Ривердейл. Прочь из города - читать онлайн книгу. Автор: Микол Остоу cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ривердейл. Прочь из города | Автор книги - Микол Остоу

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– С победой. Хорошо бы. Вот только монстры всегда возвращаются, – проговорила Бетти, и ее глаза на миг затуманились.

Все на миг замолчали. Шутливая пламенная речь Джагхеда задела нас за живое. Мне захотелось повторить: не надо сравнивать нашу ситуацию с фильмом ужасов, она и без того страшна. Куда страшнее, чем знают остальные, и все из-за моей трусости.

Однако никому не хотелось первым говорить о том, как нам страшно и тревожно. Поэтому мы просто старались не встречаться глазами. Смотрели куда угодно, только не друг на друга, ждали, пока пройдет этот неловкий миг.

И в эту минуту ударил гром. Особняк содрогнулся до основания.

Мы завопили.

ДЖОЗИ

Вэл предложила нам всем сделать татушки. Идею пришлось отклонить. Я сослалась на бесчисленные сердечные приступы, которые хватят маму, если она это обнаружит. Но, по правде говоря, мне самой не хотелось их делать.

– Есть большая разница, – сказала я ей, – между временными каракулями на стене бара и рисунками на теле, которые навсегда.

Мы ехали по главной улице, возвращаясь в Ривердейл.

– Кроме того, мы и без татушек способны всем показать, как мы круты. Они и так об этом знают, даже если бы мы не отметились в логове «Жутиков».

– А я довольна, что мы там побывали, – сказала Вэл. – Было прикольно.

– Прикольно, – подтвердила я, радуясь, что мы пришли к согласию. – Надо было обязательно туда заглянуть. Мы должны защищать свою территорию. Чтобы никто на нее не вторгался.

– Кстати… – Мы остановились на красный свет у перекрестка, и я заметила в соседнем ряду серебристый кабриолет. – Мэнтл? – Легок на помине.

Он увидел меня и весь так и засветился. Рядом с ним сидел еще один «бульдог», мне незнакомый. Не могу же я помнить всех своих восторженных поклонников!

– Джози! Как ты узнала? Я вот только что подумал о тебе!

– Мэнтл, очень просто – ты всегда только обо мне и думаешь!

Он ведь всего лишь человек.

Он не стал спорить.

– А не погоняться ли твоим «Кошечкам» с «Бульдогами»? – Его сосед гулко, утробно гавкнул на нас.

Я посмотрела на девочек, но в этом не было нужды. Я и так знала, о чем они думают. Почему бы и нет?

Мы все на адреналине и не собираемся останавливаться.

– Идет, – ответила я. – Сегодня, Реджи, мои «Кошечки» с тобой поквитаются.

– Обожаю соревноваться, – сказал Реджи. – Жаль только, сегодня будет слишком легко!

– Это мы еще посмотрим!

Красный свет сменился зеленым.

Я включила мотор.

Погнали!

Глава девятнадцатая

ДЖОЗИ

Под рев моторов мы мчались по главной улице ноздря в ноздрю.

Я не осмеливалась отвести взгляд от дороги. Но боковым зрением видела Мэнтла. Он подался вперед, вцепился в руль, челюсти крепко стиснуты. Мальчик готов на все ради победы. Жаль только, он сцепился не с теми кошечками.

В воздухе пахло горелой резиной, девчонки визжали от восторга.

Под их вопли я вжала педаль в пол и чуть-чуть вырвалась вперед. Всего на несколько дюймов – в зеркале заднего вида промелькнуло здание мэрии, – но этого было достаточно.

– ЧЕРТ! – вдруг вскрикнула Вэл. Она вскочила, высунулась в окно, глядя на «Бульдогов».

– Что? – Я осторожно нажала на тормоза.

В зеркале заднего вида Реджи ударил по тормозам с такой силой, что машину развернуло и вынесло на встречную полосу. Мальчишки громко чертыхались. Когда они остановились, я увидела, как мимо их машины по дороге, ничего не замечая, наперерез движению – нашему движению – бредет какая-то фигура.

– Дилтон Дойли! – удивленно вскричала Мелоди. – Что он тут делает? Бродит по улице, как слепой, среди ночи!

– Не знаю, но пусть вынырнет из своей альтернативной реальности или где он там блуждает, иначе погибнет под колесами, – сказала я.

– Может, это знак для нас? Пора сматывать удочки и валить домой? – вздохнула Мелоди. – А вечер только-только начал становиться интересным.

Приглушив мотор, я посмотрела на Реджи. Он выскочил из машины и подлетел к Дилтону – проверить, цел ли.

Какие бы причины ни вынудили его блуждать в столь поздний час по улицам Ривердейла – а в последнее время это дело стало опасным, – меня это не касается. А он, по-видимому, в полном порядке. Я дважды просигналила и помахала Реджи. Он оглянулся на меня и коротко махнул в ответ.

– Ладно, кошечки мои, – зевнула я. – Ночь выдалась бурная. Пора спать?

* * *

Шерил:

Дорогая сестричка, не хочется беспокоить тебя в последнюю летнюю субботу, но ТТ уже вне себя из-за тех полушифрованных сообщений, которые шлет Свит Пи.

Шерил:

Целый ворох зловещих комментариев, а потом скрылся в тумане. Она волнуется – может, что-то крупное. Я, естественно, подумала: Лодж? Крупнее его в нашем городе только мой дорогой папочка. Или твой. А они сейчас вне доступа.

Шерил:

Не знаю, что там такое происходит, но, пожалуйста, не теряй головы. И обязательно принимай все звонки от его змеиных собратьев.

Джози:

Да, я сказала, что, может быть, встречусь с тобой, но мы с «Кошечками» на главной улице чуть не задавили Дилтона Дойли. Понятия не имею, куда он брел в такой час, но еще немного – и он бы туда не добрел. Мы с девочками собираемся домой. Встретишь меня за сценой после концерта?

Свит Пи:

Да, обязательно.

Свит Пи:

Погоди, ты видела Дилтона на главной улице? Шел куда-то один?

Джози:

Да, а что?

Свит Пи:

Ничего… Странно это. Как он, цел?

Джози:

Еще бы не странно. Да, он цел. Так что все в порядке. И мне надо хорошо выспаться. До связи.

Свит Пи:

До связи.

Свит Пи:

Похоже, ПП добилась, чего хотела.

ФП:

И не пришлось тревожить нас.

Свит Пи:

Напрямую – да.

ФП:

Только не высовывайся. Если дело сделано, Змеям не о чем беспокоиться.

Свит Пи:

Знаю. Но что означает «сделано»?

ФП:

Лучше нам не знать, сынок. Не задавай вопросов, ответы на которые тебе не нужны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию