машину, в голове был полный сумбур. Мой преподаватель, человек, к которому я никогда не относилась иначе как к преподавателю, вот-вот станет моим любовником…

Впрочем, я была удивлена, обескуражена, но вовсе не ошарашена. И как бы я ни убеждала себя, что к мистеру Сайлосу у меня нет абсолютно, совершенно никаких чувств – моя собственная фантазия меня предавала.

Я ведь думала о сексе с ним прямо на зачёте, и неприличные картинки назойливо крутились перед моим внутренним взором…

И все же эта короткая прогулка странным образом меня отрезвила. Возбуждение схлынуло, и ему на смену пришла робость и тревога.

Мы ехали по заполненной машинами и людьми улицам. И мне становилось не по себе.

– Мистер Сайлос, – наконец осмелилась произнести я, но он меня поправил:

– Дэниэл.

– Дэниэл, – повторила послушно я.

И имя, которое я произнесла, вдруг словно обожгло. Называть его по имени – в самом этом было что-то запретное. Что-то настолько порочное, что я напрочь забыла, о чём хотела спросить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению