Шафер и свадебная фея - читать онлайн книгу. Автор: Донна Олвард cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шафер и свадебная фея | Автор книги - Донна Олвард

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Харпер глубоко вздохнула и сделала большой глоток вина.

— Если бы ты видела его лицо, когда он получил сообщение о рождении племянника, — прошептала Адель.

— Да, ты не можешь иметь детей. Это не новость. — Харпер коснулась ее колена. — Тем не менее, милая, ты возводишь стены. И прости меня за вопрос, я вовсе не бесчувственная, но должна спросить. Неужели бесплодие делает тебя менее похожей на женщину?

Адель на минуту задумалась.

— Нет. Я не стала менее женственной. Вовсе нет. Почему-то я чувствую себя как мать.

Взгляд Харпер смягчился.

— Я расскажу тебе кое-что. И заметь, обычно я никому об этом не рассказываю. Меня удочерили. И могу тебе сказать, что материнство не определяется наличием репродуктивной функции. Это просто физиология. А материнство, — она похлопала себя по груди с левой стороны, — это здесь. Если только ты откроешься и рискнешь.

Адель зашмыгала носом.

— Почему я не позвонила тебе раньше?

— Потому что боишься. И влюблена. Но если ты действительно хочешь найти выход, обязательно его найдешь. А теперь давай доедим шоколад, чипсы и допьем вино. А потом устроим пижамную вечеринку. Можем болтать до утра, а завтра ты решишь, что будешь делать.

Адель вытерла слезы и улыбнулась.

— Ты чудесная подруга, Харпер.


Дэн сидел за импровизированным столом в офисе, расположенном в центре города, и постукивал ручкой по чистому листку блокнота. Обычно он делал записи, но сегодня просто сидел и рисовал зигзаги на странице.

Он не мог перестать думать об Адель. Все его мысли сосредоточились только на ней и их отношениях.

А ведь он должен думать о работе, наслаждаться тем, что окружает его сейчас. Его впечатляли результаты собственной деятельности. Раньше он все видел в бумагах, отчетах и диаграммах, а теперь мог видеть результат проделанной работы своими глазами. И это было потрясающе.

В четверг он вернется домой, встретится с новорожденным племянником. Правда, трудно возвращаться, когда никто тебя не ждет.

Стив, управляющий филиалом, вошел в кабинет и закрыл дверь.

— Хотел посоветоваться с тобой.

Дэн был даже рад отвлечься от собственных мыслей. Ему показалось, или Стив немного нервничает.

— Конечно. В чем дело, Стив? Ты выглядишь озабоченным.

— Мне нужен твой совет. Дело в том, что офис только набирает обороты, и…

— Просто скажи, как есть. Не может быть, чтобы все так уж плохо. Проблемы с персоналом? Поставщиками? Какие-то осложнения?

— У моей жены появилась возможность, и я хочу, чтобы она ею воспользовалась. Вряд ли такой шанс выпадет еще раз, особенно в нашем возрасте. Когда тебе за пятьдесят, ты видишь, как разные возможности пролетают мимо.

Дэн кивнул:

— Я понимаю тебя. Никто не видел твоего опыта, а видит только годы.

Стив кивнул.

— Хорошо, что ты понимаешь. Дело в том, что жене предложили работу в Англии.

Дэн откинулся назад.

— Англия?

Стив кивнул:

— Да, в больнице. Дети уже взрослые, и, — Стив усмехнулся, — это кажется нам новым опытом. Волнующее начало.

— Значит, вы вместе летите в Лондон.

— Да, но не раньше марта. Таков план. При этом я не хочу подводить компанию. Я много лет усердно работал, и, естественно, меня волнует, что будет дальше. Сейчас все только начинается, управление всеми делами здесь. И я ценил и ценю доверие, которое компания оказала мне.

Дэн смотрел на Стива. Пожилой мужчина. Седина окрасила его виски, хотя в глазах светится огонек предвкушения нового приключения. Дэн не сомневался, как ему надо поступить.

— Конечно, ты должен быть с женой. Ты же не хочешь, чтобы она упустила такую возможность. Кроме того, вряд ли вам захочется жить врозь.

— Жена много работала и всегда поддерживала меня. Сейчас моя очередь, понимаешь? А жить отдельно — нет. Мы вместе уже двадцать пять лет и врозь будем несчастны. — Стив улыбнулся. — Я с радостью приношу эту жертву. Но это тяжело, поскольку я вижу, как ты доверяешь мне, а я тебя подвожу.

— И вовсе не подводишь. Ты ставишь жизнь превыше работы. Никто не сомневается в твоей преданности, не переживай об этом. Мы справимся.

Стив поднялся со стула и протянул руку.

— Знаешь, одну вещь я всегда ценил в нашей компании. Здесь на первом месте люди. Я буду скучать по этому.

Дэн крепко пожал ему руку.

— Поговори с отделом кадров и подай заявление об увольнении. Я пообщаюсь с Брайаном. Думаю, у него есть человек на примете. Все будет хорошо. Я рад за тебя.

— Спасибо. Я сейчас уезжаю на весь день, но завтра мы увидимся.

— Да. У меня есть еще один день до возвращения в реальный мир.

— Плохо. Было приятно с тобой работать.

Стив ушел. Дэн откинулся на спинку стула и задумался над тем, что произошло. Стив поднялся по служебной лестнице после того, как уволился из авиации. Он заслужил свою должность годами самоотверженности и инициативности. Однако готов отложить это в сторону, чтобы поддержать жену в ее работе. Некоторые назвали бы его глупцом, но Дэн уважает его. И сейчас даже больше, чем раньше.

Дэн снова мысленно вернулся к Адель. А у них такие отношения? Готов ли он пожертвовать своей мечтой ради нее? Он снова принялся черкать по бумаге. Вспомнил, как они расстались. Адель ушла, чтобы дать ему возможность осуществить свою мечту о большой семье. Она принесла себя в жертву. Он злился на нее за то, что она отняла у него выбор. Естественно, это является признаком нездоровых отношений.

Теперь Дэн понимал, что Адель пожертвовала собственным счастьем ради него. Как она однажды сказала: «неправильно, но по правильным причинам».

Она уже пожертвовала однажды, так какое он имеет право требовать, чтобы она сделала это опять?

Дэн снова и снова прокручивал эти мысли в голове, пока звонил в Торонто и информировал Брайана о сложившейся ситуации. Думал об этом, пока работал до позднего вечера, не желая возвращаться в гостиницу в одиночестве. Он заказал еду в офис и теперь вяло ковырялся в китайской лапше. Ему хотелось запрыгнуть в машину и мчаться в Банф, постучаться в ее дверь. Правда, что он ей скажет? Она вполне доходчиво высказала свою позицию, не так ли?

В конце концов Дэн отправился в гостиницу, чтобы немного поспать.

В восемь утра он вернулся в офис. Секретарша уже находилась на рабочем месте.

— Доброе утро, Кирстен.

— Доброе утро, Дэн. Для вас уже есть несколько сообщений.

— Спасибо. Когда появится Стив, попросите его заглянуть в мой кабинет.

— Конечно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению