Карта нашей любви - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Брум cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта нашей любви | Автор книги - Изабель Брум

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Холли быстро подсчитала и поняла, что Сандре было около пятидесяти, когда она умерла, – очень рано, конечно. Но эту фотографию сделали несколькими годами раньше, когда тетя совершенно не выглядела больной. Блестящие коричневые волосы собраны в хвост, бронзово светится улыбающееся лицо, бутылка пива зажата в унизанной кольцами руке… Она выглядела ровесницей Холли. Рядом с Сандрой на фотографии, также с широкой улыбкой и бутылкой пива, стоял Эйдан.

– Я говорила тебе, эти двое были близки, – сказала Энни, когда Холли поморгала, чтобы стряхнуть слезинки. Эйдан выглядел так, словно только что смеялся, когда достали камеру. Он смотрел на что-то в стороне, а волосы как обычно растрепались. Холли оторвала глаза от его лица, снова посмотрела на Сандру и поняла, ощутив острый укол грусти, что она выглядела так же, как выглядела бы Дженни Райт, если бы дожила до своего сорокового дня рождения.

– Все в порядке, милая? – Энни подошла к ней и положила руку на плечо.

Холли кивнула, не решившись заговорить. Ей так нравилось это фото, но ей было больно смотреть на него. Столько всего изменилось с тех пор, как оно было сделано, столько людей испытали боль, столько лжи произнесено. Это разрывало сердце Холли.

– Как ты поняла, что Закинф – это твое место? – спросила она Энни, положив фотографию лицевой стороной на стол и подняв свой бокал.

– Я не поняла, не сразу. – Энни вздохнула, вытащила стул и крикнула что-то по-гречески двум молодым официантам, разносившим напитки. – Я приехала сюда со своим бывшим мужем. Мы хотели открыть это место, а потом он смылся с кем-то другим. Он изменял мне все время, что мы были женаты.

– Вот козел, – сказала Холли.

– Да уж. – Энни помолчала и продолжила: – Когда он доделал дела и вернулся в Лидс, я была готова продать это место. Я думала, что воспоминания будут слишком болезненными, чтобы оставаться здесь.

– Что заставило тебя передумать? – Холли попыталась представить молодую Энни, разбитую и униженную изменами, пытающуюся построить собственную жизнь в чужой стране. Сейчас она выглядела такой сильной и довольной, что было очень сложно представить обратное.

– Однажды я пошла на пляж. После обеда должен был прийти человек, чтобы посмотреть бар, поэтому я просто сидела и часами смотрела на воду. Она была такой красивой, что я поняла, что просто не могу оставить ее. И знаешь что? Я никогда не пожалела, ни разу.

«Как ей повезло», – подумала Холли. Если бы у нее случилось озарение и она поняла, что находится в правильном месте с правильным человеком. Она была истинной дочерью своей матери – Дженни сомневалась в себе до самой смерти и передала это качество Холли.

– Что такое? – спросила Энни. – Ты выглядишь так, словно держишь все тяготы мира на своих плечах, если ты не против, что я так выражаюсь.

Холли покачала головой.

– Совсем не против. Мне кажется, я просто ищу ответы. Я бы хотела, чтобы за меня приняли все решения. – Как только она это произнесла, то вспомнила о Руперте, который всегда заказывал ей еду в ресторане, выбирал платье, помогал в риелторском агентстве, когда она не могла понять саму себя, говорил ей очень подробно, как они будут жить вместе. Должно быть, удобно иметь рядом кого-то, кто достаточно тебя любит, чтобы взять на себя всю ответственность за твою жизнь.

– Никто не может этого сделать, – рассмеялась Энни, похлопав ее по колену. – Мой Дерек пытался, но под конец именно это разлучило нас. Ну, это и все женщины, с которыми он… Что?

Одна из молодых греческих официанток подбежала к ним в панике из-за того, что в заказе оказался не тот коктейль. Энни извинилась и ушла улаживать конфликт. Холли с удовольствием посмотрела, как она за несколько секунд рассмешила недовольного клиента.

Допив вино и бросив фото Сандры и Эйдана в сумку, Холли спустилась со стула и отправилась домой. Только улегшись в кровать, она включила телефон и осветила комнату тусклым светом экрана. Спрятавшись под единственной чистой и сухой простыней, оставшейся в доме, она раскрыла карту мамы и тети и провела пальцем по их надписям. Если бы кто-нибудь нарисовал для нее карту, которая приведет к счастью. Если бы она могла взять компас и проложить маршрут туда, где ей нужно быть. Оставить остров за спиной и строить свою жизнь в Лондоне с Рупертом? И если так, почему ее не покидает ощущение, что что-то пытается ее удержать на острове?

Глава 25

– Ты уверена, что хочешь от них избавиться?

Энни стояла у открытой задней двери с полными коробками разных безделушек в руках.

Холли пока не решилась сказать ей о своих планах на продажу дома. Зачем расстраивать Энни сейчас, если она все равно уедет через несколько дней?

– Не люблю я безделушки, – улыбнулась она, решив не обращать внимания на то, что стеклянная черепашка лежала в чемодане. – Пусть лучше благотворительная служба выручит за них хоть какие-то деньги, если получится. Может быть, они попадут к тому, кто их оценит.

– Но дом, наверное, будет выглядеть пустым? – настаивала Энни. С утра она уже тщательно осмотрела все комнаты, но если и удивилась переменам, устроенным Холли, то ничего не сказала.

– Спасибо, что помогаешь мне вывезти все это, – сказала Холли, пропустив вопрос Энни мимо ушей.

– О, никаких проблем. Совсем никаких. – Энни широко улыбнулась ей. На ее груди краснело яркое пятно, возникшее в результате слишком долгого пребывания на солнце. Она приехала на своей древней машине в гору, чтобы заполнить багажник коробками, и Холли поразилась, что подвеска не сломалась под их весом. Когда она воткнула коробку особенно бестолковой посуды на заднее сиденье, то увидела, что рычаг переключения скоростей замотан скотчем.

– На этом вообще безопасно ездить? – спросила Холли и получила в ответ веселый крик от Энни, когда она забралась за руль.

– Я подумала, что ты хочешь оставить последнюю коробку в спальне, – сказала она, поглядывая в зеркало заднего вида.

– Какую коробку? – не поняла Холли. Она считала, что в тетиной комнате ничего не осталось.

– Из-под кровати, – ответила Энни, застегивая ремень безопасности, – Если тебе она не нужна, просто принеси ее в бар потом, ок?

– Хорошо. – Холли помахала ей на прощанье, стараясь не вздрагивать, когда Энни вписалась в крутой поворот, чудом не задев стену, мопед и кота, гревшегося на солнышке. Джипа Эйдана, к счастью, не было видно, что вызвало бурю досады у Энни, когда она приехала утром.

– С дополнительной парой мускулов это заняло бы в два раза меньше времени, – заявила она. Наверное, так и было, но Холли лучше бы носила все эти коробки в зубах, чем попросила о помощи Эйдана.

Налив себе стакан холодной воды, она направилась вверх посмотреть на загадочную коробку. Она надеялась, что там окажется какая-нибудь швейная мелочовка. Все основные запасы она уже давно распотрошила. Неудивительно, что она раньше не видела коробки: она была задвинута в самый дальний угол и покрыта клубами пыли и волос. Выуживая ее оттуда, Холли закашлялась и раздраженно стряхнула пыль с чистых шорт. Обувная коробка выглядела старой и помятой, а крышку держали несколько резинок. Толстый слой пыли, покрывавший крышку, заставил Холли предположить, что ее не открывали очень-очень давно. Ее затрясло от дурного предчувствия, как в тот день, когда она обнаружила сообщение от Руперта на своем телефоне. Теперь она подумала, что сейчас увидит то, чего не должна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию