Корги-детектив: жестокие вкусняшки - читать онлайн книгу. Автор: Милдред Эбботт cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корги-детектив: жестокие вкусняшки | Автор книги - Милдред Эбботт

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– А кто это у нас здесь?

Сержант Векслер присел на корточки и протянул тыльную сторону ладони Ватсону, который робко ее обнюхал и дал почесать себя за ушками.

Это не было демонстрацией безусловной любви, но и на отвращение не походило. Можно сказать, что Ватсон сделал сержанту комплимент.

– Это Ватсон, он – корги.

Не уверена, что стоило упоминать вторую деталь. Я не могла понять, что со мной не так. Нервотрепка с офицером Грин перешла в волнительный диалог с сержантом Векслером.

Да кого я обманываю? Я прекрасно знала, что со мной происходит.

Улыбка сержанта была искренней, он смотрел на Ватсона. Сержант протянул вторую ладонь и продолжил почесывать моего пса:

– Ватсон, да? Как тот человечек, который помогал Шерлоку Холмсу?

– Да, именно. Он…

Я хотела рассказать, почему Ватсона назвали именно так, но почему-то остановилась. Мне показалось, что это уже слишком личное, учитывая, что мы с сержантом только что познакомились. Неважно, насколько он был привлекательным и насколько он заставлял мой пульс учащаться.

Еще через пару секунд Ватсон отстранился, и сержант Векслер рассмеялся:

– А он, похоже, не из тех милых песиков…

– Зависит от обстоятельств.

Сержант встал:

– Думаю, место преступления не располагает к обнимашкам. – Векслер приподнял воображаемую шляпу. – Верно подмечено, сэр.

Сержант повернулся в сторону центральной комнаты и снова мне улыбнулся:

– Пойдем?


Мы присели на складные стулья, которые стояли за прилавком. Сержант Векслер вытащил из портфеля блокнот с желтыми листами и положил его на стойку, нацарапав что-то вверху первого листа.

– Знаю, вы только что прошли допрос у офицера Грин, но мне бы хотелось самому все услышать, раз есть такая возможность.

Он сделал паузу, и наши взгляды снова встретились. Хотя сержант Векслер и оставался дружелюбным, все намеки на флирт улетучились, и его тон стал сугубо профессиональным. Я успокоилась. Все-таки с допросом полицейского справиться было легче, чем с флиртом.

– Не могли бы вы рассказать, как обнаружили тело?

– Конечно. – Я сложила руки на коленях и решила поведать короткую версию произошедшего. Если ему нужно, пусть сам задает уточняющие вопросы: – Мы с Ватсоном пришли осмотреть магазин. Я собираюсь переоборудовать его под книжный, поэтому я хотела понять, что именно нужно здесь переделать. Когда мы поднялись наверх, я обнаружила Агату. Вернее, Ватсон обнаружил. Я увидела окровавленную скалку, а затем и саму женщину. Пару минут я в шоке смотрела на все это, а затем набрала 911.

Сержант записывал за мной и кивал, затем поднял глаза и задал следующий вопрос:

– Вы прикасались к чему-нибудь, когда зашли вовнутрь? Случайно опрокинули конфеты или попытались проверить пульс?

Я покачала головой:

– Нет, было совершенно ясно, что она мертва. Комната была в том же состоянии, что и сейчас. Повсюду конфеты. Это первое, что мы заметили. Точнее, Ватсон. Несколько конфет валялись перед дверью, и он схватил одну из них, до того как я успела что-то сообразить. Я засунула руку в карман и вытащила две конфеты в обертке. Совиное перо упало на пол, но я успела поймать его, прежде чем Ватсон это заметил, и положила обратно в карман.

Я протянула конфеты сержанту Векслеру. Он взял их и стал рассматривать.

– Вы сказали, что нашли конфеты перед дверью?

– Да.

– Дверь в кухню была закрыта, когда вы с Ватсоном поднялись наверх? – Он посмотрел на меня поверх конфет: – Сначала вы увидели лежавшие у входа конфеты, а затем зашли внутрь и обнаружили тело Агаты?

– Да. – Я кивнула: – Вообще-то их было три, но одну съел Ватсон.

Сержант улыбнулся и сделал пометку в блокноте:

– Есть какие-то предположения, что Агата могла делать в вашем магазине?

– Нет, я… – Я слегка выпрямилась. Во всей суматохе этот вопрос даже не приходил мне в голову. Наверное, потому что я еще не успела почувствовать, что этот магазин теперь мой. Учитывая, что я все-таки впервые в жизни обнаружила тело убитого человека, соображала я не очень хорошо: – Понятия не имею. Кажется, она здесь пекла… – Я подумала о коробках. – Или что-то упаковывала?

– Да, кажется, так. Странно, что она готовила именно здесь. Я, конечно, не проверял, но, скорее всего, у «Греховных сластей» имеется собственная кухня. Есть мысли, почему Агате пришлось печь в вашем магазине? – Тон сержанта Векслера не был обвинительным или осуждающим, как у офицера Грин, но что-то в нем изменилось. Я не могла понять что именно.

– Как я уже сказала другому офицеру: я приехала в город только вчера. И в тот же день познакомилась с Агатой. Сегодня я впервые зашла в этот магазин. Я не смогла бы рассказать вам, как эта кухня выглядит, где она находится и уж тем более почему кто-то другой ее использует.

– Ваши родители владеют этой недвижимостью, верно?

– Да, только Барри – мой отчим. Папа умер несколько лет назад.

Выражение его лица на мгновение смягчилось.

– Мои соболезнования, – я кивнула, но больше ничего не сказала: – Как вы думаете, ваш отчим или мама могли разрешить Агате арендовать это помещение, чтобы готовить на кухне или для чего-то еще?

– Я не знаю… – Я остановилась на полуслове. Почему-то отвечать на вопросы офицера Грин было проще, несмотря на ее явную враждебность. Обаяние сержанта Векслера отвлекало меня и сбивало с толку. Но не важно, насколько этот мужчина был хорош собой и обаятелен. Я не собиралась рассказывать ничего, что скомпрометировало бы моего отчима. Не то чтобы у меня было малейшее подозрение, что Барри способен совершить такое. Он отказывался даже ставить мышеловки, какое уж тут убийство пожилой женщины скалкой. Тем не менее я не собиралась заявлять, что Барри не питал особой любви к Агате: – Я не очень-то в курсе. Честно говоря, открыть книжный в этом месте – это была их идея. Я приехала на пару недель раньше, чем планировала, но они дали мне ясно понять, что магазин пустует с момента смерти предыдущего арендатора.

– Отлично, спасибо. – Еще одна пометка в блокноте: – Мне нужно будет поговорить с вашей матерью и отчимом. У вас есть номера их телефонов? Если нет, я уверен, что смогу без труда их найти.

– Конечно, есть. – Я вытащила свой мобильный. Причин скрывать эту информацию у меня не было.

Прежде чем я продиктовала номера, к нам подошел третий полицейский:

– Сержант, я думаю вам нужно взглянуть на это…

– Я допрашиваю свидетеля, офицер Джексон. Дайте мне пару минут, пожалуйста. – Тон Векслера стал пренебрежительным, почти надменным, совсем не таким, как при разговоре со мной.

Второй полицейский на секунду растерялся, но все-таки настоял на своем:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению