Мой прекрасный злобный эльф - читать онлайн книгу. Автор: Полина Люро cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой прекрасный злобный эльф | Автор книги - Полина Люро

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Как…какого лешего ты разлёгся в моей кровати, Фаби?

– Почему это в твоей? Она моя, и комната тоже, глаза открой!

Мог бы мне этого и не говорить, я уже и сам догадался ― спутать простую каморку слуги с роскошной спальней эльфа было невозможно: расписной потолок, шёлковые обои, мех на полу…

Вдруг Фаби засмеялся, но тут же перестал, схватившись за подбитый мной глаз.

– Не подумай ничего плохого, Эжен! Видно, мы с тобой вчера здорово напились, вот отец и «пошутил», бросив нас обоих сюда. Это очень в его духе.

– Серьёзно? А почему я тогда тебе глаз подбил? Просто так?

Фаби спустил ноги с кровати и потянулся. Он был полностью одет, как, впрочем, и я, что меня немного успокоило.

– Ты так крутился во сне и стонал, что я попытался тебя разбудить. А ты тут как завопил: «Проклятые эльфы, всех вас ненавижу!» ― ну и двинул мне в глаз. Но я не стал с тобой драться, сил не было, и, кажется, снова уснул. А что вчера было-то? Ничего не помню, мы пили с тобой и отцом. Уго тоже, вроде, был и всё. Дальше ― пустота…

Я встал и нервно оглянулся, в отличие от Фаби, с моей памятью всё было в порядке.

– Прости за синяк, кошмары снились, видно, дрался с кем-то. Тоже ничего не помню, крепкое было вино. Пойду умоюсь.

Фаби кивнул и снова забрался в кровать, похоже, он ещё толком не проснулся. И тут, уже выходя их комнаты, я зачем-то его спросил:

«Почему у Винса такая горячая кожа, словно у него жар?»

Фаби встрепенулся:

«Он что, к тебе приставал?»

Я усмехнулся:

«Ещё чего. Просто коснулся моей щеки, чуть не обжёг…»

– А, это… Понимаешь, давно на войне отца ранило заклинанием. У него теперь всегда повышенная температура. Он уже привык, ― Фаби завернулся в одеяло и уснул.

Я не стал задерживаться в спальне эльфа и быстро вышел. Под дверью меня ждала Зилла. Она, как ни в чём не бывало, облизала мне руку и подставила голову, чтобы её погладили. Похоже, мой телохранитель уже на меня не злилась, и, убедившись в этом, я осторожно почесал её за лохматым ухом.

Произошедшее с ней вчера здорово меня напугало, «кто-то управлял одним из вас» ― это были слова Винса. Неужели, не помня себя, я убил птицу? Или некто, приняв мой облик, свалил своё преступление на меня, надеясь, что Зилла меня прикончит. И она была к этому близка… Как же страшно жить в этом мире, и смогу ли я дождаться возвращения домой?

Но больше всего меня разволновало вчерашнее открытие ― я, и вдруг ― маг? Теоретически, конечно ― ведь ничему не обучен и беспомощен, словно ребёнок. Но вряд ли это остановит эльфов; меня прикончат только за то, что я человек с задатками мага. А как же Винс, его странное поведение и слова, может, они мне приснились? Могу ли я ему верить, или это был лишь его пьяный бред? Он же сам меня предупредил, чтобы никому не доверял. Безумие какое-то, я не выдержу…

Схватившись за голову, быстро помчался в свою комнату и бросился на кровать, закрыв голову подушкой. Так скверно я давно себя не чувствовал, разве однажды в детстве, когда отец грозился выпороть ремнём за какую-то шалость, а мама закрыла меня собой. Помню, как испуганно смотрел на багровую полосу, растекавшуюся по её руке, и мне было так плохо и стыдно, словно это я был виноват в случившемся с ней. А она, глядя отцу в глаза, произнесла: «Никогда не смей трогать моего сына!» И отец отступил. «О, моя удивительная мама, которую ничто не могло сломить. Как же я скучаю по тебе…»

В комнате раздалось покашливание, и непривычно робкий голос Уго произнёс:

«Ты проснулся, Эжен? Как себя чувствуешь после вчерашнего?»

Я буркнул: «Нормально».

– Что ж, тогда буди Фаби, позавтракаем и поедем. Дилижанс будет через час, вещи я собрал.

– И куда мы отправимся? ― спросил просто так, сейчас я был в таком подавленном настроении, что мне было абсолютно всё равно, куда тащить свои кости.

– Сначала в наш загородный дом, он стоит у моря. Там так красиво, и можно купаться целый день. Тебе понравится, вот увидишь.

Я встал и кивнул. Уго вышел, мне показалось, в его глазах промелькнула тревога, совсем не соответствовавшая его же оптимистичной интонации. Нашёл за занавеской ванную с горячей водой и, быстро приведя себя в порядок, пошёл к Фаби. Но он уже поджидал меня на кухне, и мы быстро позавтракали, не тратя время на разговоры.

Угрюмые и подавленные, уже совсем скоро все тряслись в дилижансе, в котором, к счастью, к нам никто не присоединился. Скорее всего, своеобразный вид Зиллы отпугивал возможных попутчиков. Было странно сидеть в полной тишине. Уго откровенно печалился, Фаби уткнулся в книгу, Зилла спала, свернувшись большим клубком у моих ног, а мне оставалось безрадостно пялиться из окна на быстро проносящиеся мимо пейзажи, чем-то напоминавшие пустынные области Крыма.

Дорога была неровной, часто виляя, при этом экипаж немилосердно трясло, и только поэтому я не задремал. Меня укачало не хуже, чем на море, и пришлось попросить Уго остановиться на пару минут, чтобы я смог передохнуть.

Ему это не понравилось, но, поворчав, он согласился. Зилла так крепко уснула, что я не стал её будить, рассудив, что всё равно скоро вернусь. Я вылез из дилижанса и пошёл вдоль дороги, с одной стороны примыкавшей к скале, а с другой ― нависавшей над морем.

– Сейчас, сейчас, пройдусь пару минут, и мне сразу станет легче, ― убеждал то ли самого себя, то ли гоблина, бредущего в нескольких шагах позади меня.

Я не понял, как из совершенно гладкой скалы появилась лохматая рука и, схватив меня за шиворот, утянула за собой. Там, где я оказался, было абсолютно темно, но пахло отвратительно. Словно гигантский городской мусорный бак, неделями не вывозившийся под раскалённым солнцем, решили выбросить именно сюда. Да я чуть не задохнулся от этого непередаваемого «амбре». Пришлось срочно зажать нос, а лохматая и довольно когтистая лапа продолжала меня куда-то тащить за собой.

Конечно, я испугался, но страх часто вызывал во мне обратную реакцию ― желание бунтовать.

– Эй, ты, как там тебя, лохморукий, отпусти меня, слышишь, а то хуже будет.

Он молчал и продолжил меня тащить. Наверное, по-русски не понимал. Тогда я повторил эту же фразу по-эльфийски. Однако реакция была нулевая, из чего я сделал вывод, что мой похититель, скорее всего, глухой, потому что орал я довольно громко. Рассчитывал, что «свои» услышат мои вопли и придут на помощь. Но тут я ошибся. Оно заговорило, и его голос был, мягко выражаясь, необычным. Он скорее напоминал что-то среднее между мышиным писком и шуршанием змеи в террариуме. Думаете, такого не бывает? Я тоже так раньше думал.

– Замолчи, эльф, иначе я съем несколько твоих пальцев прямо сейчас, я очень голоден.

Вместо того чтобы последовать этому совету и собраться с силами, я начал противоречить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению