Корги-детектив: жестокие вкусняшки - читать онлайн книгу. Автор: Милдред Эбботт cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корги-детектив: жестокие вкусняшки | Автор книги - Милдред Эбботт

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Луиза слегка напряглась. А затем сказала:

– Нет. Мужчины всегда были слабостью Агаты. И у нее был отвратительный вкус. Я не удивилась, когда узнала про Сида. Он был ни лучше, ни хуже других ее неудачников. И протянул не намного дольше остальных. – Луиза вручила мне лимон. – Вот, я дам тебе соковыжималку. Поможешь мне? Тяжело справиться с этой штукой, руки стали слабые.

Она переключилась так резко, что это сбило меня с толку.

– Да, конечно.

– Спасибо, дорогая. Нужно сначала порезать его пополам.


Я взяла разделочную доску, которая стояла у раковины. Слова Луизы вертелись у меня в голове. «Протянул не намного дольше остальных». Это значит, что… Может быть, у меня получится добиться от нее каких-то разъяснений.

– Вы ведь недолюбливали Сида, верно? Полагаю, это разумно, учитывая род его деятельности. Мне кажется, что веган и таксидермист…

Я обернулась в тот самый момент, когда Луиза опускала на мою голову тяжелую стеклянную соковыжималку. Но сделала она это недостаточно проворно, поэтому попала в висок.

Глава 16

Моя голова пульсировала, и когда я попыталась открыть глаза, яркий свет кухонных ламп заставил меня застонать. Что-то мокрое стекало вниз по моему лицу.

– Боже мой. Ты быстро пришла в себя.

Несмотря на боль, я моргнула пару раз и открыла глаза. Все, что я увидела, – черный нос Ватсона, когда тот жалобно заскулил и облизнул мое лицо.

Затем картина стала проясняться. Я лежала на полу в кухне. Я попыталась встать, но обнаружила, что мои руки связаны.

Луиза стояла позади Ватсона и глядела на меня сверху:

– Ты меня сильно разочаровала, Фред. Я видела, как вы с тем полицейским смотрите друг на друга. И мне стало интересно. Да, мне было интересно, даже после того как ты пришла сюда сегодня. На пару минут ты убедила меня, ты и правда убедила меня в том, – Луиза горько усмехнулась, – что сможешь занять место моей сестры.

Луиза шагнула в сторону Ватсона, нож в ее руке блестел в свете кухонных ламп.

Я постаралась отодвинуть Ватсона, помогая себе головой, но он еще яростнее продолжил облизывать мое лицо.

– Пожалуйста, не трогай его, Луиза! Пожалуйста!

– Да как ты смеешь? – Шокированная, она остановилась. – Я бы никогда не причинила вред твоему псу. Ватсон не сделал ничего плохого.


Я почувствовала некоторое облегчение, несмотря на абсурдность ситуации.

– Спасибо.

Но потом я снова обратила внимание на нож, и вся благодарность иссякла. Я отшатнулась, когда Луиза снова двинулась в нашу сторону.

– О, прекрати! – Ее голос звучал раздраженно, от милого тона, который я слышала раньше, не осталось и следа. – Я не собираюсь тебя убивать. Только не здесь. Не так, как с Агатой. У меня не было сил сдвинуть ее с места. Я все еще пыталась понять, что делать с телом, когда ты нашла ее. Но больше я не собираюсь совершать таких ошибок. Именно поэтому ноги у тебя и не связаны. Мы пойдем в какое-нибудь другое место.

Я немного успокоилась. Я не могла понять, чем связаны мои руки, но Луиза не оставила мне места для маневра. Она отлично поработала. Однако же ноги мои оставались свободными. Отлично.

Зачем же тратить время? Я согнулась и попыталась своими ногами толкнуть ее, но мне удалось разве что отогнать Ватсона и перевернуться на живот.

– Как ты меня разочаровала, Фред! Я же не идиотка! – Тем не менее Луиза сделала шаг назад, все еще сжимая нож в руке. – Садись, дорогая. Нет смысла тянуть резину.


Лежа, я раскачалась, и мне удалось опереться на бок, затем я посмотрела на свои ноги. Они были связаны удлинителем, но не вплотную друг к другу. Между ногами оставалось несколько сантиметров. Этого было недостаточно, чтобы бежать или драться, но достаточно, чтобы я могла медленно ковылять.

– Мы не можем торчать здесь всю ночь, так что давай шевелись. Садись. – Луиза замерла, раздумывая. – А может, у нас и есть вся ночь. Но я не уверена. Я научилась не относиться к времени как к данности.

Я лежала, все еще пытаясь придумать план действий.

– Я сказала: садись!!! – заорала Луиза, топнув ногой.

Судя по тому, как нож дрожал в ее руке, Луиза плохо себя контролировала. Она могла вполне и передумать не трогать Ватсона или решить, что меня не нужно вывозить в другое место. Луиза была права насчет времени.

Мне нужно было выиграть его как можно больше.

Не испытывая желания и дальше ее провоцировать, я села, сделав вид, что это далось мне намного труднее, чем в действительности. Я надеялась воспользоваться этим приемом, когда Луиза заставит меня встать. Нужно было выгадать нужное время, чтобы напасть. Я легко могу толкнуть субтильную Луизу об стену и вывести ее из строя. Но это было чревато тем, что я могла запнуться об удлинитель и напороться прямо на нож.

Луиза кивнула в знак одобрения:

– Отлично. А теперь вставай!

Она и вправду не теряла времени.

Время – это ведь действительно ценная штука, подумалось мне.

Как бы выиграть его побольше? Я прочитала бесчисленное множество детективов за годы работы в издательстве, и они один за другим проносились у меня в голове. Я вспомнила один прием, старый, как первый в истории человечества детектив. Его использовали даже в мультике про инспектора Гаджета. Ну что ж, проверим, насколько он универсален.

– Так значит, ты убила Агату из-за того, что она встречалась с Сидом, да?

Если жертве удавалось вовлечь преступника в диалог, это всегда было его провалом, ну, по крайней мере, в книгах.

Наверно, Луиза не прочитала столько детективов, сколько я, потому что она проглотила приманку.

Луиза презрительно усмехнулась:

– Ну конечно же нет. Я бы никогда не убила свою сестру из-за мужчины. Убивать Агату, потому что она встречалась с теми ужасными мужиками? Нет, это же так глупо.

Хотя я должна была искать выход из положения, слова Луизы увели меня в другую сторону.

– Так, значит, и Сида тоже ты убила?

– Ну конечно же я его убила. Он хотел ее у меня отобрать.


Луиза сказала это так просто, будто бы речь шла о самой обычной вещи в мире. Мужчина занимал слишком много времени ее сестры, поэтому он заслуживал смерти. Нет, даже не мужчина, а мужчины.

– И всех остальных мужей Агаты тоже, да?

И снова взгляд Луизы подтвердил мои подозрения.

– С ними все было просто. И спланировано. Не так не продумано, как получилось с Агатой. И с тобой сейчас. Медленный яд – не новое изобретение, но оно работает. Возишься с машиной, оголенный провод падает на мокрый пол… и все. Никаких разбирательств не требуется вообще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению