Полутона - читать онлайн книгу. Автор: Сарина Боуэн cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полутона | Автор книги - Сарина Боуэн

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Может, однажды она сидела в этом самом углу библиотеки. Почти в том же возрасте, что и я.

И я понимаю, что в Клэйборне могу думать о ней почти без боли. В Орландо приходилось выталкивать ее из мыслей, потому что я постоянно была так напугана, что боялась, сама мысль о ней может меня сломать. Здесь я скучаю по ней по-другому, это не заставляет все внутри меня содрогаться. Мы планировали, что я приеду в Клэйборн одна. Я должна была скучать по ней, в этом маленьком мире из кирпичей и хрустальных окон.

«Сделай домашнее задание, Рейчел», – шепчет она мне на ухо, когда я ухожу слишком глубоко в свои мысли.

* * *

Через две недели после прослушивания мне на электронную почту наконец приходит от них письмо. И оно заставляет меня нестись через весь Хабернакер, чтобы найти Джейка. В нашем подъезде я бегу вверх по лестнице мимо двери в свою комнату, пока не оказываюсь у комнаты Джейка. Останавливаюсь, чтобы отдышаться, и в конце концов стучусь.

Никто не отвечает.

Расстроенно спускаюсь на два этажа и обнаруживаю его в собственной гостиной, делающего уроки с Авророй.

– Помоги мне, Джейк, – говорю я, подскакивая на пушистом ковре, который купила в нашу комнату Аврора.

– Он с радостью, – говорит Аврора с места у окна.

Джейк краснеет.

– Пришла в поисках мудрости ботана? – На его футболке написано «Математический ниндзя» и изображены два воина в карате-позе, напоминающей по форме число пи.

– Мне нужно знать, что такое «блиц-обед». Меня пригласили на такой.

– В «Белль Хор»? – Он откладывает книгу.

– Да.

– Неплохо, – говорит он. – Ты ведь еще будешь общаться с нами, мелкими людишками, после того как они тебя примут, верно?

– Только если ты скажешь ей, что такое «блиц-обед», – вставляет Аврора.

– Хорошо. Это просто обед в обеденном холле. Но три или четыре солиста сидят рядом с тобой и пытаются понять, достаточно ли ты крутая, чтобы провести с тобой год. По сути, это проверка на популярность.

Мое сердце уходит в пятки.

– Фу. Я думала, это связано с музыкой.

– Ты думала, – кивает Джейк. – Но ошиблась.

– Твое прослушивание, должно быть, прошло хорошо, – замечает Аврора.

– Наверное.

Но пение проще собеседования.

* * *

Следующим вечером я пытаюсь разобраться кое с чем по математике, сидя у окна. Но Аврора хочет есть.

– Я просто хочу закончить этот раздел, хорошо? И пойдем в столовую, – обещаю я.

Она топает по старому дубовому полу.

– Можем пойти сейчас? Домашка тебя дождется. Твой блиц-обед не сегодня?

– Нет. Завтра.

– Тогда чего мы ждем?

Так как я предпочла бы не отвечать на этот вопрос, уступаю и закрываю учебник.

– Пошли.

Когда мы спускаемся по лестнице, я слышу, как мой телефон жужжит от нового сообщения Фредерика. Он вернулся в город, и я установила на него персональный сигнал. Когда я его слышу, тут же проверяю телефон. Жду сообщения: «Я нашел дом».

Если не найдет, то скорее всего будет даже лучше, что он вернется в Лос-Анджелес. Я все собираюсь с духом. Но сегодня утром он прислал такое сообщение: «Бессмысленный». Мне потребовалось мгновение, чтобы сообразить, что он добавил еще одно слово в нашу странную коллекцию отрицательных, не имеющих положительных составляющих.

Чтобы не пасовать, я потратила часть урока по русской литературе, придумывая ответы. «Бездумный», – написала я. И если новое сообщение в моем кармане – это еще одно слово от Фредерика, я готова сразу отбить.

Внизу лестницы я открываю дверь и практически сбиваю с ног своего отца.

– Быстро ты, – говорит он.

– Что?

– Я только что написал тебе вопрос, свободна ли ты на ужин. Мне завтра нужно вернуться в Лос-Анджелес. Генри там наделал в штанишки.

– А-а. – Раз он не нашел до сих пор дом… Это конец? Он ставит крест на Клэйборне?

Я не спрашиваю, потому что Аврора стоит рядом.

Он прочищает горло.

– Так что вы хотите, девчонки? Суши? Бургеры? Я уже выяснил, что вариант с буррито отпадает.

– Они невкусные, да? – улыбается Аврора.

– Какими бы ты их сейчас ни представила, они хуже, – забавляется Фредерик. – Следующие три недели я не буду есть ничего, кроме мексиканской кухни. И, может, прихвачу несколько буррито с собой на обратном пути.

Я проигрываю только что сказанные им слова в своей голове, а затем иду за Фредериком и Авророй на Мэйн-стрит.

В итоге мы оказываемся в «Уилоке», где Дарси, восторженная официантка, подбегает снова.

– Вы вернулись! – взвизгивает она. – Дайте мне две минуты, и я освобожу для вас ваш стол.

– Ваш стол? – спрашиваю я, когда она уходит.

Но Фредерик лишь смотрит на меня и улыбается.

– Недоуменный, – говорит он.

– Нежный! – отвечаю я.

– Что? – спрашивает Аврора.

– Это наша игра в слова, – объясняю я.

– О, как «Просто слова» [10]?

Фредерик подмигивает ей.

– У меня, возможно, легкая зависимость от «Просто слов».

Глаза Авроры загораются, и она вытаскивает телефон из сумки.

– Какой у вас ник? Рейчел, он меня победит?

Дарси машет нам.

– Посмотрим, – говорит мой отец, ведя нас к столу. – Рейчел никогда не бросала мне вызов в «Просто словах». – Он отодвигает для меня стул. – Думаю, она трусит.

– Что? – возмущаюсь я. – Может, я просто не хочу тебя огорчать.

Он достает свой телефон.

– Ты понимаешь, что нам придется это решить, верно? Одна игра, никаких слез. Какой у тебя ник?

– ChoirGirl1998.

Я вижу, как он поднимает на меня глаза.

– «Девочка из хора»?

«Упс».

– Это из кино, – вру я. – Мелодрамы.

Аврора бросила на меня странный взгляд. Но Фредерик уже смотрит в телефон, ничего не заметив.

– Что ж, снова здравствуйте! – официантка ставит пиво перед Фредериком.

– Привет, Дарси, – говорит Фредерик.

– Полагаю, вы хотите как обычно. Если только не пожелаете заказать что-то другое хоть раз в жизни.

– Если что-то работает… [11] – говорит он. Это, должно быть, их общая шутка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию