Очевидец - читать онлайн книгу. Автор: Анна Богстам cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очевидец | Автор книги - Анна Богстам

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Ты тоже живёшь в Лервикене? – спрашивает она вместо этого и осторожно убирает руку от кармана с телефоном. Она пытается говорить мягким тоном. – Как тебя зовут?

Женщина гасит сигарету. Не похоже, чтоб она собиралась отвечать на вопросы.

– Тот, кто это сделал, живёт в Лервикене, – продолжает она. – Вы что, не разговаривали с местными жителями?

Харриет чувствует, как её покидает смелость. Женщина, кажется, твёрдо решила не отвечать на её вопросы.

– Послушай, я расследую это преступление, но я не полицейский. – Она продолжает использовать мягкий тон беседы. – Я бы хотела, чтобы ты приехала завтра ко мне на работу и рассказала всё точно так же, как ты рассказываешь сейчас мне, моему шефу и тем, с кем я работаю. Ты можешь это сделать?

Ей приходится бороться за то, чтобы выглядеть спокойной и непоколебимой, но она знает, что умеет прятать свои собственные чувства, если это необходимо. Ты чемпион мира по умению никогда не показывать своих чувств. Прямая противоположность суперсилы в любовных отношениях, – шутя определяла Лиза эту способность, но сейчас это было бы очень кстати, думает Харриет.

– Значит, у вас вообще нет никаких следов. С кем вы вообще разговаривали? – Слабая улыбка появляется на её лице, и становятся заметными ямочки на щеках.

– Если ты не придёшь сама и не расскажешь, то я буду вынуждена просить моих коллег тебя разыскать. То, что ты знаешь, имеет для нас большое значение. Ты же хочешь, чтобы и мы это узнали, не так ли? Иначе ты бы мне не позвонила.

Женщина рассматривает её, и Харриет делает шаг вперёд. Женщина стоит на месте, как будто она ещё ни на что не решилась.

– Лия, меня называют Лией. Это всё, что тебе надо обо мне знать, – говорит она под конец.

– О’кей, Лия, у тебя есть мой номер телефона. Я бы хотела получить твой номер, чтобы я тоже могла тебе позвонить. Завтра в девять утра я буду в полицейском участке в Ландскруне. Найдёшь? – Харриет роется во внутреннем кармане в поисках телефона.

– Я ищу телефон, – продолжает Харриет, понимая, что это уточнение совершенно лишнее. Лия должна была уже понять, что у неё нет оружия. Но Харриет не хочет сделать ничего, что бы её спугнуло.

Лия кивает, и её густой пучок качается.

– Ты смелая, раз позвонила мне. Я думаю, что я сама вряд ли бы решилась на такой шаг на твоём месте, – добавляет Харриет. Это не ложь. Хотя и сама она тоже далеко не трусиха, раз она тут стоит.

Раздаётся шум в листве, и Като снова поднимается. Лия настороженно оглядывается.

– Ты уверена, что никто не шёл за тобой по пути сюда? Ты говорила кому-нибудь, что мы с тобой встретимся здесь? – шепчет она.

– Нет, я всё ещё не знаю, кто ты такая, – отвечает Харриет.

– Но ты знаешь, где находится котлован, – шипит Лия.

Като рычит и тянет за поводок в сторону кустарника.

– Почему ты позвонила именно мне? – спрашивает Харриет.

– Потому что ты тоже знаешь, кто это сделал, Харри.

Харриет замирает. В животе скручивается узел, когда Лия называет её ласкательным домашним прозвищем.

Лия поворачивается и убегает, а Като так сильно дёргает поводок, что Харриет теряет равновесие и падает ничком. Овчарка продолжает тянуть, и Харриет хватает поводок обеими руками, чтобы удержать собаку. Рукам больно, их сковывает жгучая боль в местах ссадин. Поводок затягивается, и пёс громко дышит.

– Като, стой, – рычит она.

Собака сильная, и Харриет приходится применить все свои силы. Когда ей удаётся приподняться, она видит, что они с псом находятся всего в каком-то метре от края котлована и что Лия исчезла.

– Чёрт возьми, – бормочет Харриет, встаёт и отряхивает джинсы. Даже ту малость, которую Лия рассказала, невозможно использовать, если Лия не явится в участок. И что-то ей подсказывает, что Лия этого не сделает, она не придёт.

Лунный свет превращает песчаную тропинку между травяными кочками в белую ленту, по которой Харриет следует обратно к бухте. На проливе штиль, и береговая полоса блестит в приглушённом уличном освещении. Она почти успокоилась, хотя пульс всё ещё учащённый. У Нюманов свет погашен, отмечает она. Со стороны ресторана «Ревень и Краб» доносится звон посуды. В здании ресторана на втором этаже есть несколько комнат, которые сдаются внаём, да и в маленьком кафе подальше летом тоже размещаются приезжие. Там наверняка полно любопытствующих журналистов.

При мысли о громадном интересе к убийству со стороны массмедиа она вдруг вспоминает, что Пол так и не позвонил. А ведь он уже должен был увидеть эту новость в интернете.

Окна в отцовском доме тоже чёрные, свет погашен. Эушен лёг спать, но из камина доносится тихое потрескивание, и тлеющие угли уютно освещают гостиную. Эушен, судя по всему, протопил дом как следует, пока её не было. Он любит тепло, и это тоже одна из их с отцом общих черт.

Като послушно садится на коврик в прихожей и ждёт, когда Харриет вытрет ему лапы старым полотенцем, которое выложил Эушен. Потянувшись за тряпкой, она нечаянно опрокидывает кожаный портфель отца, который стоит у входной двери, и из него что-то выкатывается на пол. Харриет садится на корточки. Две пустые пластиковые баночки из-под лекарств. Тревожное чувство, которое охватило её, когда Ивонн позвонила ей на работу, возвращается. Почему папа носит в портфеле лекарства? Может быть, он знает, что болен, но не хочет рассказывать об этом ей, Харриет? Знает ли об этом Пол?

– Като, место, – шёпотом отдаёт она команду и ставит упаковки на столик в прихожей.

Като скулит и укладывается на коврик.

– Ты поспишь сегодня здесь, как настоящий сторожевой пёс.

Находясь в Лервикене, Харриет обычно забывает о внешнем мире, но сегодня вечером всё иначе. Всё, что случилось за последние несколько суток, вертится у неё в голове. Поведение Эушена, убийство, вскрытие, мнение Маргареты, опубликованное в профсоюзном журнале, и встреча с Лией. Она чувствует, что смертельно устала, но в то же время она перевозбуждена до такой степени, что ей придётся принять снотворное, чтобы уснуть.

Не включая лампу в кухне, она достаёт стакан и включает кран. В трубе слегка посвистывает, пока она даёт воде стечь, чтобы выпить по-настоящему холодной воды.

Кухня расположена в глубине дома, в той его части, которая развёрнута в сторону заднего двора дома Ивонн. Потолок здесь низкий, и единственный свет поступает из большого окна на торце дома. Ивонн дала разрастись своим кустам роз, и их ветви перелезли на участок Эушена. Когда они скользят по оконному стеклу, то издают слабый царапающий звук. Эушену надо бы попросить Ивонн обрезать эти ветки, но Харриет знает, что он никогда так не сделает. Ивонн обожает свой сад.

Харриет выключает кран, прислоняется к столу и пьёт воду большими глотками, пытаясь собраться с мыслями. Лия сказала одну вещь, которую она никак не может выбросить из головы. Что Харриет знает, кто убийца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию