Карта нашей любви - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Брум cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта нашей любви | Автор книги - Изабель Брум

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Не молчаливая, – улыбнулась она, – просто наслаждаюсь видом.

– Ты знаешь, что в ясный день отсюда виден Биг-Бен? – сказал он.

– Правда? – Холли привстала на цыпочки и внимательно вгляделась в даль.

– Да, правда, – ответил Эйдан и вдруг расхохотался.

– Ах так! – Холли подняла маленький камешек и бросила в него. – Врун несчастный!

– Так просто, – смеялся он. – А я-то думал, ты умница. Как я ошибся…

Она бросила еще один камешек.

– Попала! – вскричал Эйдан, уворачиваясь от третьего. Он смеялся, глядя, как Филан прыгает между ними, возбужденно лая от новой игры, которую не понимал.

Холли тоже смеялась и еще несколько минут бросалась в Эйдана камешками и сухими веточками.

– Сандра сюда приезжала когда-нибудь? – спросила она наконец, сделав паузу, чтобы глотнуть воды.

– Не знаю, – нахмурился он. – Со мной точно нет. У нее была только маленькая машина, которая держалась практически на веревках. Если бы она поехала сюда на ней, обратно бы ей пришлось ее нести по частям.

– Что стало с машиной? – спросила Холли.

– Она ее сдала в металлолом… Знаешь, ей хотелось организовать все так, чтобы не оставить после себя никакой обузы.

Холли кивнула. Сандра позаботилась о своей машине и о своем коте, но не оставила племяннице ни одного ответа, которые ей были так необходимы. И еще дом.

Почему она так настаивала, чтобы Холли им владела, если они никогда не встречались?

– Ты снова затихла. – Эйдан поддел ее потрепанным кедом. – Поедем в голубые пещеры?

Холли согласилась и пошла за ним в джип, но не чувствовала пока, что готова уехать из этого места. Здесь наверху было так пустынно, ветер раздувал пыль вокруг ее ног, а мелкая трава под ногами перемешалась с длинными высохшими стебельками растений. Что маме и Сандре понравилось в этом месте? Почему они указали его на карте? Отсюда открывался красивый вид, подумала она, но должно быть что-то еще.

– Спасибо тебе, – сказала она, когда они снова преодолели каменистый путь и выехали на относительно ровную дорогу. Филан так и сидел в ногах Холли, уложив голову ей на колени.

– Да не за что, – ответил Эйдан.

– Мне неудобно, что я отнимаю у тебя столько времени, – продолжала она. – Я имею в виду, как же больные животные?

– До этой недели я не отдыхал шесть месяцев, – сообщил он. – У меня есть еще один человек в клинике, женщина, которая на меня работает, так что с животными все в порядке.

– А, понятно, – проговорила Холли, ее воображение уже нарисовало молодую сексуальную гречанку в крохотном белом халатике и с игривой улыбкой.

– Да, Палома, – продолжал Эйдан. – Она замужем, и у нее растет дочка.

– А. – Она снова потеряла способность связно выражаться рядом с ним.

– Наше самое загруженное время обычно наступает ближе к концу сезона, – объяснил он, чуть снижая скорость, чтобы проехать через крохотную деревушку. Две старушки, сидевшие на деревянных стульях около дома, дружелюбно помахали им.

– Сезонные работники, то есть дети, работающие в Лаганасе летом, подбирают бродячих щенков и котят, которые гуляют по улице или по пляжу.

– Разве это плохо? – спросила она.

– Конечно, можно подумать, что это хорошо, потому что они их кормят и ухаживают за ними. Но проблема в том, что они становятся слишком домашними. Множество кошек и собак живут сами по себе и прекрасно могут прокормиться, но если их забирают домой слишком маленькими, они никогда не получат необходимых для выживания навыков.

– Понятно, – произнесла Холли, поглаживая Филана по голове. Грустно думать о собаках и кошках, которые живут сами по себе. Особенно собаки, они всегда казались Холли совершенно беспомощными без хозяев.

– Наступает октябрь, работники едут домой и выбрасывают своих питомцев обратно на улицу, и тогда это становится проблемой. К нам попадает так много зверей при смерти, бывает довольно трагично.

– Что с ними дальше происходит? – спросила Холли, в страхе ожидая ответа.

– Ну, мы с Паломой пытаемся пристроить в дома, сколько сможем, но, если раны и истощение слишком серьезное, нам приходится усыплять их.

– Это очень грустно, – сказала Холли, чувствуя, как слабеет от жалости к животным.

– Здесь есть благотворительная служба, которая ищет таких бродяг, делает им прививки и лечит от различных паразитов, которых они могли подцепить, – добавил он.

– Сандра помогала тем, что брала домой несколько бедных котят, пока они не окрепнут. Так у нее появился Каретта.

Холли нравилась эта черта тети. Не может быть плохим человеком тот, кто любит животных, неважно, какую ошибку он совершил. У нее никогда не было кошки или собаки, но, наверное, если бы она жила здесь, у нее был бы полный дом зверья.

Когда она сказала об этом Эйдану, он смеялся до слез и сказал ей держать эти соображения при себе, пока он не перевез в ее свободную комнату половину клиники. Между ними что-то изменилось со вчерашнего вечера, когда Холли почувствовала, что Эйдан настроен на более серьезный лад. Сегодня он снова был ироничным, веселым и поддразнивал Холли всю дорогу, пока они ехали.

Голубые пещеры находились на мысе Скинари, который оказался самым северным мысом Закинфа, и добраться туда можно было только на лодке. Это означало, что Филан остался на берегу, а Холли и Эйдану пришлось сесть на местную лодку, полную британских туристов, которых только что привезли в колонне из квадроциклов.

Припарковав джип в тени дерева и оставив Филана с большой веткой для жевания и большой миской воды, Эйдан взял Холли за руку и повел ее вниз по длинной и петляющей каменной лестнице на узкую деревянную пристань. Он настоял, что сам заплатит за них по семь евро, и они поднялись на борт.

Туристы, приехавшие на квадроциклах, были молодыми и довольно шумными, и Холли поймала себя на том, что вздрагивает от смущения, когда одна из девушек задала несколько глупых вопросов. Ее бойфренд выглядел, наоборот, абсолютно молчаливым, хотя Холли предположила, что причиной его сдержанности может быть сильно обгоревшее лицо, из-за которого он не может открыть рот.

Напротив Холли и Эйдана на узенькой деревянной скамейке сидела пожилая пара; их пальцы были переплетены, а на лицах отражалось спокойное блаженство. Они поймали взгляд Холли и улыбнулись ей.

– Вы бывали в пещерах раньше? – спросила женщина, когда катер отплыл от пристани и направился на восток.

– Он был, я – нет, – ответила Холли. Она понятия не имела, так это или нет, но Эйдан согласно кивнул.

– О, тогда тебя ждет большое удовольствие, – продолжала она. – Это ваш первый совместный отпуск, да? Вы выглядите как молодожены. Надеюсь, вы не против, что я так говорю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию