Джордж и корабль времени - читать онлайн книгу. Автор: Люси Хокинг cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джордж и корабль времени | Автор книги - Люси Хокинг

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Это – мой дом, – с радушным жестом произнёс Аттикус. – Добро пожаловать!

Перед ними раскинулось страннейшее строение. Наверху, на высоте небольшого небоскрёба виднелось что-то вроде лагеря в несколько этажей.

– Что это такое? – спросил Джордж. – И на чём оно держится?

Но, едва спросив, он уже сам понял. Эта обитель была устроена на остове высотного дома. Джордж, задрав голову, смотрел на длинные стальные профили и бетонные опоры – каркас того, что высилось тут раньше. Сквозь всё это проросли деревья, и там, где когда-то, вероятно, были перекрытия, ветви расходились в стороны, образуя горизонтальную площадку, по которой сейчас сновали люди, одетые примерно так же, как Аттикус. Люди занимались своими повседневными делами.

С одной стороны площадки горел костёр, вокруг которого сидели в кружок дети помладше. Среди них было несколько взрослых – они, похоже, рассказывали сказку, а дети зачарованно слушали. В других местах люди делали разное: кто-то занимался ремонтом «дома», кто-то шил одежду, кто-то готовил еду. Диковинное прибежище, где можно было укрыться от всего, что обнаружил Джордж в этом будущем. Глядя на всё это, он вспомнил, как он с мамой и папой однажды жил в лагере, где пытались реконструировать жизнь в Железном веке. Но только в том лагере не было ни книг, ни стальных конструкций, ни разговоров о ДНК.

– А это… – спросила Геро, прервав его воспоминания, – это что, огонь? В смысле – настоящий огонь? – Она явно была в восхищении.


Джордж и корабль времени

– Ну ясное дело, – ответил Аттикус. – Разве огонь бывает ненастоящий?

– Я никогда раньше не видела настоящего огня, – призналась Геро. – Только виртуальный.

– Тогда смотри не вздумай его трогать, если не хочешь получить настоящий ожог! И прежде чем мы войдём, хочу вас предупредить: чужим сюда нельзя.

– Почему это? – спросила Геро с обидой в голосе.

– Потому что в нашем обществе считается, что чужаки несут с собой опасность, – сказал Аттикус. – Но моя мама – вождь. И я уверен, что она захочет с вами познакомиться.

Двое взрослых заметили их и подошли поближе.

– Аттикус, – ледяным голосом сказала одна из них, – мама давно спрашивает, где ты! Мы уж собрались снаряжать поисковую экспедицию. Прошёл слух, что видели тигра. Твоя мама волнуется.

– Волноваться не о чем, – сказал Аттикус, и Джордж понял, что эта женщина Аттикусу не нравится. У неё было очень суровое лицо, а глаза прикрыты капюшоном. – Видите? Я вернулся.

– А это кто такие? – спросила вторая женщина – низенькая, кругленькая, с маленькими глазками.

– Просто друзья, – нарочито небрежно бросил Аттикус.

Эта вторая женщина ему, по всей видимости, тоже не нравилась. Тем временем к ним стали подходить и другие люди. Общее настроение изменилось, разговоры смолкли. Взрослые поднимали детей и уводили подальше.

– Они чужие, – сказала женщина, чьи глаза были скрыты под капюшоном. – Ты знаешь правила.

– Я хочу поговорить с мамой, – упрямо сказал Аттикус. – Правила устанавливает она.

– Твоя мать доверяет нам заботу о безопасности нашего общества, – сказала та, что пониже. – Тебе это известно, Аттикус. Ты это хорошо помнишь с прошлого раза… – Она не договорила, но угроза в её голосе была хорошо слышна.

Геро спряталась за спину Джорджа.

– Где моя мама? – решительно спросил Аттикус.

– Она на верхнем ярусе.

– Идёмте, – Аттикус обернулся к Джорджу и Геро. – Найдём мою маму.

– Ты не имеешь права брать этих двоих с собой наверх! – сердито сказала первая женщина. – Подниматься туда имеют право только воители, которые уже достигли определённого уровня. Если ты её сын, это ещё не значит, что тебе можно нарушать правила.

– Этим вообще нельзя тут находиться, – решительно добавила вторая. – Они должны немедленно уйти. А нам придётся решать: может быть, следует свернуть лагерь и разбить его в другом месте, раз ты выдал наше местонахождение. Как тебе известно, настали опасные времена. Тигр рыщет повсюду, а наши разведчики докладывают, что и Детолов сейчас в лесу. Если он поймает вас или обнаружит наше поселение, под угрозой окажутся все наши дети, не только ты! И всё это – по их вине! – Она указала на Джорджа и Геро. – Это из-за них он сюда явился!

– Они не могут уйти одни, – сказал Аттикус, вызывающе выставив подбородок. – Они не знают леса, а в нём полно опасностей.

– Можешь отправляться в изгнание вместе со своими друзьями, – сказала та, в капюшоне. – Тебя никто не держит. Мы должны защитить общину любой ценой.

– А я хочу поговорить с мамой, – не сдавался Аттикус. – Она всегда говорит, что мне делать и как поступать. Она, а не вы.

Женщины переглянулись.

– Твоей маме нездоровится, – сказала наконец одна из них. – Она велела, чтобы никто её не беспокоил. Мы отправим этих двоих обратно в лес, а ты посидишь в надёжном месте, пока она не выздоровеет и не решит, что с тобой делать.

Джордж беззвучно ахнул. Тёплый приём, ничего не скажешь.

Геро, стоя у него за спиной, потянула его за рукав и жалобно прошептала:

– Нам тут не рады, Джордж. Давай просто уйдём, а? Мы и сами найдём дорогу в Чудо. У нас есть навигатор… – Она осеклась и умолкла.

И в этот самый миг откуда-то сверху донеслось:

– Стойте!

Голос, произнёсший это слово, был тихим и слабым, но в то же время властным. Толпа расступилась, пропуская женщину, которая шагала, тяжело опираясь на посох. У женщины были длинные серебряные волосы и умное лицо с такими же, как у Аттикуса, ярко-зелёными глазами.

– Мама! – радостно воскликнул Аттикус, бросаясь к ней.

Двое взрослых попытались преградить ему путь, но женщина взмахом посоха велела им остановиться.

– Расходитесь! – приказала она. – Всем вернуться к работе.

– Но… великий вождь и императрица всей земли, всех вод, зверей и птиц, – сказала первая женщина, низко кланяясь, молитвенно складывая ладони и при этом коварно улыбаясь, – Аттикус привёл к нам чужаков. Согласно нашим законам, все они теперь должны быть изгнаны.

– Аттикус совершил тяжкий проступок, – подхватила вторая. – О владычица всех деревьев, лесов, небес, планет и…

– Довольно, – резко оборвала её мама Аттикуса. – Сколько раз я говорила вам, что мне не нравятся эти нелепые титулы, которые вы не устаёте сочинять. Мне было гораздо лучше, пока вы звали меня просто по имени.

– О да, но, бесконечно мудрая и чудесная властительница наших сердец и помыслов, – не унималась высокая женщина, – люди хотят возвысить вас над собою! Они не хотят, чтобы вы были вровень с ними! Они просят, чтобы вы вели и наставляли их не только в повседневной жизни, но и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению