Багорт. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Суворова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багорт. Том 1 | Автор книги - Анастасия Суворова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Деи показалось, что в ее голову тычут иголками, пытаясь утрамбовать, какие-то совершенно невозможные вещи.

— Ты хочешь сказать, что мы в каком-то другом измерении что ли?

— В другом измерении или в другом мире не столь важно, как ты это назовешь, важно лишь то, что мы не там, где привыкли быть.

— И Вайес не знает, как вернуть нас обратно?

— Представь себя на месте питерского губернатора. Попадают к нему два таких неопознанных придурка в странных одеждах и говорящих на непонятном языке. А потом еще и заявляют, что, мол, они из некоего Багорта прибили, знать о Земле ничего не знают, но страсть как хотят домой.

— Ну, их, допустим, не к губернатору бы отправили, а прямиком в дурку.

— То-то и оно! Скажи спасибо, что здесь всем Верховный Хранитель заведует, а то отправили бы нас в местную кунсткамеру.

— То есть, ты хочешь сказать, что за неделю вы ни на йоту не продвинулись в осознании того, что нам теперь в этой ситуации делать?

— А, что тут можно делать, кроме как приспосабливаться?

— Что? — только и нашла, что сказать, шокированная таким поворотом событий Дея.

— Ну, посуди сама, — начал убеждать подругу Ян, — кем мы были на Земле? Подростками из интерната. Ни родственников, ни друзей, ни денег. Ты вон на музей даже наскрести не могла. Там нас все чурались.

— А здесь боятся.

— Они не нас боятся, а того, что не могут понять, как двое подростков прошли сквозь их защиты. Но ведь это не мы организовали взлом их секретных преград, поэтому когда все выяснится, на нас перестанут косо смотрите и мы сможем найти здесь занятие по душе.

— Ян, мы семнадцать лет, ты, кстати, уже почти девятнадцать, учились жить в том мире. А теперь ты хочешь остаться здесь, потому что Мрамгор чем-то напомнил тебе сказочный изумрудный город. Дружочек, чудес не бывает и мы сейчас не в сказке.

— А где же, по-твоему?

— В каком-то бреду, если честно, — устало проговорила Дея.

— Я вряд ли смогу тебе это объяснить, но там я чувствовал себя чужим, а здесь нет.

— Это потому, что Вайес — очень хороший дипломат и умеет запудривать мозги!

— Но тебе ведь стало лучше после того, как он отвел тебя к стене, — не унимался Ян. — И он действительно спас тебе жизнь. Приставил этого своего Гория, каждый день справлялся о твоем здоровье. Дея, у тебя был такой чудовищный жар, что я, если честно, вообще удивляюсь, как ты выкарабкалась.

— Тебе не кажется странным, что нами лично занимается такое высокопоставленное лицо?

— Ну, — задумчиво протянул Ян, подыскивая ответ, — он мудрый правитель и знает, что все непонятное и возможно угрожающее лучше держать поближе к себе. А может, он просто благородный человек?

— Не знаю, Ян, иногда мне кажется, что тебе не девятнадцатый год, а девятый.

— К чему ты клонишь?

— Ты ведь должен понимать, что несмотря на все сказочные декорации и волшебную мишуру этот мир так же, как и наш населяют люди. А это значит, что, по сути, Багорт не многим будет отличаться от твоего прежнего дома. Где ты видел губернатора, нянчащегося с попаданцами?

— Что ж, поживем, увидим. У нас все равно выбора пока нет, самостоятельно-то мы домой не можем вернуться.

— Ладно, пойдем что ли, негоже опаздывать на аудиенцию к столь высокопоставленной персоне.

Вайес ждал их в кабинете, там же был и лекарь, видимо, исполнявший по совместительству еще и обязанности советчика.

Первое, что не без удовольствия отметила Дея это то, что кабинет Вайеса на сей раз казался вполне обычным. То есть стены и предметы, находящиеся в их пределах, больше не уменьшались и не увеличивались, а вели себя как подобает вполне обычным, неодушевленным вещам.

— Присаживайтесь, мои дорогие, — предложил Вайес, — надеюсь, вы хорошо спали, звезда моя? Комнаты пришлись вам по душе? — обратился он к Деи.

— Благодарю, я спала превосходно и комнатами очень довольна, — отозвалась девушка. — Но, я полагаю, вы позвали нас не за тем, чтобы узнать, как я устроилась.

— Вы правы, — улыбаясь ответил Вайес, — вы обжились, воссоединились с другом и вашему здоровью больше ничто не угрожает, поэтому мы, наконец, можем продолжить тот разговор, который в прошлый раз прервал ваш обморок.

Дея поежилась, воспоминая все злоключения того дня. Он определенно не входил в список лучших в ее жизни, и все же она понимала, что это был особенный день — день, изменивший ее судьбу. В какую сторону, большой вопрос, но изменения эти были кардинальными.

— Я не буду ходить вокруг да около, — начал Вайес, — нас обеспокоило ваше появление.

Дея подняла брови и посмотрела на главу Мрамгора в упор. Но в разговор уже вступил лекарь.

— Два человека попадают в Багорт, пройдя все защиты и преграды, утверждая при этом, что не имеют ни малейшего представления, как им это удалось. К тому же проявляют незаурядные таланты в долине Ведов. Таких совпадений не бывает, — проговорил лекарь, глядя на Дею. — Меня очень озадачил тот факт, что тени, населяющие кольцо Ведов, не тронули вас. Они все равно, что цепные псы, готовые высосать жизнь из любого, кто попадет в их лапы, кроме самих Ведов, конечно.

— Дея, вы спугнули теней, разомкнули скалистое кольцо и прошли сквозь него к границам Мрамгора, — подхватил Вайес. — Я не спрашиваю вас, как вы его открыли и тем более, как вы туда попали, потому что, мне думается, вы действительно этого не знаете.

— Чего же вы тогда хотите знать?

— Меня интересует, не приключалось ли с вами чего-нибудь необыкновенного незадолго до того, как вы попали к нам? Любая мелочь кажущаяся вам незначительной, может привести нас к пониманию происходящего.

— А разве Ян вам ничего не рассказал?

— Конечно, рассказал, но мы хотели бы послушать теперь эту историю из ваших уст, — настаивал Вайес. — Понимаете, события одни и те же, а детали люди замечают разные.

— Вы правы, — неожиданно согласилась Дея. — Ян, наверное, вам уже рассказал, что билеты в этот злосчастный музей мне презентовал чудаковатый иностранец. Я не придала тогда особого значения его внешнему виду, но…

— Опишите же его.

— Языка, на котором он говорил, я не распознала и списала это на свое невежество, хотя сейчас думаю, что он не подпадает ни под одну языковую группу, существующую на Земле. Одет тот мужчина был так, будто играл роль в бульварном романе и сбежал прямо с театральной сцены, к тому же забыл обуться. У нас, знаете ли, не принято в общественных местах босиком разгуливать, — пояснила она. — В общем, всучил он мне два мятеньких билетика и тут же скрылся. Ну, я радостная, что в музей схожу, про этого чудака тут же и забыла. Представьте мое удивление, когда я встречаю его в этом же музее. Обуться он, кстати, так и не удосужился. И знаете, он как-то нехорошо на Яна смотрел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению