Джамби, духи леса - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Батист cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джамби, духи леса | Автор книги - Трейси Батист

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Дру всхлипнула и выронила спичку. Она задымилась в густой лесной подстилке. Девочка отползла назад, в густой кустарник, и съежилась. Бежать было некуда, а из-за расчищенного ею кольца между нею и существом не оставалось никаких преград, кроме кучки хвороста, собранного девочкой. Дру успела забраться довольно далеко, прежде чем поняла, что влезла в заросли жгучей крапивы. Ветви кустарника цеплялись за рубашку и волосы, листья крапивы жалили голые руки. Чем больше Дру дергалась, тем больше запутывалась. Над ее головой взошла луна, осветив муху, запутавшуюся в паутине промеж ярко-красных цветов геликонии [14]. Насекомое тоже силилось вырваться на свободу, но и муху, и девочку ждало поражение.

38. Утес

Деревня была теперь слишком далеко, чтобы звуки оттуда могли долететь до Коринн. Она приблизилась к утесу, у которого ревела и билась о камни вода. Чем ближе маленькая желтая лодка подходила к скале, тем более неспокойными становились волны. Под днищем, лежащим на серебряно-черных водах, течения сталкивались друг с другом меж сотен острых камней, выступавших над поверхностью моря. Коринн перестала грести и позволила буйному прибою толкать себя вперед. Она орудовала веслом как багром, отталкиваясь от острых камней, которые могли расколоть лодку. Чем ближе Коринн подплывала к утесу – тем выше он казался. Солнце почти погасло, и Коринн начала дрожать.

Оставалось совсем немного.

39. Дуэны выходят сражаться

Братья почти ничего не видели – зато слышали, как со всех сторон разом к ним что-то приближается. Они обернулись и бросились к дороге, к толпе людей, прибежавших на крики детей узнать, что случилось.

– Слышали их? Где они? – разносился гулкий голос Хьюго над толпой, собравшейся на опушке леса.

– Вон там! – ответил Виктор.

– Они схватили его! – завопил Буки, подбегая к дороге. – Они превратили моего брата в одного из них!

Буки и Малик пробились сквозь деревья. Малик изо всех сил старался выставить напоказ свои дуэнские ноги и удержать на голове шляпу. Люди быстро высыпали на дорогу и подняли прихваченное с собой оружие, готовые накинуться на Малика.

Об этом Буки не подумал.

– Достаточно мы потеряли детей из-за этих джамби! – крикнула мать Лорана. – Хватит!

Она потопала к мальчикам.

– Этот – последний! – сказал Виктор, присоединяясь к ней.

Все больше людей высыпали из домов, и каждый нес какое-то оружие: садовые грабли, большой кусок плавника, камни размером с кулак. Все они направлялись к мальчикам.

Буки закрыл Малика своим телом и закричал:

– Не троньте моего брата!

Он повалил Малика на землю, чтобы показать, что дуэнские ноги – всего лишь маскировка, но взрослые продолжали приближаться.

Малик перекатился к брату и закрыл им обоим глаза руками. Но через несколько секунд, взглянув сквозь пальцы, он увидел, к кому на самом деле шли взрослые – к компании дуэнов, стоящих на краю леса позади них с собственным оружием наперевес.

Братья откатились в сторону и поползли прочь между ногами сражающихся.

Выбравшись из толпы, Буки с довольной улыбкой повернулся к брату, чтобы помочь тому подняться. Но следом за Маликом шел маленький джамби. Буки быстро схватил Малика за руку, но дуэн тут же ухватил за другую, а Буки поймал за ногу. Его хватка оказалась невероятно крепкой. Джамби потащил братьев обратно к деревьям. Взрослые ничего не замечали в пылу битвы. Через секунду от братьев остались лишь сандалия из кокосовой копры и маленькая соломенная шляпа.

40. Бурные воды

Волны сталкивались друг с другом и бились о борта лодки Коринн. Неспокойная вода всплескивала соленой пеной, клочья которой подлетали высоко над головой девочки. Коринн устала отталкивать лодку от скал. Она не могла обойти каждую из них. Лодка скрежетала по острым кромкам, и деревянные борта сплошь избороздили царапины. Волны становились все выше. Лодку мотало из стороны в сторону. Сидя на пятках, Коринн изо всех сил работала веслом, пытаясь избежать крушения, а море обрушивалось на нее и щипало глаза.

Девочка дрожала, промокнув до нитки, ее руки болели. Подножие утеса все еще было слишком далеко. Теперь лодку толкало прямо на большую зазубренную скалу. Коринн рванулась к носу, чтобы оттолкнуться, но лодку несло слишком быстро. Она закричала.

В лунном свете ей показалось, что она видит огромный рыбий хвост, который в последний момент серебристой молнией ударил в борт лодки и оттолкнул ее от скалы. Она отерла соленую воду с глаз, чтобы разглядеть его получше, но существо уже исчезло. Было ли оно вообще, или она придумала его? Коринн почувствовала, как какая-то невидимая сила толкает лодку, и вскоре она вышла в тихий канал, ведущий прямиком к утесу.

– Спасибо, дедушка! – сказала девочка волнам.

Затем подняла глаза и взглянула на скользкие, покрытые пеной камни, взмывающие к небу над ее головой.

Ей хотелось задержаться на мгновение, чтобы перевести дыхание, но луна уже выкатилась на небо. Пора лезть наверх.

Она поискала на черной скале уступ для ног или выемку для пальцев, но видела лишь мокрый камень и трещины, заполненные острыми ракушками или их зазубренными обломками. Огромная волна накрыла маленькую лодку вместе с Коринн. Чтобы удержаться на месте, девочка оперлась на весло и тут же услышала, как оно раскололось надвое. Вода стекла по камням, открыв выемку, заполненную крошевом из моллюсков. В выемке как раз хватало места для руки. Острым обломком весла Коринн соскребла остатки ракушек и дотянулась до выемки. Когда очередная волна набрала силу, чтобы обрушиться на лодку, Коринн подтянулась на одной руке. Пальцами другой руки она нащупала крошечную щель, а пальцы ног согнула так, чтобы зацепиться за скользкий камень. Стоило девочке покинуть лодку, как волна врезалась в нее и разбила вдребезги. Желтые обломки затянуло в водоворот. Лодочка, которая давала Коринн знать, что папа всегда рядом, исчезла навсегда.

Девочка прикусила губу и двинулась вверх. Чем дальше она поднималась, тем суше становились камни и тем легче было цепляться за них. Всякий раз, прежде чем найти следующую опору, она сперва убеждалась, что держится крепко. Когда Коринн приблизилась к вершине, над ней навис гладкий плоский камень. Он выпирал из скалы, не оставляя места для рук, – последнее препятствие на пути к кулону. У Коринн не оставалось выбора. Ей придется оттолкнуться от утеса и обеими руками схватиться за край этого камня. Если она промажет – внизу ее встретят соленая вода и острые камни.

Она вцепилась в скалу, почти оцепеневшая от холода и страха. Ветер трепал мокрые волосы и одежду. Коринн крепко зажмурилась и подумала об отце, о его остекленевших, ослепших глазах, похожих на мутную гладь болота. Ему нужна ее помощь. Она подумала о Буки и Малике, переодевшемся дуэном. Им нужна ее помощь. Она подумала о Дру и ее шумном доме. Ей тоже нужна ее помощь. Но кто поможет Коринн? К кому ей сейчас взывать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию