Стрела: Возмездие - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Церто, Оскар Болдеррама cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела: Возмездие | Автор книги - Лорен Церто , Оскар Болдеррама

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Я договорился с Графом, чтобы он убрал Стрелу, – сквозь зубы сказал Блад. – И все, чего я добился – это возрождения его убийственных шалостей.

– Сэр, кое-что случилось, – сказал Дэйли. Он распахнул дверь и предложил Бладу пойти с ним.

Соблюдая правила, Блад повернулся, чтобы достать маску черепа, спрятанную в стене за столом. Надев ее, он последовал за Дэйли – из офиса, спускаясь ниже уровня метро, в свое логово.

Сайрус Голд все еще сидел на стуле с распахнутыми глазами.

– Брат Сайрус, – сказал Блад, едва способный произнести слова.

Сайрус поднял голову. Следы кровавых слез высохли на его лице и казались черными в свете ламп. Он посмотрел на своего лидера.

– Как ты себя чувствуешь? – недоверчиво спросил Блад.

– Сильнее, – ответил Сайрус.

Когда смысл его слов достиг Себастьяна, его сердце сжалось.

– Замечательно, – сказал он, – тогда ты готов.

Он отошел от Сайруса и снял маску. Пытаясь сохранить самообладание, он вытащил телефон и набрал номер.

Слэйд ответил на втором гудке.

– У вас хорошие новости, мистер Блад?

– Очень, – сказал тот. – Когда мы можем встретиться?

9

Теперь, когда миракуру изменила Сайруса, они могли перейти к следующему этапу плана – краже компонентов, необходимых для массового производства сыворотки на основе образцов крови Голда.

Изабель слушала, как Слэйд излагал детали плана.

– Вы дадите мистеру Голду три цели. Первая – это центрифуга промышленного класса, расположенная в отделе прикладных наук «Куин Консолидэйтед». Госпожа Рошев позаботилась об ослаблении мер безопасности.

– Постарайтесь свести ущерб к минимуму, – вмешалась Изабель.

– Что, страховка не покрывает воров-суперсолдат? – Слэйд криво усмехнулся и взглянул на нее.

– Я бы не хотела лишний раз тратиться.

– Во-вторых, – продолжил Слэйд, – нам нужны большие запасы крови. Тридцать тысяч кубических сантиметров крови первой группы с отрицательным резусом. Я уверен, вы выясните, где ее достать.

– А третья часть этой святой троицы? – спросил Блад.

– Седативы, – ответил Слэйд. – Я пока в поисках их источника. Когда найду, то свяжусь с вами.

– Мы будем на связи.

– И последнее, – добавил Слэйд, – мистер Голд должен действовать с максимальной осторожностью.

– Он часть братства. У него есть такая же маска, как у меня.

– Я не это имел в виду, – Слэйд подался вперед в своем кресле. – Существует высокая вероятность, что его деятельность привлечет внимание Мстителя. Если это произойдет, он, как и вы, не должны переходить ему дорогу.

– Но если Сайрус так силен, как вы говорите, зачем избегать драки?

– У меня есть свои причины, – Слэйд пристально посмотрел на Блада: – Поняли?

Блад стиснул зубы, но кивнул.

– Так когда мы начинаем?

– Сегодня ночью.

В нетерпении Блад направился к Сайрусу Голду, чтобы отправить того на кражу центрифуги. Когда он исчез за дверьми лифта, Изабель повернулась к Слэйду.

– Мы крадем у Куина. Я бы сказала, более чем вероятно, что это привлечет внимание Оливера. И я не смогу скрыть кражу от него.

– Тебе и не нужно.

– Ты не обеспокоен?

Слэйд откинулся в кресле и покачал головой.

– Миракуру олицетворяет собой прошлое, которое Оливер, по его мнению, давно похоронил. Но демонстрация силы мистера Голда будет ему хорошим напоминанием, преследующим его, словно призрак.

– Будем надеяться, что ты прав, – сказала Изабель, поднимаясь, чтобы уйти, – в таком случае я смогу сконцентрироваться на досадных неприятностях моего собственного прошлого.

– Ты говоришь о Мойре Куин.

– У меня завтра назначена утренняя встреча с правлением. В ее стиле будет зайти без всякого предупреждения.

– Я надеюсь, ты найдешь достойное решение этой проблемы.


На следующий день, рано утром, Изабель уведомили о том, что центрифуга была похищена. Новости должны были оказаться для нее неприятными – хотя изобразить недовольство было не так уж и сложно. Помимо кражи оборудования, Сайрус Голд прорвался прямо через невероятно дорогую титановую защитную дверь и убил двух охранников.

Как и ожидалось, это вторжение и его финансовые последствия стали первой темой для разговора на заседании совета директоров. Изабель изо всех сил старалась выглядеть удивленной и оплакивающей погибших сотрудников. Во всяком случае – до того, как погрузилась в подведение итогов.

– Это может нанести удар по сумме наших страховых взносов, а наши расходы на безопасность сильно вырастут, – объявила она. – Мы должны выйти на эти цифры перед тем, как получим прибыль.

Только она собралась перейти к следующему пункту повестки дня, как дверь открылась. Изабель подняла глаза и увидела, как Оливер и Мойра вошли в комнату.

Последний раз Изабель видела Мойру много лет назад, когда они встретились на пороге особняка Куинов. И хотя Изабель и ждала этой встречи, она не была готова к тем эмоциями и воспоминаниям, которые вызвал у нее вид этой женщины. Ей понадобилось все ее самообладание, чтобы справиться с собой.

– Оливер, – сказала она, – я не знала, что твоя мать зайдет к нам сегодня в гости.

– Она не пришла в гости, – ответил Оливер, отодвигая матери стул, прежде чем занять собственное место за столом. – Это и ее компания тоже.

– Разумеется, – ответила Изабель, абсолютно уверенная в том, что ее фальшивая улыбка не смогла скрыть ее недовольства. – Как вы поживаете, Мойра?

– Неплохо, Изабель, – ответила та с такой же фальшивой улыбкой. – Я рада вернуться.

Их взгляды встретились, и этот взгляд был очень хорошо знаком Изабель. За вежливостью он скрывал надменность, от которой Изабель испытала страшное желание вырвать ей гортань. Вместо этого она утихомирила свою ярость и вспомнила указание Слэйда.

– Мистер Куин, можно вас на минутку? – попросила она, вставая из-за стола.

Он последовал за ней и вышел в приемную своего кабинета.

– Я не уверена, что это хорошая идея, – сказала она как можно более спокойно. – Как инвестиционный комитет и город воспримут передачу компании твоей матери?

– Она была оправдана, – категорично заявил Оливер.

– Присяжными, – возразила она, позволяя себе казаться взволнованной, – но не городом.

Затем остановилась на мгновение, делая вид, что успокаивает себя.

– Оливер, перестань думать как верный сын, и начни думать как генеральный директор, – с этими словами она вернулась в конференц-зал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению