У оружия нет имени. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гедеон cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - У оружия нет имени. Книга 2 | Автор книги - Александр Гедеон

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

К тому моменту, как Монт и Нэйв прибыли к месту происшествия, трупы эдемцев нашли и передали судмедэкспертам. Контрразведчикам открылась картина, больше подходящая для боевика или детектива: по уставленному служебными машинами переулку бродили копы и солдаты, сжимающие в руках автоматы и тычущие стволами на любой подозрительный шорох. Не обращая внимания на эту неврастению, флегматичные судмедэксперты и их роботы колдовали над трупами и в помещениях, собирая улики.

Карл равнодушно оглядел останки эдемцев и вошёл в здание торгпредства. Под ногами захрустели осколки битой посуды и декоративных украшений.

— Странно, — капитан оглянулся на напарника. — Зачем бить посуду и переворачивать мебель?

Он показал на перевёрнутый стул.

— Если бы не жмуры — я бы решил, что семейная ссора, — поделился наблюдениями Нэйв. — Приходилось на стажировке с копами ездить.

— Ага, — Монт зашагал дальше.

Контрразведчики изучили пробитые пулями двери и вошли в маленькую комнату в конце коридора.

— Интересно, кто тут жил? — удивился Грэм, оглядывая клетушку.

То, что это жилое помещение, доказывала аккуратно застеленная койка. Карл наклонился и вытащил из-под кровати ящик с вещами. Достав лежащий сверху свёрток, капитан развернул его и показал напарнику бело-серебряное платьице. Судя по небольшому размеру, носила его девочка-подросток или миниатюрная девушка.

— Рабыня, — резюмировал Монт.

— А с чего ты взял, что рабыня? — спросил Нэйв, вспоминая, есть ли среди трупов снаружи такой маленький. Почему-то ему было страшно выйти и увидеть завёрнутое в плёнку тельце.

Монт молча ткнул в потолок. Лейтенант задрал голову и осмотрел уродливую дыру рядом со светильником.

— И? — не понял он.

Капитан пошарил под койкой и протянул Нэйву перекрученный стальной крюк со следами раствора у основания.

— Наши милые ушастые союзники используют эту штуку для наказания рабов, — объяснил он. — Подвешивают, а дальше уже от фантазии зависит — просто висеть оставят, как колбасу в коптильне, или придумают что-то эдакое, чтоб даже самого ярого последователя Спартака до печёнок продрало.

Грэм сглотнул и покосился через плечо.

— Тела рабыни там нет, — верно истолковав причину бледности напарника, успокоил его Монт. — Две взрослые женщины и трое мужчин. Более чем уверен — персонал. Девочка, по всей очевидности, «грелка».

— Кто? — не понял Нэйв.

— Молодая рабыня, как правило — девственница, согревающая постель хозяину, — просветил его Карл. — Видишь — запечатано?

Он показал на небольшой флакон ароматического масла, стоявший на полочке над койкой.

— Ну?

— Вот тебе и «ну», — Карл похлопал напарника по плечу. — У эдемцев процесс дефлорации — это целый обряд. Даже для рабыни. Этим маслом её должны были натереть перед тем, как хозяин сочтёт её пригодной для того, чтобы сделать женщиной. Пузырёк запечатан, значит, обряд не состоялся. Говоришь, Лорэй были шлюхами-контрактницами на Бейджине?

— На одной из его лун, — уточнил Грэм.

— Начинаю в это верить, — хмыкнул Монт. — Вот тебе и причина разгрома. И отсутствие рабыни. Похоже, для наших дамочек это личное.

— А с чего ты решил, что это именно Лорэй? — полюбопытствовал Грэм. — Нет, я понимаю, что других кандидатур у нас нет, но всё же?

Карл молча кивнул на крюк.

— Женщине такое не под силу. Да и взрослый мужчина тоже не всякий справится. Значит, выворачивал кто-то сильный и скорее всего — с помощью мускульных усилителей. Эдемцы убиты винтовочными реактивными пулями производства Консорциума или выпущенными у нас по лицензии — дырки в двери соответствуют калибру восемь миллиметров, а не наш «семь и семь». К тому же, убиты быстро. Из пяти человек никто не успел поднять тревогу. Убийца, судя по всему, ненавидит работорговцев и забирает с собой освобождённую рабыню. В сочетании получаем быстрого, умелого убийцу в броне с мускульными усилителями. То есть…

…репликанта, — завершил за него Грэм. — Но они вряд ли испытывают ненависть к работорговцам.

— Но слушаются тех, кто эту ненависть испытывает. Вот тебе ещё одно доказательство того, что эти милые шлюшки и уродцы корпоратов — одна шайка-лейка. Подождём, конечно, что судмедэксперты скажут, но ставлю золотую марку против пенса, что это наши клиенты.

— Но почему тогда Лорэй бежали от репликантов? — озадачился Нэйв.

— Точно могут сказать лишь они, — пожал плечами Монт. — А так — вариантов несколько. Например, всё это сделано, чтобы отвлечь нас от чего-то серьёзного. Или они тебе навешали лапши на уши. Или шлюхи забили дуралеям баки, дав пару раз, и те теперь стали их верными собачёнками. Или ещё что-то в этом духе. Факты — упрямая вещь, мой друг. А они говорят, что Лорэй и штамповки корпоратов — одна шайка.

Контрразведчики вышли на улицу. Монт кивнул на решётку вентиляции:

— Туда они и ушли. И не удивлюсь, если оттуда и вышли, когда эдемцев жмурили.

Первоначальный опрос патрульных полицейских, служивших в этом районе, подтвердил выводы капитана: у эдемцев действительно была рабыня. Подросток, рыжеволосая, зеленоглазая, лет четырнадцати-пятнадцати, франкоязычная. Ничего больше узнать не удалось: репликанты, а может и Лорэй, не поленились раскурочить все информационные носители эдемцев, причём так, что о каком-либо восстановлении информации и речи быть не могло.

Ещё полицейские обнаружили обломки селфи-бота, произведённого на Новом Плимуте. Эксперты пытались извлечь изображения с его карты памяти — в отличие от всего остального, по дрону «всего лишь» от души то ли потоптались, то ли прошлись чем-то тяжёлым.

— Поймаем — первым делом узнаю, кто додумался систему видеоконтроля угробить, и кэ-э-эк дам ему по хрюслу, — мечтательно произнёс Монт. — Прям по наглому репликантскому хрюслу.

Нэйв только вздохнул: угробленная репликантами система видеоконтроля изрядно прибавила контрразведчикам работы. Сволочные штамповки не только перехватили управление системой, так ещё и стёрли всю базу данных и программное обеспечение. Из-за этого поиски беглецов пришлось вести по старинке — разослав по всем постам и полицейским участкам портреты беглецов. Так что Нэйв полностью разделял желание старшего товарища.

— Да, в морду — это неплохо, — в животе лейтенанта заворчало, и он запоздало вспомнил, что в последний раз ел прошлым утром.

— О, у меня тоже кишка кишке лупит по башке, — услышав это ворчание, воскликнул Монт. — Поехали, покишкоблудствуем.

— А тут? — Грэм кивнул на трупы.

— А что — тут? — вскинул брови Карл. — Жмуры уже никуда не уйдут, а специалистов и без нас хватает. Нам лишь дождаться результатов их работы. Всё, поехали.

И контрразведчики зашагали к своей машине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию