Маленькие испуганные кролики - читать онлайн книгу. Автор: А. В. Гейджер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие испуганные кролики | Автор книги - А. В. Гейджер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Скидываю пиджак и собираюсь прыгнуть вслед за Норой, но в этом уже нет необходимости. Она выныривает на поверхность, барахтаясь и отплевываясь. Я хватаю ее за руку и осторожно, пытаясь удержать равновесие на краю бассейна, тяну ее на сушу. За моей спиной собралась толпа. Я поднимаю глаза в поисках доктора Карлайла. Вместо него вперед пробиваются Риз и Элеонора.

Опускаюсь на колени на мостки рядом с Норой. Мои руки тянутся к ней, не решаясь дотронуться. Я не знаю, как ей помочь и нужна ли ей моя помощь, а она отплевывается и хватает ртом воздух. Риз присаживается напротив меня, с другой стороны от Норы. Элеонора стоит, возвышаясь над нами, на ее лице застыла маска удивления. В кои-то веки что-то пробило брешь в ее хладнокровии.

Риз тянется к лицу Норы:

– Очки! С ними все в порядке?

Я не знаю, кого она спрашивает, но Элеонора отвечает:

– Они должны быть водонепроницаемыми до глубины девять метров.

Риз качает головой:

– Я ничего не понимаю. Неужели она не получила предупреждение?..

Серьезно?

– Забудь про очки! – Не могу поверить, что они такие бесчувственные.

Я обнимаю Нору за плечи, чтобы поддержать ее, пока она пытается восстановить дыхание.

– Ты в порядке? – тихо спрашиваю я, притягивая ее ближе.

Нора кашляет, она наглоталась воды и все еще не может прийти в себя. Она пытается снять очки, но волосы запутались в оправе. Риз наклоняется, чтобы высвободить их. Нора вскрикивает, когда с нее стягивают очки. А Риз поворачивается к Элеоноре, чтобы внимательно осмотреть очки Норы.

Толпа остальных студентов в оцепенении стоит вокруг, не зная, что делать. Где все взрослые? Доктор Карлайл, должно быть, ушел с вечеринки, как только началась игра. Здесь, на огороженной территории резиденции директора, камер нет.

Я уже собираюсь попросить Риз, чтобы она нашла его, когда замечаю его твидовый пиджак – доктор Карлайл пробирается к нам сквозь толпу. Нора уже восстановила дыхание, но по-прежнему не произнесла ни слова. Я не могу понять, ранена она или просто смущена. Она наклоняется вперед и закрывает лицо руками.

Доктор Карлайл кладет руку ей на плечо:

– Ты не пострадала? Мэддокс, проводи, пожалуйста, мисс Вайнберг в медпункт, чтобы ее осмотрели.

Наконец она заговорила, запротестовала шепотом:

– Нет-нет.

Она смотрит на директора большими круглыми глазами, такими же удивленными, как при первой нашей с ней встрече, только теперь она так смотрит из-за шока, а не от радостного удивления.

– Я в порядке. Правда.

Я все еще обнимаю ее одной рукой и чувствую, как она дрожит на прохладном вечернем воздухе. Я беру свой пиджак и накидываю ей на плечи.

Доктор К. сдвигает свои очки в проволочной оправе на переносицу и внимательно смотрит на Нору:

– Ты уверена? Если ты нахлебалась воды, то надо…

Грудь Норы снова вздымается и опускается, но не по той причине, о которой думает доктор Карлайл. Она закрывает лицо руками и что-то едва слышно шепчет, так тихо, что расслышать могу только я:

– Пожалуйста, перестаньте на меня смотреть.

Я оглядываюсь на собравшихся вокруг ребят. Несколько человек выглядят обеспокоенными, но в основном я слышу плохо скрываемый смех.

– Она в порядке, – резко объявляю я. – Шоу окончено. Все наденьте свои очки.

Я не могу их винить, что они смеются. Честно говоря, это все действительно немного забавно, но Нора явно не разделяет это мнение. Так же как и Риз с Элеонорой.

Риз прижимает смартвизор Норы к лицу, удерживая кнопку питания указательным пальцем, в то время как Элеонора стоит подле нее и нетерпеливо переминается с ноги на ногу.

– Ты что-нибудь видишь? Программа перезапустилась?

Риз снимает очки и протирает линзы краем блузки.

– С ними все в порядке. – Она протягивает их Норе, на плечи которой все еще накинут мой пиджак.

– Разве ты не видела предупреждение об опасности? – рычит на нее Элеонора.

Нора качает головой, она смотрит куда-то под ноги, в пустое пространство между кроссовками Риз и пятидюймовыми каблуками Элеоноры.

– Нет, – отвечает она с несчастным видом. – Там появилось только сообщение «Смотри вперед». Все произошло слишком быстро.

Элеонора даже не пытается скрыть свое презрение, но Риз выглядит весьма удивленной. Должно быть, она думает о том же, о чем и я. Когда Эмерсон впервые сделал приложение InstaLove общедоступным, возникли проблемы в связи с несколькими разрозненными сообщениями о несчастных случаях и травмах. Тогда он вместе с командой разработчиков добавил новые функции безопасности, чтобы предотвратить подобные вещи.

– И ни слова о том, что ты приближаешься к краю бассейна? – снова спрашивает Риз. – Ничего?

– Ничего.

Я знаю, что пошло не так. Я вздрагиваю, припомнив несколько последних мгновений перед тем, как Нора упала в воду. Приложение InstaLove способно оповещать пользователей о приближающихся опасностях только в том случае, если приложение видит опасность. Нора направила свой смартвизор в сторону вечеринки, а не в сторону бассейна.

– Она не смотрела вперед, – объясняю я Риз. – В тот момент она обернулась.

«Она обернулась посмотреть на меня через плечо», – добавляю я про себя. Знаю, что лучше не упоминать об этом вслух, особенно если рядом Элеонора. Но она слишком проницательна и, конечно, догадывается о том, о чем я решаю умолчать.

Элеонора закатывает глаза и принимает свою обычную позу руки в боки.

– Ну тогда и поделом ей, не так ли?

Риз подхватывает высокомерный тон своей лучшей подруги.

– Надо смотреть, куда идешь, – говорит она Норе. – Тебе еще повезло, что очки не сломались.

Пора бы уже этим двоим угомониться. Это же был несчастный случай! Я поворачиваюсь к своей бывшей девушке и предупреждаю ее взглядом, чтобы она больше не говорила ни слова. Она смотрит на меня с негодованием, чуть наклонив голову. Я знаю эту ее позу. Она командует мне. Приказывает вернуться и занять свое место подле нее. Безмолвно напоминая мне, что у нас с ней соглашение.

Я не обращаю на нее внимания. Моя рука ложится на спину Норы. Я наклоняюсь ближе, чтобы сказать ей, что могу проводить ее в медпункт или в общежитие – туда, куда она захочет. Но, прежде чем я успеваю вымолвить хоть слово, Элеонора хватает меня за другую руку и рывком поднимает на ноги. Она тащит меня к столику с напитками, впиваясь в мой локоть своими наманикю-ренными ногтями.

Я уже собираюсь возразить ей, но останавливаюсь. Даже не думай. Все пройдет гораздо спокойнее, если я ей уступлю. Я рывком высвобождаю свою руку, но продолжаю идти рядом с Элеонорой. Изо всех сил я стараюсь побороть желание оглянуться через плечо на промокшую девушку, которую бросил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию