Вредная девчонка – староста - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вредная девчонка – староста | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Может, она ею надолго и не останется! – сказал Мартин. – Почему мы должны терпеть того, кто ведёт себя как Элизабет. Как можно брать с неё пример или просить у неё совета? Она не годится в старосты!

Бедняжка Элизабет! Она знала, что дети шепчутся у неё за спиной, но ничего не могла с этим поделать.

Глава 13
Секрет Арабеллы
Вредная девчонка – староста

На следующем собрании Элизабет выступать не стала. Она была так огорчена, что не знала, как ей поступить, и решила ничего не говорить, по крайней мере пока.

А тем временем приближался день рождения Арабеллы. Мама обещала прислать ей большой торт и любые угощения, какие она захочет. Миссис Бакли была ещё в Америке, но Арабелла могла заказать всё, что пожелает, в одном из больших магазинов Лондона.

Арабелла только об этом и говорила, перечисляя всё, что закажет. Она любила похвастаться.

А потом у неё появилась идея, которой она поделилась с Розмари:

– А что, если устроить полночную вечеринку? Мы так делали в старой школе, было очень весело. В еде и напитках у нас недостатка не будет. Представляешь, как здорово – пир посреди ночи!

Розмари, конечно, согласилась, но и немного встревожилась.

– Мы ведь начнём не раньше полуночи, когда учителя уже заснут?

– Да, сразу после полуночи, – подтвердила Арабелла. – И не станем спрашивать Элизабет. Она такая противная, может проболтаться и испортить весь праздник.

– Хорошо, – согласилась Розмари, – но кого ты тогда позовёшь?

– Всех, кроме пары дружков Элизабет, – решила Арабелла. – Кэтлин… Гарри… и Роберта приглашать не станем. Они с ней заодно. Впрочем, думаю, она сама не придёт, даже если мы её пригласим. Наверняка решит, что полночная вечеринка – это нарушение дурацких школьных правил, а она как-никак староста.

Вот так у первого класса снова появился секрет. Элизабет замечала бесконечные перешёптывания, которые обрывались, как только она подходила. Но подумала, что одноклассники, наверное, опять её обсуждают, это её и сердило, и огорчало.

Джулиан, возмутитель спокойствия, конечно, получил приглашение, и Мартин тоже. Зелёные глаза Джулиана блеснули, когда он услыхал о ночной вечеринке. Ему это было по нраву.

Оставалось придумать, где спрятать еду и напитки – так, чтобы взрослые не догадались об их планах.

– Мы принесём к чаю деньрожденный торт и всех немножко угостим, – решила Арабелла, – но про вечеринку ничего не скажем.

– Имбирных мишек можно отнести в садовый сарай, – предложил Мартин. – Я знаю отличное место. Могу их там припрятать, а потом ночью достать.

– А печенье можно положить в старые ящики для игр, что стоят в коридоре, – сказал Джулиан. – Ими давно не пользуются, так что никто ничего не заметит. Могу сам это сделать.

Итак, угощение с большими предосторожностями спрятали в разных местах, отчего дети пришли в ещё большее волнение. Но те, кого не позвали, ни о чём не догадывались. Они знали только, что у Арабеллы появился секрет, из-за которого было много суеты.

Арабелла всегда переходила на шёпот, когда говорила о вечеринке, особенно если замечала, что к ним приближается Элизабет. Она закатывала глаза, подталкивала собеседника и, поспешно сменив тему, начинала говорить нарочито громко.

Это страшно раздражало Элизабет.

– Не думай, что я хочу подслушать твои глупые секреты, – говорила она Арабелле. – Ничего подобного. Болтай что хочешь – я закрою уши.

И всё-таки неприятно было чувствовать себя изгоем. И неприятно видеть, как Джулиан смеётся вместе с Арабеллой и Розмари. Элизабет не подозревала, что иногда он делал это нарочно, чтобы подразнить её. На самом деле ему совсем не нравилась тщеславная хвастливая Арабелла. Но, раз эта дружба раздражала Элизабет, он решил продолжать в том же духе.

И вот наступил день рождения Арабеллы. Дети пожелали ей всего хорошего и вручили маленькие подарки, которые она милостиво приняла и любезно за них поблагодарила. Без сомнения, Арабелла умела себя вести, когда всё шло так, как ей хотелось.

Элизабет ничего не подарила Арабелле и даже не поздравила её с днём рождения. Но она видела, как Джулиан подарил имениннице красивую брошку, которую сделал сам. Арабелла с радостью нацепила её на платье.

– О Джулиан! – громко воскликнула она, чтобы Элизабет услышала. – Ты настоящий друг! Спасибо тебе огромное!

Ночная вечеринка должна была состояться в общей комнате, она находилась далеко от спален учителей, и дети надеялись, что им там никто не помешает. Весь день они были как на иголках. Мисс Рейнджер недоумевала: что стряслось с её учениками?

Элизабет совершенно случайно открыла один из старых ящиков, стоявших в коридоре. Она искала мяч для лакросса, чтобы потренироваться, и очень удивилась, обнаружив там пакет с печеньем.

«Наверное, это мисс Рейнджер сюда его положила, – подумала она. – Вдруг она о нём забыла. Надо будет ей напомнить. Возможно, она захочет раздать печенье на перемене».

Но Элизабет сама позабыла про этот пакет и ничего не сказала мисс Рейнджер. Она не знала, что он принадлежит Арабелле и она припрятала его до своего дня рождения.

Тайну Арабеллы все тщательно охраняли. Приглашённые на вечеринку опасались, как бы Элизабет не пронюхала про их план, ведь если она узнает, то спутает им карты, она ведь у них староста. Поэтому все держали язык за зубами. Так что Элизабет и её друзья ни о чём не догадывались.

Когда наступила полночь, все дети, кроме Арабеллы, спали. Она предупредила, что будет бодрствовать и разбудит всех, когда придёт время. Она так волновалась, что не сомкнула глаз в ожидании, пока школьные часы на башне не пробьют двенадцать.

Тогда она села в кровати и нащупала свой халат. Сунула ноги в тапки. А потом, взяв фонарик, пошла будить одноклассников, тихонько толкала то одного, то другого, и те, вздрогнув, просыпались.

– Тсс! – шептала Арабелла каждому. – Не шуми! Пора начинать полночную вечеринку.

Но Элизабет крепко спала, и Кэтлин тоже. Они не слышали, как остальные на цыпочках выбрались из спальни, чтобы встретиться с мальчиками, которые шли со своей половины на вечеринку. В коридоре раздавались перешёптывания и сдавленные смешки, но и тогда девочки не проснулись.

Когда все гости собрались в общей комнате, зажгли свечи. Электричество включать не стали, чтобы свет не просочился сквозь гардины.

– Со свечами даже лучше, – радостно сказала Арабелла. Она любила вечеринки. Ещё бы: она же сегодня самая настоящая королева праздника! На ней был красивый шёлковый халат и голубые шёлковые тапочки в тон. Она и правда выглядела красавицей и знала об этом.

Дети принялись за угощение. Ах, как всё было вкусно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению