Лунный медальон - читать онлайн книгу. Автор: Питер Банзл cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный медальон | Автор книги - Питер Банзл

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно


Лунный медальон

Глава 8

Лили зажгла новую свечу, а затем убрала на место «Общую историю современных иллюзионистов».

– Если мы выезжаем завтра утром, – сказала она, – надо попросить миссис Раст собрать нам обед в корзинку.

– Хорошая мысль, – согласился Роберт. – Да и сейчас не мешало бы подкрепиться.

– И не говори…

У Лили в животе заурчало. Она взглянула на часы над каминной полкой: почти половина одиннадцатого. Они так увлеклись, что забыли про ужин!

– Странно, – пробормотала девочка, – что никто не позвал нас за стол.

– Может, что-то случилось?

Роберт открыл дверь.

Лампы в коридоре не горели.

– Точно что-то случилось, – прошептала Лили. – Слишком тихо.

Ребята на цыпочках спустились в холл, и Малкин тут же там все обнюхал. Затем он побежал дальше по коридору, встал на задние лапы перед дверью на кухню и принялся царапать ее когтями.

– Нам сюда, – гавкнул он.

Роберт и Лили толкнули дверь и увидели, что мисс Так и мистер Вингнат неподвижно сидят за кухонным столом.

– Мы были так заняты, – понял Роберт, – что забыли их завести. А они сегодня переволновались – видимо поэтому завод кончился быстрее обычного.

– Схожу за заводными ключами, – сказала Лили. – Я оставила их в папином кабинете.

Но тут в кухню зашла миссис Раст и медленно побрела к ней. У механической кухарки почти не осталось завода. С каждым шагом она скрипела все сильнее, движения и слова стали повторяться.

– Цепи… и… цеппе… лины! Кто-то стучал… но я открыла… открыла… а там никого… Я… я наш… нашла… только… это.

Миссис Раст потянулась к Лили и застыла в метре от нее. Девочка увидела, что было в руках у миссис Раст, и дыхание у нее участилось, а в ушах застучало.

Это был бубновый валет.

– Джек здесь! – Лили выхватила карту у миссис Раст и стала озираться по сторонам.

Малкин принялся обнюхивать каждый угол.

– Может, и был, – заключил он. – Но в дом не заходил.

– Ну и хорошо, – выдохнул Роберт.

Вдруг они услышали оглушительный грохот в кабинете наверху, а затем отдаленные шаги в коридоре.

Лили задула свечу, и друзья очутились в темноте. Некоторое время они стояли прислушиваясь.

Шаги приближались.

Прямо над ними взвизгнули дверные петли.

– Роберт, он в твоей комнате, – прошептала Лили.

Пол заскрипел. Джек, очевидно, обнаружил лестницу для прислуги и теперь спускался на первый этаж. Лили метнула взгляд в сторону лестницы. Бежать из дома слишком поздно, но в дальнем углу кухни виднелась приоткрытая дверь в погреб.

– Быстро! – зашипела девочка. – Туда!

– Он там в первую очередь проверит, – покачал головой Роберт. Посмотрев по сторонам, он схватил со стула старое пальто, а с сушилки для посуды сдернул дуршлаг. – Джек точно не знает, сколько в доме механоидов. Надевай и садись за стол, рядом с мистером Вингнатом и мисс Так, – велел он Лили. – Не двигайся, как будто у тебя кончился завод.

Девочка подчинилась.

Роберт снял с крючка кастрюлю, нацепил ее на голову, встал позади миссис Раст и замер.

В тот же миг в кухню зашел Джек. У Лили свело живот от страха, но она даже не моргала. К счастью, кухня была освещена только лунным сиянием, и силуэты друзей скрывались в темноте.

Джек увидел открытую дверь погреба и подкрался к ней.

– Меня не проведешь, мальчишка! – объявил он, заглянув внутрь. – Я знаю, что ты прячешься там с моим лунным медальоном. Я следил за тобой. Это ты украл его из лавки!

Лили знала, что в погреб ведут десять ступенек, и считала их про себя, пока Джек спускался. Едва он оказался внизу, они с Робертом подбежали к двери погреба и закрыли ее. Джек пулей пустился наверх, топая ногами, однако Лили успела повернуть ключ в замке. Джек яростно, но безуспешно дергал за ручку.

Роберт прислонился к двери и вытер пот со лба. Какой кошмар. Этот опасный человек – его дедушка! Страшно представить, что будет, если Джек узнает, что они с Робертом родственники.

– Дверь его надолго не задержит, – сказала Лили. – В прошлый раз он же быстро взломал замок?

– За пару минут.

– Надо как-то ему помешать.

Они огляделись. Роберт увидел на столе накрытую полотенцем миску. Внутри оказалось тесто, из которого миссис Раст собиралась испечь хлеб.

– То что нужно! – Мальчик взял кусок теста и засунул его в замочную скважину, а Лили тем временем подперла дверь стулом.

– Надо бежать, – прошептала она так, чтобы Джек не услышал. – Поедем к папе, в Лондон – там мы будем в безопасности.

– А как быть с механоидами? – спросил Роберт.

Ручка двери погреба снова задергалась, и он схватился за нее.

– Давай спрячем их в кладовке, – тихо сказала Лили. – Он их не найдет. Они спокойно проспят до нашего приезда. Малкин, охраняй пока дверь. Если приоткроется – гавкай.

Лис кивнул и занял боевую позицию, а Лили с Робертом принялись затаскивать трех механоидов в кладовку. Все это время Джек возился с замком, гремя дверью. Времени у друзей оставалось мало.

Наконец, расположив механоидов среди корзин с овощами и полок с консервами, Лили задернула занавески и махнула лису.

– Надеюсь, он с ними ничего не сделает, – сказала она.

Малкин кивнул на лунный медальон на шее Роберта:

– Вряд ли Джек будет думать о механоидах, когда выберется.

Роберт дотронулся до кулона. Его холод действовал успокаивающе. Но Малкин прав: медальон притягивает Джека как магнит.

Друзья выбежали в коридор, а оттуда – в вестибюль. Роберт надел легкую куртку, а Лили – летнее пальто. Малкину надевать ничего не надо было: заводной ключ и так всегда висел у него на шее.

На комоде на случай необходимости лежало немного денег – и вот необходимость настала. Лили отсчитала купюры и убрала их в кошелек, который засунула в карман – к часам и аммониту. Потом девочка схватила саквояж, который собрала для них с Робертом за день до этого.

– Все? – спросила она.

– Да. Пора, – кивнул Роберт.

Если крутить педали изо всех сил, друзья успеют на последний ночной дирижабль в Лондон, где отыщут улицу Королевского полумесяца. Что они там найдут – неизвестно, но Роберт, возможно, будет на шаг ближе к маме.

* * *

На церковных часах было без пятнадцати двенадцать. Лили, Роберт и Малкин пронеслись мимо церкви и двинулись в сторону аэростанции. Лили везла в корзине велосипеда саквояж, Роберт держался рядом, а впереди бежал Малкин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию