Возвращение ангелов - читать онлайн книгу. Автор: Мара Вульф cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение ангелов | Автор книги - Мара Вульф

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Где Тициан?

– Ищет тебя и Алессио. Где этот книжный червь?

Значит, мой младший брат бродит где-то по темным улицам? Это Феникс ему разрешил?

– Почему ты его не остановил? – ядовито спрашиваю я.

– Он знает, что делает. С чего бы он должен меня слушаться? Что ты вообще делала на улице все это время?

– Мы с Алессио открывали ворота в собор, чтобы выпустить людей.

Мне нужно найти Тициана. Сейчас же. Но что делать с ангелом?

– И как, успешно?

– Смотря что понимать под успехом. Мы смогли открыть ворота, и люди убежали, но, несмотря на это, погибших и раненых все равно достаточно. Это было Братство, да? – с трудом выдавливаю я.

Хотя Феникс и не является членом организации, он явно им симпатизирует. Еще один повод держать Стар подальше от него.

– Это было ужасно.

Стар высвобождается из моих объятий и успокаивающе гладит меня по щеке.

Феникс не отвечает на мой вопрос, а только указывает ботинком на Кассиэля.

– А он что тут делает? Ты совсем с ума сошла?

Ангел пытается пошевелиться, Феникс заслоняет собой Стар и надавливает ногой на его спину. Кассиэль вздрагивает и стонет.

– Оставь его в покое! Ты разве не видишь, что он ранен? – шиплю я. То, что Феникс узнал о Кассиэле, значительно усложняет ситуацию.

– Я предлагаю тебе исчезнуть и забыть обо всем, что ты только что видел.

– Я не уйду отсюда, пока он здесь, если, конечно, он не пойдет со мной.

– Об этом можешь забыть. – Я отталкиваю его от Кассиэля. – Сомневаюсь, что ты поможешь ему.

– Я помогу тебе избавиться от него, пока у тебя не появились серьезные проблемы.

Будто меня это интересует! Возможно, Феникс был прав, но я не позволю ему сделать это.

– Я спасла его от мародеров не для того, чтобы ты продал его перья за баснословную сумму.

– Расскажешь это своим друзьям, когда он умрет и они найдут его здесь. Он вряд ли долго протянет. Ты его что, через катакомбы тащила, идиотка?

К сожалению, Феникс в чем-то прав. Если Кассиэль умрет здесь, другие ангелы найдут его и в жизни не поверят, что я пыталась ему помочь. Я нервно провожу рукой по волосам. По крайней мере, сейчас он без сознания и вряд ли заметил Стар.

Пока мы ругались, она сидела рядом с Кассиэлем и осторожно рассматривала его. Он не издал ни звука, его раны выглядят еще ужаснее, чем прежде, в темном свете арены. Я снова спрашиваю себя, как он туда пробрался и что он там делал. Когда ангел придет в себя, я спрошу его об этом. Если он вообще придет в себя.

– Я не могла оставить его там, – смиренно объясняю я. – Мародеры выдирали перья из крыльев другого ангела. – Я поджимаю губы. Мне не стоило так сильно волноваться. – А Кассиэль дважды спасал мне жизнь на арене, – говорю я уже увереннее и смотрю Фениксу прямо в глаза. – Я ему должна. И теперь отдаю долги.

Феникс презрительно фыркает.

– Это что, какой-то идиотский кодекс чести, который ты придумала сама? Забудь о нем, малышка. Речь идет о том, чтобы выжить, а выживает только сильнейший.

Он достает нож из-за пояса.

Он что, серьезно? Я толкаю его так, что Феникс почти теряет равновесие.

– Да ладно тебе, Мун, ты знаешь, что это единственно верное решение. Я избавлюсь от его трупа, и никто не узнает, кто это сделал. Подумай о Стар. – Он выглядит неумолимым, но я должна остановить его.

– Я как раз думаю. И именно поэтому не позволю тебе это сделать. Ты не станешь убивать его на глазах у Стар. – Я обхожу вокруг Кассиэля.

Сестра положила его голову на свои колени, и, как мне кажется, это злит Феникса еще больше. Но Стар плевать, ангел перед ней или человек. Он все еще без сознания и нуждается в помощи, а это единственное, что имеет значение для нее.

– Я могу сама разобраться со своими проблемами. – Это, может быть, и ложь, но я не позволю ему убить Кассиэля на моей кухне. Шея Феникса покрывается красными пятнами. Он вот-вот взорвется. Даже когда он был совсем мальчишкой, его приступы злости были ужасными. Ни один другой ребенок не хотел находиться в непосредственной близости с ним в такие моменты, и я не была исключением. Чья-то маленькая рука оказывается на моем плече. Стар смотрит на меня специальным взглядом, просящим меня оставить ее с Фениксом наедине. Меня не очень радует такая перспектива, но, вероятно, она сможет его успокоить, хоть мне это и не нравится. Я не понимаю этой связи между ними, но не в силах ничего с этим поделать. Я могу только время от времени пытаться держать их подальше друг от друга. Однажды ангелы поймают Феникса. Он делает слишком много глупостей: наверняка пара ангелов уже есть на его совести. Стар не должна находиться между двух огней, и я не хочу, чтобы ее сердце разбилось, когда Феникс однажды попросту не вернется. Я боюсь, что их связь окажется глубже, чем мне хотелось бы признавать.

Феникс убирает нож обратно за пояс. Я отворачиваюсь от них и иду к Кассиэлю. Мы должны положить его на кровать, но одна я с этим не справлюсь. Его лицо совсем бледное. Если бы только Алессио был здесь! Я осторожно опускаю руку на грудь Кассиэля. Его сердце бьется очень медленно, но оно бьется. Я привела его сюда, и только я несу за него ответственность. По крайней мере до тех пор, пока он не встанет на ноги или не умрет. Я отмахиваюсь от своей последней мысли. Этого ни в коем случае нельзя допустить. Я смотрю на Стар и Феникса. Ее руки лежат на его плечах. Он что-то шепчет, а затем они соприкасаются лбами. Я ненавижу то, что они так близки друг с другом, но сейчас это играет мне на руку, потому что моя сестра останавливает его приступ гнева. Потому что я куда слабее Феникса, по крайней мере без оружия. Он высокий и мускулистый. Наверняка многие девушки находят его привлекательным – у него светлые волосы, собранные в конский хвост, трехдневная щетина, татуировки на руках, тонкий нос, пронзительные зеленые глаза и выразительные губы. В барах Каннареджо, в которых я изредка бываю, девушки, хихикая, рассказывают о его достоинствах, которыми он, судя по всему, делится с каждой из них. Я не захочу его, даже если меня к нему привяжут. К счастью, Стар ничего не знает об этих слухах, и, честно говоря, мне и не хочется, чтобы она о них узнала.

Я слышу шаги за входной дверью. С облегчением я выдыхаю и открываю ее – толкаю засов в сторону и открываю дверь так, чтобы сквозь щель можно было увидеть, кто стоит за ней. В коридоре очень темно, но я все же узнаю Алессио и Тициана. Когда мой младший брат мне ухмыляется, у меня будто камень сваливается с души. Я быстро впускаю их в квартиру и снова закрываю дверь. Я прижимаю Тициана к себе.

– Ты ранен?

Он качает головой.

– Со мной все в порядке. – Он будто задыхается от моих объятий. Я выпускаю его, и Тициан бежит к Стар. Она смахивает его мокрые от пота волосы со лба и целует его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию