Харон: Дракон в воротах. Медуза: прыжок тигра - читать онлайн книгу. Автор: Джек Чалкер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Харон: Дракон в воротах. Медуза: прыжок тигра | Автор книги - Джек Чалкер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— У Крюгера достаточно подготовки, чтобы быстро прийти в форму и остановить каждого, кто попытается нас преследовать, — сказал Корил, немного отдышавшись. — Да, сильно я постарел, — добавил он с сожалением и вздохнул. — Солдаты нам уже не страшны. Теперь мы без помех поднимемся наверх — естественно, уничтожая любого, кто встанет у нас на пути.

— Вы думаете, они прекратили попытки? — поинтересовался я.

Он тряхнул головой:

— Гвардейцы прекрасно понимают, что, если ты сумел пройти весь тщательно охраняемый Замок, ты не простак. Нет, они уже не сунутся. Зато члены Синода встретят нас на тринадцатом этаже. Там и будет главная битва.

— У нас есть шанс? — спросил я.

— Кто знает, — неопределенно ответил Корил, — все зависит от того, сколько членов Синода сейчас в Замке и кто именно. Нам и так невероятно везет. Будем надеяться, что удача нам не изменит.

Мы готовились к штурму Замка напряженно и тщательно, но Корил был прав — нам чертовски повезло.

Кроме того, его прогноз насчет того, что мы не встретим противника вплоть до тринадцатого этажа, тоже блестяще подтвердился. Я слышал, как площадки за нами тут же заполняются солдатами, но поднимать пальбу в высших покоях им явно не хотелось. Войска и Служба безопасности уже проиграли сражение, и теперь в этом не сомневались даже их начальники. Мне показалось, что войска, особенно офицеры, в душе поддерживают нас. Если мы проиграем, множество голов полетит с плеч. По-видимому, поэтому они даже не пытались снова ввязаться в драку.

На последнем пролете перед тринадцатым этажом Корил ненадолго остановился:

— Ку, Кимил и Киндель остаются со мной. Вы знаете, что делать. Остальные держатся сзади. Оружие не применять — оно теперь бесполезно.

Мы хорошо его поняли. Наша часть работы выполнена. Теперь мы лишь декорация для Корила.

Корил глубоко "вздохнул, повернулся и медленно стал подниматься по лестнице. Волшебники плечом к плечу двинулись за ним, а замыкали шествие мы с Дар-вой и Кирой. Не знаю, что я ожидал увидеть, но только не роскошно обставленный и совершенно пустой зал, декорированный в мрачных багровых тонах.

Вычурные старинные кресла из темного местного дерева были задрапированы чем-то вроде шелка, а не менее причудливые столы были так отполированы, что вполне могли заменить зеркала. На полу лежал толстый ковер тоже багрового цвета; судя по ВА, точнее, по ее отсутствию, он был завезен с другой планеты. Позолоченная дорожка вела к небольшому возвышению в центре зала, а на нем высился огромный деревянный трон, обитый темно-бордовым и инкрустированный крупными драгоценными камнями. По бокам стояли две его уменьшенные копии, а. за ними полукругом выстроились одиннадцать простых стульев. Фронтальную часть возвышения плотно обтягивал и свободно ниспадал на пол украшенный золотым шитьем багрянец.

Все за исключением Корила были потрясены, а я не сдержал возгласа удивления.

— Похоже на сказку из детства, — только и вымолвил я.

Корил огляделся, и глаза его полыхнули гневом.

— Такое ни одному королю и не снилось, — совершенно серьезно ответил он. — Это зал заседаний правительства Харона. В свое время я сидел на этом троне, — задумчиво добавил он; и в голосе его послышались мечтательные нотки. — Однако она здесь все переделала, и весьма безвкусно. При мне тут висели подлинники величайших мастеров, украденные из лучших музеев Земли. Живопись — моя слабость.

— Хватит обсуждать тряпки, — невежливо перебила Кира. — Где противник?

В этот момент я заметил легкое движение за троном и увидел, как Кира сжала лазерною пистолет. Корил схватил ее за руку.

— Здесь эти игрушки бесполезны, — сказал он. — Только пожар устроишь.

Из-за трона выступили пять человеческих фигур в бордовых мантиях, расшитых золотом; на головах — алые капюшоны. Они выглядели величественно и таинственно. Корил улыбнулся уголками губ и еле заметным движением руки выстроил своих волшебников за собой. Они встали молча, крепко держась за руки. Незнакомцы подошли к краю подиума и тоже выстроились в линию, но не вплотную друг к другу. В одном из них я узнал Кормана. Трех других — женщин — я видел впервые.

— Вас только пятеро? — удовлетворенно заметил Корил. — Признаюсь, не ожидал.

— На тебя хватит. Корил, — ответил Корман. — Мы не тратили времени даром, как при твоем правлении.

С этими словами они беззвучно воспарили над сценой и замерли, сохраняя строй. Увиденное потрясло меня до глубины души — это вам не трюк с микроорганизмами Вардена. Похоже, они действительно освоили левитацию.

— На фокусы перешел, Дитер? — усмехнувшись, сказал Корил. — При мне ты занимался вещами посерьезнее.

— Это не фокус, — ответила одна из женщин. — Мы теперь совсем другие, Тулио. Отныне мы бессмертны, и тела наши столь же могучи, как и наша ВА. Мозг каждого из нас обрел кристальную ясность и стал неизмеримо. могущественнее человеческого.

— Так вот чем она вас купила! — понимающе произнес Корил. — Корпусами новых биороботов, которые штампуют пришельцы. Вы служите ей только потому, что ЗАПРОГРАММИРОВАНЫ на это! Значит, вы — обычные автоматы.

— Нет, Тулио, мы не "автоматы", — возразил Корман. — Мы способны принимать самостоятельные решения и, в частности, в свое время решили сместить тебя, Корил. И никто из нас ни разу не пожалел об этом. Если захотим — мы уйдем отсюда. Насовсем. Наша ВА умрет, как и твоя, но при этом в отличие от тебя мы останемся живыми и даже более совершенными, чем обычные люди.

— Можно пощупать вашу новую шкурку? — поинтересовался Корил.

— Пожалуйста. Ни один сканер, ни один тест не скажет, что мы не люди. Будь нашим гостем, Тулио — и все остальные. У вас хватило сил, чтобы добраться сюда, но теперь с глупостями покончено.

Корил с болью посмотрел на бывшего товарища.

— Ты сошел с ума, — сказал он. Вокруг Корила и его помощников вспыхнула яркая ВА, которую он направил на парящих членов Синода.

'— Ну что, убедился? — заметил после небольшой паузы Корман, словно речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — Ты хороший маг, и честно служил интересам Харона, а до того — интересам Братства. Неужели ты не видишь, что на твоих глазах происходит РЕВОЛЮЦИЯ? Неужели ты настолько постарел и закоснел, что не понимаешь — именно сейчас настало время претворить в жизнь твои идеалы? Именно теперь самые смелые мечты могут стать реальностью?

Их аргументы выглядели чрезвычайно убедительно и подавляли своей очевидностью. Я даже представить не мог, какие доводы на этот случай заготовил Корил. Мы с Дарвой потихоньку отошли подальше от спорщиков, и внезапно меня осенило.

— Видишь вон ту нишу, левее тронного возвышения? — тихо прошептал я на ухо Дарве. — Спорим, оттуда можно попасть Ты-Знаешь-К-Кому.

— Пожалуй, — согласилась она. — И когда же ты отправишься?

— Умница. Подождем, как будут развиваться события. Ты же видишь, им сейчас не до нас. Мы не представляем для них никакой опасности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению