Академия пяти дорог - читать онлайн книгу. Автор: Лара Ингвар cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия пяти дорог | Автор книги - Лара Ингвар

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Зови на помощь! — прокричала я Роаху, но граф не шелохнулся. Он лишь смотрел на бьющееся в судорогах тело Тавра, выжидательно, жестоко, как смотрят злые мальчишки на трепыхающегося жука без лапок. Вспомнив о том, что на моих пальцах есть могущественные артефакты, я активировала кольцо. Магия земли потекла в тело Тавра, и, уже почти бездыханный, он вдруг жадно втянул воздух. Теренис отполз в сторону, он с ужасом переводил взгляд с Тавра на графа.

Я держала голову принца и гладила его по золотистым волосам, в ужасе от того, что только что едва не произошло. В глазах моих стояли слезы, впервые кто-то чуть не умер у меня на руках. Роах наконец-то очухался и позвал придворного лекаря. Седобородый старик был на месте уже спустя пять минут.

Запыхавшийся, он вначале осмотрел Тавра. Его состояние оказалось удовлетворительным. Сколько бы яда ни было в вине, его количества оказалось недостаточно, чтобы убить принца. Магия, заключенная в моем кольце, также помогла ему. Тавр распахнул глаза, его голова все еще покоилась на моих коленях.

— Спасибо, — прошептал он слабым голосом.

Затем лекарь оказался возле Терениса. Юноша походил на загнанную лошадь, он смотрел на мир выпяченными от ужаса глазами. По его реакции я поняла, что он не имеет никакого отношения к приступу Тавра.

— Ему стало плохо после того, как он выпил вино, — сказала я старику. Меня била мелкая дрожь, но, как всегда в тяжелых ситуациях, я начинала соображать необыкновенно ясно, а речь моя звучала спокойно и убедительно. Лекарь понюхал наши бокалы, осмотрел бутылку.

— Вино отравлено, — изрек он скрипучим старческим голосом.

Тавр вдруг поднялся на локтях, обеспокоенно спросил меня:

— Маримар, ты пила вино?

— Нет, — солгала я, уверенная, что никто не видел, как я сделала глоток. Не говорить же, что на меня не подействовал яд, поскольку я маг воды. Роах вина также не пил.

— Теренис, откуда у тебя эта бутылка? — строго спросил граф принца.

Тот начал отходить от шока, поднялся. Да уж, не выйдет из него короля, если он так будет реагировать на любую острую ситуацию. Трусливый, как заяц, а все храбрился, по подворотням шастал.

— Из королевских погребов. Я всегда беру это вино на ужин.

— Но мага воды почти бессмысленно травить, — начала рассуждать вслух я, волосы принца были мягки как шелк, я неосознанно продолжала гладить его по голове. — Роах, ты бы выпил вино, если бы тост не был в честь Тавра?

— Да, — сказал граф, уже понимая, к чему я клоню. — А вот Тавра на ужине никто не ожидал увидеть…

— Я пригласил дядю в последнюю минуту, — сказал Теренис.

— Значит, покушение было совершено с целью убить меня… — граф усмехнулся. Он смотрел на Тавра, уютно устроившегося у меня на коленях. Принц попивал водичку с газом, принесенную слугами, и не думал менять местоположение. Лекарь забрал вино для последующей экспертизы. Теренис ушел в спальню и затворил за собой двери.

— Похоже на то, — сказала я. Мне нужно было еще подумать над сложившейся ситуацией в одиночестве. Я вряд ли когда-нибудь смогу забыть взгляд, с которым граф смотрел на предположительно умирающего принца. У меня была и иная версия попадания яда в вино. Граф намеренно пытался отравить Тавра. Конечно, эту свою мысль я озвучить не смела, не подвергнув Роаха смертельной опасности. Отравление принца — это измена короне, и наказание за это одно — смертная казнь.

Граф подошел к нам и зло оглядел принца:

— Тавр, будь добр, отлипни от моей невесты, или я не сдержусь и добью тебя.

Тавр поднялся и протянул мне руку. Я хотела взять его теплую ладонь, но граф, рывком поднял меня на ноги:

— Всего доброго.

Роах буквально вытолкал меня за пределы покоев Терениса, не дав даже попрощаться с Тавром, глядящим мне вслед с благодарностью.

ГЛАВА 17

— Роах, скажите правду, — я взяла графа за руку, — вы отравили вино?

Граф, сосредоточенно рассматривающий небесную синеву, наконец обратил на меня внимание.

— Ты думаешь, что я мог отравить Тавра намеренно? — граф так сильно сжал зубы, что на его щеках заиграли желваки.

— Я видела вашу реакцию, когда он упал.

Из моей памяти не выходил образ Роаха, презрительно уставившегося на принца.

— Я ненавижу Тавра, — сказал он сквозь зубы. — И если раньше эмоции мои сковывало проклятье элементаля воздуха, то теперь я испытываю каждую в полной мере.

— Расскажите мне почему?

— Котенок, мое прошлое — это мое прошлое. Мои чувства небезосновательны, но я не буду посвящать тебя в причины моей ненависти к Тавру. Склоки — занятие, недостойное мужчины. Скажу лишь, что государство он получит, только если переступит через мой холодный труп.

Лошадь шла медленно, я знала, что если она будет идти в таком темпе, то мы окажемся у стен академии не ранее чем через сорок минут. Граф, с печалью во взгляде изучавший мое лицо, спросил:

— Почему ты задала этот вопрос только сейчас?

— Вы о том, что я не озвучила свои подозрения в присутствии принцев?

— Да. Это был бы смертный приговор для меня. А в случае моей смерти ты освобождаешься от Кровавого договора. Будешь учиться в академии, избежишь дворцовых интриг. Замок теперь твой, и ты богатая невеста.

— Но я не хочу, чтобы вы умерли! — воскликнула я, понимая, что голос мой звучит, как у ребенка.

Роах, задумчивый, мрачный, как и окружающий нас пейзаж, погладил меня по щеке:

— Маримар, а я не хотел всего этого для тебя. Больше всего я бы хотел отвести тебя в свое родовое поместье и целовать с ног до головы.

Я покраснела до кончиков ушей. Вдали раздался звук грома и сверкнула молния. Пошел сильный дождь. Граф, выглянул в окно, безэмоционально глядел на крупные капли. Затем посмотрел мне в глаза и, словно набравшись решимости, сказал:

— Запомни мои слова. Не будь со мной откровенна. Думай, прежде чем сообщить какую-то важную информацию даже мне. Это может тебя уберечь.

Он поцеловал мои пальцы и сделал вид, что уснул. Я же знала, что Роах не спал, его веки беспокойно вздрагивали в такт каплям, ударявшим по крыше кареты.

— Что значит — собрались жениться?! На ком?! — мама была в гневе, от ее крика мебель ходила ходуном. Римус с Ромусом в одинаковых костюмах сидели перед ней на обитом новой тканью диване. Мама основательно занялась благоустройством дома на деньги, полученные за аренду замка. Я же оказалась в доме, поскольку получила письмо от Киары: «Милая, умоляю, поддержите нас. Завтра мы сообщим обо всем вашей семье».

Что мне оставалось, в назначенное время я вошла в гостиную, чтобы застать разгар скандала. Сама Киара сжалась между братьями. Крошечная на их фоне. Один держал женщину за правую руку, другой за левую. Отец, также присутствующий на представлении невесты, держался за голову и приговаривал: «Позор. Какой позор».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению