Когда устанет даже смерть. Книга 3 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гедеон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда устанет даже смерть. Книга 3 | Автор книги - Александр Гедеон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Никаких, — со вздохом призналась Свитари. — Но кто в наше время даёт хоть какие-то гарантии? Это — шанс.

Большего у нас не будет.

Нэйв молча пожевал губами, мысленно соглашаясь с девушкой. Действительно — какие гарантии? Никаких. Обман — оружие спецслужб.

— Я так понимаю, покойный говнюк ничего не сказал? — уточнил контрразведчик. — Иначе ты не стала бы звать меня в гости.

— С тобой я бы встретилась в любом случае, — лицо Свитари вновь приобрело нахально-игривое выражение. — Мне показалось, вчера между нами проскочила искра.

— Увы, храню верность твоей сестре, — отшутился Нэйв. — Её дар гарантирует счастливую семейную жизнь и удерживает от хождений на сторону.

Посмотрев в глаза Свитари, капитан подумал, тщательно взвешивая все «за» и «против», а потом решительно сказал:

— Давай планшет или комм.

— Сделаешь неприличную фотку на память? — весело предположила та, но комм перекинула ему в ладонь без возражений.

Капитан вынул из кармана брелок в виде эмблемы ВС Союза, откинул потайную крышку и вытряхнул на ладонь заветный чип.

— Смотри, — сказал он, вставляя чип в комм. — Я сюда скину данные по трём ублюдкам. Один — полковник Бана, тот козёл, что заказал нас. Отребье, что едва не пришило нас на Эдеме, — его работа. Второй — сенатор Алвин Шарон.

Конкретно он требовал ваши с Эйнджелой головы и, скорее всего, был вашим клиентом. Третий — Кристофер Поунд, банкир. Не знаю, был ли он на «Иллюзии», но в другом дерьме замаран по уши. Пока это всё, что есть из точной информации. И ещё одно: уверенно брать их можно в течение шести дней. Потом, напоминаю, праздники заканчиваются и начинается шухер.

Он вынул чип и перекинул комм девушке. Та поймала его и облизнулась.

— Умеешь ты делать девушкам подарки, милашка.

— Для тебя — хоть звезду с чужого погона, дорогуша, — подмигнул Грэм.

— Вот только что мне сказать добрым людям, когда они спросят, откуда у меня эта информация? Да и наши встречи долго секретом не останутся.

— Добрым людям с бело-синими кокардами скажи, что иногда даже хищники разных видов объединяются. Сейчас — именно такой случай. Так что особо губу пусть не раскатывают. Попробуют перегнуть палку — получат по лбу. Больно.

Как только гробанут мразей вместе с их вертепом — наши дорожки разбегаются и перемирие заканчивается.

— Что-то ещё им передать?

Нэйв кивнул.

— По поводу красавцев, что я тебе слил. У них есть «крыша» в нашем управлении. Я не знаю ещё, кто это, но однозначно высокий чин.

— Так я их арестовывать не собираюсь, — плотоядно ухмыльнулась Свитари.

Нэйв вздохнул и покачал головой.

— Ри, ты не поняла. Как только вскроется первый труп, связанный с «Иллюзией», этот чин приложит все усилия, чтобы найти тех, кто этот труп сделал. И уж поверь — он тоже не будет никого арестовывать. Потому прошу: будьте осторожнее. Если понадоблюсь — звони или пиши что-то в духе того, что маешься в томленье нежном. Номер я тебе сейчас дам. Подвыпивший кобель, бегущий перепихнуться, — самое то с репутацией, что я себе создал. И то до первого подозрения. Теперь понятно?

Свитари кивнула, поднялась с кровати и с хитрой улыбкой подошла к Грэму.

— Нужно тебе хоть воротник помадой испачкать да пару засосов оставить. Ну, для правдоподобия.

— Можно, — не стал ломаться капитан. — Засосов — не надо, а воротник — да, без проблем.

И, сняв китель, торжественно вручил его девушке. Пару секунд Свитари непонимающе рассматривала предложенный предмет гардероба, а затем расхохоталась.

— Что, ещё дуешься за тот раз?

— Бережёного бог бережёт, — ухмыльнулся Грэм. — Ну и как я уже сказал: храню верность твоей сестре. Давай, пачкай китель, да пойду дальше в алконавта играть.

— Не поверят, — хмыкнула Свитари.

Она сделала ещё шаг, едва не коснувшись колена сидящего Нэйва.

— Ты бы от меня так быстро не ушёл…

— Не смог по пьяной лавочке. Бывает, — пожал плечами тот. — Не подрассчитал силёнок.

И, мягко положив ладонь на живот девушки, отстранил её от себя.

— Не надо, Ри, — добавил капитан. — Со мной такие номера не проходят.

— Ещё как проходят, — подмигнула она. — Дай мне полминуты, и одежда будет перепачкана помадой как надо. Не бойся, я тебя не съем.

— Попробуешь провернуть какой-нибудь номер — хана нашему сотрудничеству, — предупредил Нэйв. — И пистолет не трогай.

— Не волнуйся, — Свитари уселась на колени капитану. — Я буду трогать твой пистолет только тогда, когда ты сам этого захочешь…

Она потянула Грэма, вынуждая того прижаться к себе, и с невинным видом набросила китель ему на плечи.

— Его тоже нужно испачкать, — пояснила она. — Для достоверности.

— Не вопрос, — Грэм с трудом оторвал взгляд от двух тесно прижатых к нему округлостей под блестящей тканью топа.

Профессионализм профессионализмом, но против природы не попрёшь.

Свитари озорно ухмыльнулась и облизнула шею Нэйва горячим влажным языком. Тот невольно подался навстречу — тело само реагировало на ласку. Капитану стоило огромного труда удержаться от ответа. Он отчётливо понимал, что это было бы большой ошибкой. А губы Ри сомкнулись на мочке его уха, пропутешествовали по шее к ключице, оставляя следы помады на коже, воротнике кителя, футболке. Последним штрихом Ри всё же не удержалась и поставила Грэму на память засос, окаймлённый алым отпечатком губ.

— Ну вот, выглядишь как свежеоттраханный, — заключила Свитари и дисциплинированно слезла с колен капитана. — До встречи, детка!

И, не дожидаясь ответа, накинула красный плащ с капюшоном и выскользнула за дверь.

Нэйв, шумно сглотнув, ошалело смотрел ей вслед. С трудом сдержав порыв кинуться следом, капитан прошёл в санузел и жадно приник к крану. Сердце колотилось, словно пошедший в разнос двигатель древнего автомобиля, в паху жарко пульсировало, эхом отдаваясь в висках. Отчаянно хотелось догнать Ри и…

Нэйв сунул голову под холодную воду, пытаясь привести мысли в порядок.

— Чёртова девка, — вслух сказал он, кое-как успокоившись.

Способность соображать постепенно возвращалась, и капитан сообразил, что Ри не удержалась и применила идиллийские феромоны. Из желания напакостить или инстинктивно — непонятно, но чёрт подери, как же это было… прекрасно.

— Чёртова девка, — повторил Нэйв, но в его голосе звучало лишь восхищение.

Вернувшись в ванную, он ополоснул лицо и шею, стараясь смыть остатки слюны, в которой могли содержаться феромоны. От более тщательного мытья капитана удерживала необходимость сохранить образ удачливого любовника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию