Под небом Индии - читать онлайн книгу. Автор: Ренита Де Сильва cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под небом Индии | Автор книги - Ренита Де Сильва

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно


Слоны отправились в обратный путь через лес, и Сита задумалась о бесконечных днях, каждый из которых был столь же монотонным, как и предыдущий, – о днях, из которых (за исключением коротких визитов к Мэри и неудачных попыток убежать, казавшихся теперь столь далекими) состояла вся ее жизнь, жизнь, полная злости на навязываемые ей ограничения, желания испытать все, что предлагал ей этот мир, и острого осознания того, как бесцельно она тратит свое время.

А теперь она сидела на спине у слона, взирая на сияющий зеленым светом мир, от которого исходил дух опасности и приключений; мир, залитый красной кровью, усыпанный внутренностями и припорошенный пылью; всматриваясь в глаза, следившие из подлеска за их процессией, вслушиваясь в то, как где-то в джунглях леопард набрасывается на ничего не подозревающую добычу, глядя, как лев потягивается, обнажая когти, как медведица собирает своих медвежат, как стадо буйволов пьет из реки…

Сита познавала этот мир, вкушая его головокружительный, отдававший опасностью изумрудный аромат. Можно ли представить себе жизнь более насыщенную?

Мне больше не будет скучно, после того как я стану частью королевской семьи.


После их возвращения во дворец празднества продолжились. Пиры и развлечения, развлечения и пиры. Королева беседовала с гостями и вела себя доброжелательно. Она часто улыбалась, а пару раз даже засмеялась. Похоже, она могла быть любезной, когда ей самой этого хотелось.

Воспользовавшись тем, что взгляды окружающих больше не были устремлены исключительно на нее, Сита выскользнула из женского банкетного зала, намереваясь разыскать гепардов и одобрительно похлопать их по спинам. Как и во время королевского дарбара, когда случилась изменившая ее судьбу встреча с принцами, девочка шла через роскошные залы дворца, однако теперь к ее благоговению примешивалось еще и чувство собственности. «Однажды все это будет моим», – говорила она себе.

Сита стояла перед портретом одного особенно свирепого предка короля, махараджи Бикрама, рядом с которым вместо портрета его жены висела пустая рама, когда ощутила чье-то присутствие.

– Вижу, тебе удалось сбежать.

Вихрем крутнувшись на месте, Сита увидела своего будущего мужа. Он улыбался, его глаза блестели.

Внезапно девочка остро осознала, что ее голова непокрыта, а коса распустилась. У Ситы покраснели щеки, и она закусила нижнюю губу, ощутив непривычную для себя застенчивость.

– Да.

– На это я и надеялся. Потому и прокрался сюда.

На это я и надеялся. От его слов сердце Ситы наполнилось теплом.

– Я хотела увидеть гепардов. Погладить их.

– Тебе понравилась охота?

– Это было невероятно! – пылко ответила она.

Принц широко ухмыльнулся.

– Именно поэтому я и уговорил отца тебя пригласить. «Такие развлечения не для светских дам», – сказал он, да ты и сама видела, что моя мать терпеть этого не может и обычно отказывается ездить с нами. Но мне казалось, что тебе охота понравится.

– И мне действительно понравилось! Спасибо тебе.

– Моя мать захотела тебя сопровождать: хоть ей и не нравится охота, но оставаться не у дел нравится еще меньше. Надеюсь, она не слишком действовала тебе на нервы. С ней бывает сложно, если она плохо кого-то знает.

Следовало ли сказать ему правду? Что ж, почему бы нет, раз уж они должны пожениться?

– Она была просто невыносима.

Принц расхохотался; его смех эхом отдавался от стен коридора.

– Уверен, она тебя полюбит, – сумел выдавить он из себя между взрывами хохота.

– Сомневаюсь.

Принц засмеялся еще громче.

Кто бы мог подумать – ему и правда нравилась ее дерзость. И он совершенно не возражал против того, чтобы она говорила то, что действительно было у нее на уме.

Находясь рядом с кем-то, кто принимал ее прямоту и любил ее за это, Сита ощущала себя свободной. Это заставляло ее чувствовать себя непобедимой. То, что этот человек должен был стать ее мужем, приводило Ситу в еще больший восторг и, говоря начистоту, вызывало у нее огромное облегчение.

Девочка очень надеялась на то, что их свадьба состоится. Единственная сторона королевской жизни, которая заставляла Ситу чувствовать себя неуверенно и даже пугала ее, – это отношения с другими людьми. Своих родителей она постоянно разочаровывала – хотя после того, как принц сделал ей предложение, ситуация, конечно же, изменилась. А после того как Кишан отправился в школу, у его любви тоже появилось условие – «будь послушной, сговорчивой и веди себя, как и положено приличной барышне». Мэри любила и воспринимала Ситу без оговорок, однако винила ее в аварии, во время которой погибли ее родители.

Но принц… Он, казалось, любил ее такой, как она есть. Брак с ним внезапно перестал ее пугать.

– Итак, ты шла навестить гепардов?

– Да, но задержалась здесь. Почему нет изображения жены махараджи Бикрама? Ее имя написано под рамой. Вместо фотографии вставлена пустая пластина.

– В прошлом короли не выставляли фото своих жен на всеобщее обозрение. Они держали их у себя. Но не волнуйся, когда ты станешь моей королевой…

Когда ты станешь моей королевой. Сита почувствовала, как по всему ее телу разливается тепло.

«Берегись, – предупредила девочку осторожность. – Он может отвернуться от тебя, когда ты меньше всего будешь этого ожидать. Как твой брат. Как Мэри».

«Не отвернется, – ответила осторожности Сита. – А если и отвернется, к тому моменту это уже не будет иметь значения, ведь я стану королевой».

Однако она решила не терять головы и быть осмотрительнее. Просто на всякий случай.

Появился слуга с сообщением для принца.

Будущий муж Ситы виновато улыбнулся.

– Если ты пройдешь через первую комнату налево, то окажешься прямо на окружающей дворец территории и легко найдешь вольеры для гепардов. Прости, что не могу составить тебе компанию.

Прежде чем она успела что-либо ответить, принц удалился, ни на шаг не отставая от слуги. Сита смотрела ему вслед, и на ее губах играла улыбка.

Глава 27

Мэри

Давно забытые слова. 1936 год

Индия.

Запахи. Грязь, специи, ладан, солнечный свет, пот, влажность и еще что-то неуловимое и в то же время до боли знакомое. Мэри глубоко вдохнула и наполнила всем этим свои легкие. Она вспоминала давно забытые слова, фразы на языке, которым не пользовалась с тех пор, как покинула Индию много лет назад. На языке, который она выучила раньше, чем английский, на языке, на котором айя пела ей колыбельные, говорила ласковые слова и утешала ее.

Все по-прежнему здесь, в моем сердце. И оно возвращается. Я возвращаюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию