10 свиданий вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Эшли Элстон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 10 свиданий вслепую | Автор книги - Эшли Элстон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Только не говорите мне, что я пела так бездарно, – говорю я.

Чарли смотрит на часы, вытаскивает лист бумаги из заднего кармана джинсов, а потом издает стон.

– О, сегодня выиграл дядя Ронни.

– Ты была восхитительна, – говорит Джадд, – особенно когда скакала в седле на быке. Правда восхитительно.

– Рада, что смогла повеселить тебя, – отвечаю я. Честно говоря, эти задания позволили мне пережить эту ночь.

– Не знаю, чему ты так радуешься, Джадд. Это же значит, что ты проиграл, – говорит Уэс.

– Увидеть меня бегущим голышом по улице – это победа для каждого.

– Только позаботься о напоминании, чтобы меня точно не было здесь, – предупреждает Чарли.

– И меня, – говорит Уэс.

Я поднимаю руку.

– И меня.

Чарли и Джадд заходят обратно в дом, споря о том, как должен проходить забег, а Уэс садится на верхнюю ступеньку, и я сажусь рядом с ним.

Его плечо почти касается моего. Я вытягиваю ноги и сбрасываю туфли.

– Господи, как хорошо.

– Ты прекрасна, – говорит Уэс, толкая меня плечом.

– Спасибо, – отвечаю я, толкая его в ответ.

Уэс откидывается назад и опирается на локти.

– Итак, если бы тебе пришлось оценивать твои свидания: какое было лучшее, а какое – худшее?

Я разворачиваюсь на ступеньке так, чтобы смотреть ему в лицо.

– Конечно, Гарольд – это самое ужасное. И дело не только в нем, но вообще в целом. То есть любое свидание, на котором козлы поедают твою одежду, автоматически в проигрыше. – Уэс смеется, а я продолжаю: – На первом месте, хм-м-м… Мне было очень весело на первом свидании, с Сэтом. И сегодня ночью тоже было грандиозно.

У Уэса на лице притворно-негодующее выражение.

– Значит, свидание с Джаддом не на первом месте? Я потрясен.

– Да, это звучит ошеломительно, знаю.

– А кто из парней лучше всех целуется? Ставлю на Тысячерукого.

Я опускаю голову, чтобы он не видел моего смущения.

Он наклоняется вперед и пытается поймать мой взгляд.

– Не говори мне, что все эти свидания не заканчивались поцелуем с пожеланием спокойной ночи.

Я выпрямляюсь, и он оказывается совсем близко. Я игриво толкаю его плечо и на мгновение задерживаю руку. Прежде чем успеваю убрать ее, его рука накрывает мою. Мы оба удивлены, но ни он, ни я не двигаемся. Уэс смотрит на мои губы и сжимает мою руку. Я ловлю себя на том, что наклоняюсь к нему еще ближе.

Сигнал предупреждения звенит в моей голове, но я не могу остановиться.

Меня останавливает звук открывающейся позади нас двери.

Я отшатываюсь, едва не падая со ступеньки, на которой сижу. Мы оба выглядим потрясенными тем, что почти случилось.

Я смотрю на дверь и вижу бабушку, на ее лице обеспокоенное выражение. Я встаю и чувствую Уэса позади.

– Это не то, что… – начинаю я, но бабушка останавливает меня, ее лицо смягчается.

– Я только что разговаривала с твоей мамой. Они положили Марго в больницу. Схватки не прекратились, и отечность усугубляется.

Живот скручивается от страха, и мне требуется несколько секунд, чтобы переварить то, что она сказала.

– С ней все нормально? И с ребенком? Слишком рано. У нее до срока еще шесть недель!

Бабушка обнимает меня.

– Это не очень хорошо, конечно, но она в порядке. И ребенок – тоже.

Она ничего больше не говорит, но я чувствую: просто потому, что больше ничего говорить не хочет.

Четверг, 24 декабря

Свободный день


Я практически не спала прошлой ночью. Поговорить с Марго не было никакой возможности, но она прислала мне сообщение с просьбой не волноваться. Я недолго говорила с мамой, и она твердила одно и то же: все будет хорошо.

Оливия спит в большой постели для гостей вместе со мной. В комнате по-прежнему темно, и только слабый желтый свет, просачивающийся сквозь плотные занавески, подсвечивает коллаж из фото в рамках на противоположной стене.

Моя бабушка делала портреты всех своих внуков в двухлетнем возрасте. Мы все одеты в модные наряды, на которых наши имена выведены монограммой. Будто она заранее знала, что вся стена будет заполнена до отказа. Мои глаза перебегают с одной стороны на другую, останавливаясь на Марго. Ее темные волосы здесь еще короткие, и она вся в кудряшках. Улыбка широкая, а в глазах – пляшущие чертики. Интересно, ребенок Марго будет похож на нее в этом возрасте?

В горле застревает комок. Я не могу больше лежать в этой кровати.

Я выскальзываю из-под одеяла, стараясь не разбудить Оливию, и на цыпочках выхожу из комнаты. В доме тихо. Прохожу мимо комнаты, в которой спят мои младшие кузены, и улыбаюсь, замечая путаницу переплетенных рук и ног. Я скучаю по тем беспечным дням, когда нашей самой большой заботой было не лечь на ночь с краю кровати, откуда можно легко во сне упасть на жесткий деревянный пол, без подушки и одеяла. Сейчас так упал мой маленький кузен Уэбб.

Я вытаскиваю два одеяла из-под дивана и одним укрываю Уэбба, а другое беру с собой на крыльцо. Завернувшись в одеяло, сажусь на предпоследнюю ступеньку, опираюсь спиной на верхнюю и наблюдаю, как небо меняет свой цвет с темно-синего на теплый желто-оранжевый, и наконец вижу первые лучи солнца, выходящего из-за горизонта. Воздух все еще довольно холодный – я вижу облачка пара от своего дыхания, но мне не холодно в теплом толстом одеяле.

Смотрю на соседний дом.

Наверно, хорошо, что нас остановили, прежде чем мы совершили глупость. У него есть подружка, у меня – самый разгар нервного расставания со своим парнем и калейдоскоп свиданий с половиной города. Но я все равно чувствую сожаление.

Спокойное утро вдруг портит рев двигателя. Когда я замечаю знакомую машину у бордюра, мое умиротворенное состояние улетучивается без следа.

Только что перед домом моих бабушки и дедушки припарковался Гриффин.

Я замираю на ступеньке, наблюдая, как он выходит из машины и идет по брусчатой дорожке. Он идет с опущенной головой и, видимо, что-то бормочет себе под нос. Пока он не видит меня, я пользуюсь возможностью рассмотреть его. Каштановые волосы уже сильно отросли, и, похоже, он спал в той же одежде, которая сейчас на нем. Меня накрывает волна боли точно так же, как в прошлую пятницу на вечеринке у Мэтта.

Когда он наконец поднимает голову, при виде меня так пугается, что отпрыгивает назад и громко вскрикивает. Так громко, что будит соседей.

Я не могу отвести взгляда от него. Даже после всего того, что произошло, мое сердце начинает биться быстрее и ладони становятся влажными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию