Карта нашей любви - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Брум cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта нашей любви | Автор книги - Изабель Брум

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Они молча смотрели друг на друга. Холли старалась не думать о том, как ужасно она выглядит. Ей не хотелось первой отводить глаза, как она всегда делала. Она не хотела, чтобы Эйдан подумал, что она слабая, даже если рядом с ним она себя чувствовала именно так. А может, так и было? При первой неприятности она прибежала сюда, к нему. Эта мысль заставила кровь прилить к щекам, и она обрадовалась, когда он первым опустил глаза, чтобы прошептать что-то ласковое щенку.

– Такое часто случается, – сказал он, прерывая напряженное молчание и кивнув в сторону крошечной собачки. – Ей повезло, что ты нашла ее. Не думаю, что она протянула бы дольше нескольких дней, если бы осталась одна.

Холли кивнула.

– Что ты будешь с ней делать? – спросила она.

Эйдан довольно мрачно улыбнулся.

– Ну, я поспрашиваю на острове, конечно, вдруг кто-то ждет именно ее. Но, скорее всего, она останется у меня.

– Правда? – Голос Холли прозвучал несколькими октавами выше, чем она хотела.

– По крайней мере, пока она не окрепнет. – Эйдан приподнял маленькое покрывало, и Холли пришлось сделать над собой усилие, чтобы не растаять до теплой лужицы от умиления, когда он поцеловал мохнатую мордашку и уткнулся в нее носом.

Филан, чувствуя, что внимание хозяина переместилось куда-то еще, перекинулся на Холли, стал радостно тереться о ее ноги, оставляя за собой дорожку из слюней. «Действительно смешная собака», – с нежностью подумала она и потрепала ее блестящую голову.

– Ты ему нравишься, – заметил Эйдан, скорчив смешную рожицу, когда Холли подняла глаза. – Вообще, ему нравится большинство людей, но в тебе он души не чает.

– Ну, у меня к нему тоже особое отношение, – скрытый смысл, появившийся в словах, не ускользнул от них обоих, и Холли старательно смотрела на собаку.

Эйдан глубоко вздохнул. Щенок уже свернулся клубком в теплом месте под его подбородком и закрыл глаза.

– О чем твоя история, Холли?

Резкая смена разговора шокировала ее.

– О чем ты?

– Я имею в виду, кто ты? Что ты здесь делаешь на самом деле? Расскажи свою историю.

– По одному вопросу! – попыталась она перевести разговор в шутку, но его взгляд оставался неумолим.

– Проблема в том, – продолжил он, выйдя из-за стола и приближаясь к ней, сидящей на подлокотнике дивана, – Сандра говорила, что у нее есть племянница, но не могла ничего больше рассказать о тебе. Потом появляешься ты – агрессивная и ершистая… Что?

Она сверлила его взглядом.

– Да ладно, ты именно такая. Во всяком случае, была вначале. Но потом я увидел и более мягкую твою сторону. Например, как сегодня, когда ты принесла маленького потерявшегося щенка ко мне. Это… Сбивает с толку, вот что.

– Может быть, я просто девушка, сбивающая с толку. – Голос Холли стал тихим. Ей не нравилось, сколько внимания он уделяет ее поведению, но с другой стороны, маленький голосок в ее голове шептал, что ей это должно даже польстить.

– Ты – загадка для меня, – сказал Эйдан. – Такое ощущение, что ты держишь часть себя запертой под замком. Как, например, вот этот момент, что у тебя парень дома. Почему ты не сказала раньше? – Он сел на противоположный край дивана и все еще поглаживал спящего щенка большим пальцем. Холли смотрела, как он повернул его на один бок, потом на другой. Не в первый раз она почувствовала, что он легко снимает защитную раковину, которую она выстроила вокруг себя. В этот раз ей было сложнее сопротивляться ему. Ну и что, если он забрался ей под кожу? Что, если он чувствовал ее настоящую? Она все больше и больше ощущала себя настоящей с того момента, как прибыла на остров. Закинф вытащил из нее что-то, с чем ей не было комфортно раньше, и она все яснее понимала, что теперешняя история – про нее настоящую.

– Правда в том, – наконец проговорила она, набравшись смелости взглянуть на него. – Правда в том, что я сама не знаю, что здесь делаю. Несколько недель назад я вообще не знала о существовании этого места. Я не знала о существовании Сандры. Я думала, что осталась одна на белом свете. – Ей пришлось остановиться, потому что голос срывался на рыдания.

Эйдан подождал, пока она несколько раз вдохнула поглубже и уставилась в противоположную стену.

– Это сложно объяснить, – продолжала она. – Но я чувствую, как будто в этом месте, на острове, есть ответы. То, что я должна знать.

Эйдан тихонько вздохнул на этих словах.

– Что, например?

– Это все, что я знаю! – Холли подняла руки в отчаянии. – Я не знаю! У меня просто ощущение, чувство, что меня что-то ждет. – Произнеся эти слова, Холли поняла, что они сидели у нее в голове несколько дней, и эта мысль уже заползла в ее подсознание, как плющ, который обвивал дом.

– Я мог бы помочь тебе найти это, если ты мне позволишь.

Холли перевела взгляд со стены на Эйдана, который подвинулся к ней поближе на диване. Он был так близко, что она почти чувствовала его волосы на ногах своими икрами. Ее мокрый топ прилип к спине, но она больше не дрожала. На улице дождь продолжал поливать землю – она слышала его стук по деревьям и чувствовала запах озона в воздухе.

– У меня есть парень. – Она не хотела этого говорить и уж точно не отвечала на вопрос Эйдана, но ей показалось важным привести Руперта в комнату. Его образ сильно потускнел за то время, которое она провела с Эйданом, и она ненавидела себя за неверность.

– Ты уже это говорила. – Очень медленно Эйдан стянул покрывало со спинки дивана и завернул в него щенка, укладывая его на кушетку в довольный сонный шарик. Холли могла просто соскользнуть с подлокотника, и она оказалась бы в его руках, на его коленях.

– Он – хороший человек, – добавила она почти шепотом.

– Я уверен, что так и есть.

Они одновременно подпрыгнули от очередного разряда грома, и Холли облегченно рассмеялась, воспользовавшись моментом, чтобы взять сумку с пола.

– Мне надо идти, – посмотрела она на него. – Нужно высушиться.

– Холли, Холли, Холли. – Он сел напротив нее и уперся локтями в колени. – Почему мне кажется, что ты все время пытаешься убежать от меня?

Она открыла рот, чтобы ответить, но ничего не смогла сказать. Они оба знали, почему она это делала.

– Ты боишься того, что случится, если ты останешься? – Его голос звучал мягко, но смысл его слов был абсолютно ясен.

Она кивнула, не способная произнести ни слова.

– Этот твой парень, – начал Эйдан, делая шаг к ней. – Он заставляет тебя чувствовать это? – Произнеся это, он провел пальцем по щеке, и Холли вздрогнула от удовольствия.

– Нет, – прошептала она.

Она подумала, что он хочет поцеловать ее, но вместо этого он пробежал руками по ее влажным волосам. Собрав их в ладонь, он отжал воду. Капли потекли по ее спине и его голой руке. Эйдан смотрел на ее открытую шею как завороженный, его рука продолжала держать ее волосы. Холли безумно хотелось прикоснуться к нему, но она замерла. Ее дыхание застряло в горле, когда он провел пальцами за ухом и спустился к ее ключице. В этот момент следовало остановиться, оттолкнуть его, сказать, что ей это неинтересно, но она ничего не сделала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию