Провинциалка в высшем свете. Ни дыма, ни огня - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провинциалка в высшем свете. Ни дыма, ни огня | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я широко распахнула глаза, осознав, о чем говорит Уилфред.

Получается, он держал своего брата в заключении целых десять лет! Неудивительно, что он не привечал гостей и не нанимал слуг или помощников по хозяйству. Поразительно! Несколько месяцев я ходила мимо его дома. Однажды даже разговаривала с ним в этой гостиной. А в это время совсем близко мучился Уолт.

Тегрей и Томас обменялись быстрыми взглядами. Судя по тому, как они согласно сдвинули брови, откровения Уилфреда тоже неприятно удивили их.

– Осуждаете, – без намека на вопрос обронил тот. – Я понимаю. Король тоже был против моего плана. Считал, что это слишком жестоко. Но я сумел его убедить в своей правоте.

– Почему вы просто не убили Уолта? – спросил Томас. – К чему все эти сложности? А вдруг бы он освободился? Вдруг бы сбежал – и в итоге пострадал бы еще кто-нибудь?

– Вы и представить себе не можете, сколько раз за прошедшие годы я задавал себе эти вопросы. – Уилфред виновато улыбнулся. – Но вернись я в прошлое – мое решение все равно было бы таким. Я не убийца и не палач, лорд Бейрил. Увы, я бы не смог сделать этого, даже понимая, что Уолт понесет заслуженное наказание. К тому же я лелеял надежду, что смогу все исправить. Найду какой-нибудь способ вернуть его душу. Поэтому так отчаянно изучал книгу, зная, что ее яд медленно убивает меня изнутри, несмотря на все меры предосторожности. Да, Уолт страдал эти годы. Но куда сильнее страдал я. Как больно было видеть, как некогда родной мне человек превратился в зверя, отчаянно алчущего крови! Как страшно было выслушивать проклятья в свой адрес и описания тех пыток, которым он подвергнет меня, когда освободится. Как часто я просыпался в ночи от собственного крика, потому что мне казалось, что Уолт каким-то чудом выбрался из подвала и стоит подле моей кровати, сжимая в руках нож. С каким напряженным вниманием я вглядывался по утрам в свое отражение, гадая, не изменит ли мне дар и увижу ли я, что яд книги добрался и до моей души.

Уилфред одним глотком допил еще плескавшиеся в бокале остатки бренди. Осторожно поставил его на пол и с измученным стоном принялся массировать виски.

– Что же случилось прошедшей ночью? – спросил Томас. – Уолт все-таки освободился, да?

– В последние месяцы он сильно ослабел, – сказал Уилфред. – В книге говорилось, что тьма в душе человека, не подпитываемая силой новых ритуалов, может жить лишь какое-то ограниченное количество лет. Если честно, я считал, что со временем Уолт станет прежним. И в самом деле, вспышки ярости, которые так часто терзали его в прошлом, становились все реже. Последний год он начал со мной нормально разговаривать. Вспоминал прошлое, наше детство, Меделин и сына… Я даже слышал в его голосе вроде как раскаяние. Я так хотел верить, что это благоприятные признаки! Что осталось совсем немного потерпеть – и все придет в норму. Потому, собственно, и осмелился на эту поездку. – Кинул на меня лукавый взгляд и добавил: – Собирался встретиться с королем и спросить, какого демона, собственно, он приставил присматривать за мной столь очаровательную юную леди, у которой все мысли на лице написаны. Но в последний момент передумал, решив, что разгадаю эту тайну сам.

Я обиженно насупилась. Надоели они мне все! Как, ну как мне контролировать свою мимику? Прям хоть в маске ходи.

– Да и объявление в газете меня насторожило, – добавил Уилфред. – Естественно, я никогда не оставлял дом без защиты. Даже при очень кратких отлучках активировал охранные чары. Но это была мера предосторожности не от воров. Я не боялся, что ко мне кто-то залезет без спроса. Напротив, опасался, что кто-то покинет без спроса дом. Роль у заклятья была только одна: остановить Уолта, если вдруг он каким-то образом выберется из подвала. Парализовать его до моего возвращения. Я оставил ему в подвале достаточно воды и еды. И был уверен, что обернусь за пару дней. Но непогода внесла свои коррективы. Дороги замело. К тому же на обратном пути у кареты слетело колесо. Я как чувствовал неладное, поэтому последние пару миль до Мерситауна преодолел пешком. Не мог ждать, когда ее починят. Как позже оказалось, не зря я тревожился. Уолт каким-то образом освободился. – Уилфред вздохнул и быстро заговорил, выкладывая последние детали произошедшего: – Защитные чары были завязаны на прихожую. Уолт пробрался в мою комнату, оделся, забрал кошелек, в котором, правда, не было денег. А затем спустился, намереваясь уйти и больше никогда не возвращаться. Однако тут его поджидала неприятность. Чары сработали, когда он пытался покинуть дом. Он упал, не в силах сделать и шага. Бедная Альберта, проходя мимо, увидела открытую дверь. Вспомнила мою просьбу и насторожилась.

– Я услышала стон, – добавила я. – И мольбу о помощи.

– Вы были первой девушкой, которую увидел Уолт после стольких лет заключения, – негромко произнес Уилфред. – Тьма в его душе так жаждала новой смерти, что Уолту удалось каким-то образом побороть чары. Он огрел вас по голове тростью, видимо, рассчитывая после расправиться с вами. Но это стоило ему всех сил. Вам очень повезло, Альберта. Не сомневаюсь, что Уолт был готов растерзать вас голыми руками, лишь бы удовлетворить свою жажду крови. Но на большее он оказался не способен. Тьма умерла, так и не получив новой жертвы. А следом умер и он.

– Альберта вообще очень везучая девушка, – пробурчал себе под нос Тегрей. Правда, тут же исправился с кривой ухмылкой: – Хотя… спорно. В передряги она попадает с завидным постоянством.

– Не я попадаю, а меня втягивают, – резонно возразила я. – Впрочем, не суть. Если честно, все равно не понимаю. Равен сказал, что к тому моменту, как он обнаружил тело, Уолт был мертв уже несколько часов.

– Когда умирает человек, который заключил сделку с тьмой, то его тело начинает разлагаться буквально с первых же секунд, – проговорил Уилфред. Добавил с горькой усмешкой: – По сути, Уолт был мертв все эти годы. Просто я отказывался принять это.

– Почему же вы сразу нам все не рассказали? – сухо спросил Томас. – Почему пытались обмануть, поведав историю про брата, сосланного на рудники?

– Боялся. – Уилфред пожал плечами. – Боялся, что вы мне не поверите. И потом, все это произошло так неожиданно. Я растерялся. Начал сочинять всякие небылицы и только позже понял, что мой обман будет легко раскрыт. Один разговор при помощи магического эха – и вы узнаете, как дела обстояли на самом деле.

– Только ли по этой причине? – Томас со скепсисом вздернул бровь, явно не поверив мужчине.

– Вы правы. – Уилфред издал быстрый смешок. – Мне надо было время, чтобы завершить кое-что. Последние приготовления перед тем, как я отправлюсь на суд богов.

Томас сдвинул брови, насторожившись. Тегрей порывисто поднялся на ноги, с резким скрипом отодвинув кресло.

– Уже ничего невозможно изменить. – Уилфред спокойно усмехнулся, безмятежно взирая на них снизу вверх. – Прошло слишком много времени с того момента, как я принял яд. Он уже заканчивает разрушать мои внутренние органы. Никакой, даже самый искусный маг-целитель не способен спасти меня, господа. Я рад, что успел рассказать вам свою историю. В моем кабинете вы найдете книгу. Она лежит на столе. Конечно, вряд ли вы исполните мое последнее желание. Но я был бы счастлив, если бы вы уничтожили ее. Увы, мне это оказалось не под силу. Сжечь ее в камине я побоялся. Вдруг еще все население Мерситауна отравится дымом. Но я думаю, что вы найдете какой-нибудь способ. И прежде всего я обращаюсь к вам, лорд Бейрил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению