Гувернантка для герцога - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гувернантка для герцога | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Донесшийся откуда-то сверху пронзительный вопль нарушил тишину.

Эшбери закрыл глаза.

— Ненавижу тебя!

— Просто дай мне поговорить с Александрой. — Чейз поднялся и расправил плащ.

— Ее здесь нет.

— Скотина! Нельзя было сразу сказать? Избавил бы нас обоих от этого идиотства. Эшбери тоже поднялся.

— Мне нужно было размяться.

Чейз внимательно посмотрел на него.

— Газеты правду пишут: ты действительно чудовище.

Герцог лишь пожал плечами.

— Итак, если Александры здесь нет, где она?

— Алекс ушла за покупками.

На верхней площадке лестницы появилась женщина — судя по всему, герцогиня Эшбери, — которая укачивала ребенка на руках.

— Ничего не говори ему, — потребовал Эшбери — Подлец не заслужил этого. Герцогиня пожала плечами.

— Он ел чину. Он ел сандвичи с унцом. По крайней мере, он заслужил свой шанс поговорить с Александрой. — Потом обратилась к Чейзу: — Алекс сказала, что ей нужно сделать покупки перед дорогой.

— Что именно она собиралась купить?

— Полный список мне неизвестен. — Герцогиня явно колебалась. — Она упоминала книги.

Книги? Ну конечно! Он должен был сразу догадаться.

— В какой книжной лавке, вы не знаете?

Она покачала головой.

— Нет.

Ладно. Чейз уже объехал пол-Лондона, объедет и другую половину. Он просто проверит каждую книжную лавку.

Глава 35

Поехать в книжную лавку было ошибкой. Алекс только сейчас это поняла.

После нескольких недель оплакивания собственной судьбы над тортом возможность пройтись по лавкам означала приятные перемены в жизни. А перспектива поездки в имение Эшбери рождала робкую надежду на будущее.

Прочь, прочь из Лондона! Алекс надеялась, что вдали от столицы сердце ее будет биться быстрее. Но посещение книжной лавки вскрыло старую рану.

На сей раз это даже была не лавка Хэтчарда. Алекс понимала, насколько больно ей будет наведаться туда. Она выбрала «Храм муз».

Ей всегда нравилось круглое, как ротонда, помещение лавки. Несколько лестниц вели на балкон, который опоясывал внутреннее пространство. Стеллажи были забиты книгами до высоты, до которой мог дотянуться только высокий — заметно выше Алекс — покупатель.

Именно отсюда она всегда начинала поиски. Книги на балконе были намного интереснее, чем в основном зале внизу. Так уж сложилось. То, что стояло здесь на стеллажах, не всех могло воодушевить.

Только на этот раз редкие книги так и не смогли поднять Александре настроение.

У нее перед глазами стоял Чейз. Алекс чувствовала его присутствие рядом и ничего не могла поделать с собой. Его дерзкая улыбка заставляла трепетать ее сердце, а руки — дрожать. До ее ноздрей доносился присущий ему запах.

Ей казалось, что она слышит его голос.

— Александра! Александра Маунтбаттен!

Алекс открыла глаза и посмотрела вниз через перила.

Чейз!

Он был в зале: выкрикивал ее имя и рыскал между стеллажами как сумасшедший.

Первым побуждением Алекс было спрятаться, но что-то ее остановило. Выпрямившись… она замерла на месте.

Наконец Чейз заметил ее.

— Алекс! Слава богу! — Скрючившись, словно от боли, он уперся руками в колени. — Дай мне минуту. Надо отдышаться. Я промчался через весь Лондон.

— Зачем? Чтобы снова налететь на меня и разбросать книги? — Взявшись за перила одной рукой, она позволила небольшому томику, который держала в другой, упасть вниз. Книга ударила Чейза по плечу. — О боже!

Чейз этого даже не заметил.

— Стой где стоишь. Я поднимусь к тебе.

— Нет, — сказала она. — Ты последний, кого я хочу видеть.

— Ты тоже последняя, кого мне хочется видеть.

Алекс раздраженно махнула рукой.

— Тогда зачем я тебе?..

— Ты последняя, кого я хочу видеть перед тем, как буду засыпать ночью. Каждую ночь. Ты последняя женщина, кого я хочу целовать всю оставшуюся жизнь. И я хочу, чтобы твое прелестное лицо было последним, что предстанет передо мной, когда я буду умирать. Потому что я люблю тебя. Александра!

У нее защипало глаза от слез.

— Интересно, почему такой гладкой получилась у тебя эта романтичная речь? Тщательно репетировал, наверное?

— Наверное. Но если бы я тщательно ее отрепетировал, она послужила бы одной-единственной цели — завоевать тебя. Завоевать тебя прямо сейчас! — Он поднял на нее глаза. — Скажи, что это подействовало.

Пожалуй, подействовало, и это пугало ее.

— Не заставляй меня снова переживать все случившееся между нами. Всякий раз, когда ты оказываешься рядом, мной овладевают глупые надежды. Это неразумно, но я ничего не могу поделать с собой. И все оборачивается новыми страданиями.

— Вот поэтому я говорю с тобой отсюда, с безопасного расстояния.

В этом Александра была совсем не уверена. Его привлекательность была калибром больше, чем шестифунтовое орудие.

— Ты была абсолютно права, — продолжал Чейз. — Я пожалел обо всем, что тогда наговорил, уже через пару часов после того, как за тобой захлопнулась дверь. Я тут же решил кинуться вслед, но понял, что это бессмысленно. У тебя не было оснований верить мне. Если честно, я сам себе не верил. Но теперь, стоя здесь, могу заверить тебя: я переменился.

Алекс не знала, что сказать.

— Тебе нужно нас увидеть, — убеждал ее Чейз. — Дейзи проглатывает книги с такой скоростью, что я не успеваю их покупать, а с Розамундой мы начали заниматься геометрией. Барроу помог мне найти для девочек учителя. Я по-прежнему считаю, что со временем школа станет для них лучшим вариантом образования, однако ты права: им еще требуется время.

Гордость и любовь, прозвучавшие в его словах, поразили ее. Переполненная чувствами. Алекс отошла от перил. В один миг он проскочил лестницу и оказался на балконе рядом с ней.

Алекс вытянула руки, останавливая его. Ей было страшно спрашивать, но так хотелось узнать.

— А как же «пещера похоти»?

— Ах это? Жаль, но ее больше не существует.

— Ты снова поселил в ней миссис Грили?

— Нет-нет. Девчонки помогли мне все в ней переделать. Теперь это «пиратский замок». Иногда, правда, его используют для нужд общей хирургии.

Она слегка улыбнулась, представив себе, что там происходит на самом деле.

— Девочки так скучают по тебе. Но я скучаю больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению