Маленькие испуганные кролики - читать онлайн книгу. Автор: А. В. Гейджер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие испуганные кролики | Автор книги - А. В. Гейджер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Вчера вечером… Знает ли Риз, что вчерашнее фиаско произошло именно из-за моего неудачного флирта в InstaЛюбовь?

Я ожидаю, что она усмехнется, но ее лицо остается абсолютно невозмутимым. Ее больше интересуют функциональность программного обеспечения и тестирование исключений, чем нюансы межличностных отношений. И это вызывает желание относиться к ней с большей теплотой. Риз не издевается надо мной. Не осуждает меня. Не отвергает. Ничего из того, что свойственно обычным старшеклассникам. Она полностью погружена в свое дело, сосредоточена на своем проекте и старается сделать его как можно лучше.

Вот почему Риз хочет, чтобы я продолжала пользоваться своим визором для игры в InstaLove. Ничего дурного. Я нужна ей для бета-тестирования, и у меня нет веских причин отказываться. Пока я буду смотреть вперед, со мной все будет в порядке.

Глубоко вздохнув, я собираюсь надеть визор, но Риз касается моего запястья, останавливая меня. На ее лице снова появляется то непонятное выражение. Глаза сощурились. Губы напряглись. Не испугана, а… взволнована. Она наклоняется так близко, что ее шелковистые волосы щекочут мне плечо.

– Послушай, – говорит она почти шепотом. – Я не хочу указывать тебе, как управлять своим аккаунтом в InstaLove, но…

Непонятно, почему от тона ее голоса у меня пересыхает во рту. Она забирает у меня очки прежде, чем я успеваю возразить, и снова подносит их к своим глазам. Когда она отдает их обратно, я вижу, что она вошла в мою историю.

– Возможно, ты захочешь перенести это в другую колонку.

Ее низкий голос предупреждающе звучит у меня в голове. У меня перехватывает дыхание при виде аватарки, которую она выделила.

Мэддокс. В моей колонке InstaЛюбовь, с сердечками вместо глаз. Сердечками примерно такого же цвета, как и мои щеки сейчас.

Так или иначе, если бы какие-нибудь невидимые бассейны могли материализоваться под моими ногами и поглотить меня целиком, было бы хорошо, если бы они появились у меня под ногами прямо сейчас.

– Это… я не… то есть… – Кровь пульсирует у меня в ушах, заглушая мои прерывистые оправдания. – Мне было любопытно. Я тестировала… функциональность. Я не имела в виду… То есть у него же есть девушка. Верно?

Нет, ну правда, где все эти скрытые бассейны, когда они так нужны? Интересно, видит ли Риз, как я покраснела с головы до ног? Она уже спрятала взгляд за собственным визором.

Прежде чем повернуться и уйти, она обращается ко мне еще раз. Ее слова поразили меня, как большое красное мигающее предупреждение, которое невозможно игнорировать.

– Просто смотри под ноги, – говорит она, растягивая каждый слог, чтобы было понятно, что она имеет в виду. – Ты ступаешь на опасную дорожку.

Глава 11
Игры, в которые мы играем

МЭДДОКС

От моей тарелки с овсянкой идет пар. Я сыплю туда тростниковый сахар. Одну ложку… вторую… третью… Получается уже горка светло-коричневых кристаллов, но продолжаю добиваться эффекта грандиозности. Четыре ложки. Пять? Пять – это не слишком экстремально? He-а. Только не тогда, когда у меня есть зрители.

Элеонора стоит по другую сторону «шведского стола», и я прямо чувствую волны неодобрения с ее стороны, когда она изучает мою тарелку.

Я ее провоцирую, и она знает это. Прикусываю щеку, чтобы сдержать улыбку. Ее распоряжения относительно еды – еще одна вещь, которую я не собираюсь оставлять без внимания. Моя бывшая девушка была одержима контролем за моими пищевыми пристрастиями, с тех пор как у моей бабушки обнаружили сахарный диабет. Хорошие углеводы, плохие углеводы, низкий гликемический индекс…

Последние три года в школе все, что я мог позволить себе добавить к утренней порции овсянки, – это свежая клубника, ложка молотых семян льна и горстка грецких орехов в качестве белка. По вкусу не очень, но проще съесть, чем спорить с Элеонорой.

Но теперь это все уже в прошлом. Я свободный человек. Может, я и согласился в течение следующих трех недель соблюдать условия Элеоноры, но я никому не обещал, что буду притворяться хорошим бойфрендом. Нет. Хватит. Пора вернуться к прежнему скверному Мэддоксу с его плохими углеводами.

Я по привычке тянусь к грецким орехам. Почти беру в руки ложку, но вовремя спохватываюсь. Грецкие орехи едят хорошие бойфренды. А плохие? Плохие набирают себе шоколадную крошку.

– Выглядит отвратительно!

Я смотрю на девушку, которая это сказала. Рядом с Элеонорой стоит Миранда, ее серая шерстяная шапочка, как обычно, низко надвинута на лоб. Она подталкивает Элеонору локтем:

– Ты что, собираешься позволить ему это съесть?

Элеонора пожимает плечами, на ее лице маска невинного удивления, как будто она никогда даже в мыслях не смела указывать мне, что есть. Вместо этого она берет банку с кленовым сиропом и протягивает ее мне:

– Вот, Смельчак. Ты забыл еще это.

Она улыбается, и я отвечаю ей тем же слащавым тоном, что и у нее:

– Спасибо, любимая, почему бы и тебе не попробовать? – и щедро поливаю сиропом ее тарелку с яичницей, она даже не успевает выхватить бутылку из моих рук.

Миранда смотрит то на нее, то на меня, пытаясь понять атмосферу между нами, но Элеонора меняет тему, чтобы отвлечь ее:

– Кстати, раз уж зашла речь о любимых, где твоя девушка?

– Черт, если бы я знала!

Лицо Миранды помрачнело. Ой-ой! У Самиры и Миранды проблемы? Я думал, что эти двое неразлучны. Ставлю тарелку на поднос и иду следом за Элеонорой и Мирандой к столику с напитками. Чувствую, попахивает назревающим скандалом… за чашечкой свежего кофе.

– Слушай, – долетают до меня слова Элеоноры, когда я догоняю их. – Ты слишком навязчива. Если ты действительно хочешь привязать кого-то к себе, надо заставить этого человека ревновать.

Я не могу сдержаться и хмыкаю, пока наливаю себе кофе. Элеонора поднимает глаза на меня, но затем снова возвращается к подруге.

– Не знаю. – Миранда смотрит на свой поднос, натягивая шерстяную шапку так низко, что она теперь закрывает большую часть ее бровей. – Это похоже на рецепт нездоровых отношений. Разве нет?

Точно, соглашаюсь я про себя. Не слушай ее, М. Видимо, есть вещи, опасные для здоровья куда больше, чем тарелка с супернездоровой пищей, которую я собираюсь сейчас употребить на завтрак.

Элеонора тихо смеется:

– Не будь такой наивной. – Она подталкивает подругу плечом. – Любовь – это игра.

Когда она говорит это, наши взгляды снова встречаются. Сейчас она имеет в виду не Миранду с Самирой, и мы оба это знаем. Она кивает мне головой, требуя, чтобы я следовал за ней к нашему привычному столику в углу столовой.

Я отворачиваюсь и начинаю сосредоточенно размешивать свой черный кофе. Не уверен, что у меня хватит сил терпеть Элеонору сегодня утром. Я планировал съесть овсянку прямо у нее на глазах, наслаждаясь каждой супервредной ложечкой, но если минуту назад мне казалось, что это отличная идея, то сейчас она меня уже совершенно не привлекает. Любовь – это игра? Не знаю, в какую игру играет Элеонора с ее «давай сделаем вид, что мы все еще вместе», но это не сработает. С меня хватит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию