Халцедоновый Двор. И в пепел обращен - читать онлайн книгу. Автор: Мари Бреннан cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Халцедоновый Двор. И в пепел обращен | Автор книги - Мари Бреннан

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

И тут у нее перехватило дыхание. Не приложил ли к этому руку Видар? Чтоб догадаться, что городская стена – часть дивного дворца, не нужно быть семи пядей во лбу, ведь Чертог не выходит за ее пределы. А между тем Монк пришел в Лондон не откуда-нибудь – из Шотландии!

Прижав к векам кончики пальцев, Луна сосредоточилась. Не слабеют ли, не теряют ли силы чары дворца?

– Государыня? – негромко окликнул ее сэр Перегрин.

Луна перевела дух.

«Но, может статься, Монк просто выполняет приказ самим же им восстановленного парламента. В конце концов, не все на свете – дело рук дивных. Искать их следы повсюду… так и до умопомешательства недалеко».

Опустив руки, она обнаружила, что все вокруг, не отрывая глаз, смотрят на нее. Что бы ни ответила Ангризла на ее изумленный возглас, она не расслышала ни слова. Однако Халцедоновый Чертог рушиться даже не думал – ни сию минуту, ни в сколь-нибудь обозримом будущем. Там, наверху, всего-навсего отворяют ворота. Дворцу это не повредит.

И все же о решении Монка непременно нужно расспросить Энтони. Если без тайного чужого влияния здесь не обошлось, ей, Луне, вовсе не помешает об этом знать.

– Благодарю, – сказала она Ангризле, заставив себя улыбнуться. – Твои известия меня поразили, ничего более. Продолжим, милорды. Нам нужно покончить с делами.


Ратуша, Лондон, 11 февраля 1660 г.

«Так вот он, тот человек, что ныне держит в руках всю Англию…»

В сравнении с величием бремени, возложенного на его плечи судьбой, Джордж Монк выглядел довольно невзрачно. Одевался командующий шотландскими полками Армии по-солдатски и в эту минуту с невозмутимым, даже слегка туповатым выражением на мясистом лице слушал Томаса Аллена, лорд-мэра Лондона, в который уж раз пережевывавшего очевидное.

– Недавние, понимаете ли, волнения в Сити… горожане в неведении касательно ваших намерений… солдаты, собирающиеся в Финсбери-филдс…

Монк слушал его терпеливо, однако в конце концов не выдержал и поднял ладонь.

– Уверяю, лорд-мэр, мои намерения остаются прежними: защищать народные вольности. С утра я отправил в парламент письмо с требованием как можно скорее выпустить распоряжения о проведении выборов, дабы заполнить вакантные места в Палате. Таким образом я надеюсь развеять впечатление, будто они вознамерились пребывать у власти бессрочно.

Бейся сердце не столь тревожно, Энтони мог бы не сдержаться и фыркнуть. Впечатление? Какое там впечатление – уверенность! Расставаться с властью Охвостье вовсе не торопилось. Тот же самый недуг поразил и Армию, соблазнив ее офицеров возвеличить себя до такой степени, что от них отвернулись собственные солдаты.

И генерал все это прекрасно знал, иначе его бы здесь не было. В отличие от армейских соратников, от Кромвеля с Айртоном, Монк сроду не ввязывался в политику – только отчаянное положение Англии и побудило его к действиям. Однако прямых обвинений в адрес Охвостья никто высказывать не спешил, как будто, названные во всеуслышание, их прегрешения обретут осязаемость.

Вот потому-то сердце и билось в груди с этакой силой. Казалось, Энтони держит в ладонях хрупкую бабочку. Если Монка удастся убедить в…

С этой мыслью Энтони откашлялся, и все взгляды устремились на него.

– Обещаниям заполнить вакантные места, – заговорил он, ничем не выдавая внутреннего напряжения, – цена невелика. Особенно если Охвостье вправе издавать любые запреты касательно того, кто может избираться и кто будет избран, какие только пожелает. Подобное, сэр, уже повторялось не раз.

– Но если это законы, принятые парламентом, значит, так тому и быть, – мягко ответил Монк.

Разочарование комом подступило к горлу. К сегодняшнему дню Монк шел осмотрительно, шаг за шагом. Будь он не столь внимателен к прозе жизни, пожалуй, так и застрял бы в Шотландии, благодаря вероломству собственных же офицеров. Но прежде, чем двинуться на юг, генерал навел порядок в собственном доме и с тех пор придерживался того же образа действий – разбирался с заботами по мере их возникновения.

Да, в том его сила, но также и слабость: в будущее он смотрит не далее, чем на неделю.

– Позвольте напомнить: даты собственного роспуска они до сих пор не назвали и делать этого, похоже, не собираются. Что же они такое, если не бессрочный парламент? Парламенту необходима преемственность, как от веку было положено.

– Об этом я им и напомнил, – согласился Монк.

– Но что, если они оставят сие без внимания? Они не полномочны, сэр, они – лишь наследие величайшего попрания привилегий и вольностей из всех, какие только видела наша страна.

С этими словами Энтони бросил взгляд не только на Монка, но и на лорд-мэра с коллегами-олдерменами. Жертв схожего вмешательства в управление Лондоном среди них имелось немало.

– Единственная законная власть в стране – полноценный парламент, избранный двадцать лет тому назад, а после погубленный.

Согласно букве закона, тот, двадцатилетней давности парламент сохранял полномочия до сих пор. В прошлом, во времена Пима, Общины вынудили Карла подписать акт о том, что парламент не может быть распущен иначе, как по собственной воле. Все это время – от приснопамятной Чистки до выборов в Охвостье, устроенных Кромвелем на заре Протектората, и мириадов прочих пертурбаций – сей самый долгий из английских парламентов с точки зрения юридической науки существовал, как ни в чем не бывало.

Монк скрестил локти на столе.

– То есть, речь о возвращении отстраненных членов.

– Прошу прощения, сэр Энтони, – вмешался Аллен, – но, сдается мне, тут вами движет собственный интерес: ведь вы – тоже один из вычищенных.

– Мной движут интересы Англии, – резко ответил Энтони, смерив лорд-мэра гневным взглядом. – Если вы не желаете заявить, будто Армия имела законное право нас разогнать, то должны признать, что по закону место в парламенте остается за мной, так как законы, запретившие мне занимать его, были приняты после моего отстранения. Но если вам угодно занять в сей дискуссии сторону Армии, сделайте милость, так и скажите.

Залившись румянцем, Аллен забормотал нечто неразборчивое, однако сторону Армии он явно принимать не желал. Вокруг собралось столько людей, на коих одно упоминание Армии действовало, словно красная тряпка на быка, что спорить с Энтони рискнул бы разве что умалишенный.

– Прошу вас, сэр, – продолжал Энтони, вновь обращаясь к Монку. – Сейчас вы – единственная надежда и опора парламента, да не Охвостья, а свободно избранных представителей английских Общин. Вы столько раз выступали в его поддержку, так воспользуйтесь же своим влиянием, дабы вернуть нас на законное место, и вот тогда вы получите ту самую преемственность власти, к которой стремитесь. Охвостье – это я говорю в полной уверенности – за то, чтоб расстаться с властью, не проголосует ни за что.

Все это время он, не отрываясь, смотрел в глаза Монка и молил Господа об успехе. Как близок он был к тому, чтобы просить о помощи Луну! Два-три мастерски навеянных сновидения склонили бы симпатии генерала в нужную сторону наверняка. Но Монк сам возражал против сноса ворот и попрания прав горожан… да, в итоге уступил, однако на сем Охвостье исчерпало его терпение до дна. Теперь он должен принять решение сам, не связанный чарами дивных. Иное будет несправедливо, а восстановление справедливости необходимо Англии в той же мере, что и реставрация монархии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию