Академия Астор-Холт - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Астор-Холт | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я снова попыталась прорваться к двери, но даже ослабленные болезнью руки Дерилана держали меня очень крепко.

— Не надо, — почти взмолился он, но видя, что я всё равно намерена сделать то, что задумала, вдруг напрягся, мгновенно принимая свой обычный холодный властный вид. — Я приказываю тебе его не впускать!

— Что… — от осознания услышанного я даже вырываться перестала, и ошарашено моргая глазами, медленно вернулась на стул. — Вы же говорили, что не станете больше этого делать.

— Ты меня вынудила, — злобно отозвался он, возвращаясь на своё место.

— Значит так, да? — обиженным тоном, произнесла я, опуская глаза. Отчего-то сейчас мне было даже обиднее, чем в ту ночь, когда он заставил меня стать перед ним на колени. Это жуткое чувство жгло душу подобно пожару, и, поддавшись внезапному желанию сделать хоть что-то для своего успокоения, грустно усмехнулась, и всего лишь подумав о тяжёлом засове на двери, умудрилась сдвинуть его, не вставая с места. Сама не знаю, как это произошло, ведь раньше ничего подобного не делала. Всё произошло как-то самом собой. Будто от обиды мобилизовались какие-то скрытые силы и ресурсы, что и позволило творить такие чудеса.

Дверь тут же распахнулась, и перед нами предстал довольный, но какой-то уставший Тир.

— Что так долго? Совсем не рада меня видеть? А, Трил?! — проговорил мой куратор с весёлой усмешкой, осторожно прикрывая дверь. Но я была слишком шокирована собственным поступком, чтобы отвечать в том же тоне. Это-то и заставило его насторожиться. — Что с тобой?!

— Я, — мрачно ответил за меня принц, которого от Тира скрывала массивная колонна кровати, с висящими на ней остатками балдахина. — И мне безумно интересно, что ты здесь делаешь?!

— Ваше Высочество?! — удивлённо проговорил Тир, подходя ближе к столу. Но тут же на его обычно невозмутимом лице расцвела холодная жестокая улыбка. — Вот уж не ожидал вас здесь встретить. Решили проверить, как поживает моя подопечная?!

— Не язви, — отмахнулся Дерилан. — Ты прекрасно знаешь, что я тут делаю.

— Откуда же?! — поинтересовался Тир, всё с той же холодной усмешкой. — Или вы всерьёз считаете, что мне известно абсолютно всё?

— Говори, зачем явился, и уходи, — процедил сквозь зубы принц, сверля его злобным взглядом быстро чернеющих глаз.

— Ох, Дери, да ты, как я вижу, не в себе, — выпалил Тир, усаживаясь за стол. — И вообще, я пришёл к Трил, и насколько могу видеть, ей твоё общество ни капли неприятно. Так что, если кто отсюда и уйдёт, то уж точно не я.

— Тир, — позвала я, уже жалея, что всё же решила его впустить. Теперь эти двое точно поругаются, да и мои отношения с Дериланом только начали походить на дружеские. Но теперь все наши совместные усилия по установке пусть и хрупкого, но мира, отправятся коту под хвост.

— Скажи мне, дорогая подопечная, почему этот человек здесь? — поинтересовался куратор, сверля меня холодным взглядом. — Что-то мне не вериться в вашу чистую и бескорыстную дружбу. Я скорее поверю в то, что какой-то вконец обнаглевший принц, решил воспользоваться своим неоспоримым правом приказывать. Ведь, ты же у него на крючке… Хоть и не говорила. И не надо так на меня смотреть, Трил. Я прекрасно знаю Дерилана, и могу тебя уверить, он никогда не упускал возможности извлечь свою выгоду из любого дела. А ты… Тебе он фактически подарил жизнь. Полагаю, что и плату за это он потребовал соответствующую.

Дерилан закатил глаза, всеми силами стараясь сдержать себя в руках. Да только я буквально кожей чувствовала его агрессию и нарастающее напряжение. А Тир даже не собирался униматься. Казалось, он только и ждал столь удобного момента, чтобы больней ударить своего врага. Ведь он тоже прекрасно видел, что Его Высочество слишком слаб, и не сможет сейчас дать достойный отпор. И это было подло.

— А знаете, мистер Элур, — поднимаясь со стула, заявила я. — Его Высочество находится здесь по моей воле. Если хотите, могу сказать, что он мой гость. И оскорбляя его, вы ведёте себя совершенно некорректно и неуважительно именно по отношению ко мне. И вообще. Я, кажется, уже говорила и вам и Шею — вас совершенно не касается, что связывает меня и Дерилана. Но если вы не поняли, могу повторить: это не ваше дело! А сейчас, вынуждена просить вас покинуть мою комнату, а разговор мы продолжим, когда вы снова сможете вести себя адекватно. И уже не здесь!

— Ты меня выгоняешь?! — холодным тоном процедил Тир.

— Нет, я вежливо прошу тебя перенести нашу встречу на другое время… и место, — отозвалась, упрямо глядя в его глаза.

— Ладно, — бросил он, резко вставая. — Жду тебя в восточной башне, через час. Надеюсь, к этому времени ты успокоишься и сможешь услышать и правильно понять то, что я хочу до тебя донести.

С этими словами он развернулся, и быстро покинул комнату, оставляя нас с Дериланом в полной тишине.

Стараясь хоть как-то отвлечься от произошедшего, я лениво ковыряла вилкой в тарелке, не в силах даже взглянуть в сторону принца. Он молчал, хотя я чувствовала, что ему явно есть, что мне сказать. Может, собирался с мыслями, а может просто ждал, пока заговорю я. Но… никто не стремился первым нарушать эту напряжённую тишину.

Еда постепенно остывала, вместе с этим пропадали и последние крупицы аппетита. А у меня на душе было слишком неуютно и пусто, и даже мягкие пирожные перестали казаться заманчиво вкусными. Тишина угнетала, заводя и без того мрачные мысли в какие-то совершенно жуткие коридоры сознания. Я больше не могла это терпеть, поэтому и решила заговорить первой.

— Простите, Ваше Высочество… Мне, правда, не следовало его впускать.

Дерилан приподнял голову, и посмотрел на меня. И было в его взгляде что-то такое… какая-то затравленность, совершенно чуждая ему раньше. Это-то и заставило меня продолжать.

— И приказ… Я понимаю, что вы имеете на это полное право. Но, простите, не сдержалась. Просто, — не в силах больше выдерживать его внимательный взгляд, я опустила глаза, — для меня это сродни удару по лицу… Только в тысячу раз больнее. Хотя… по идее, после стольких лет работы горничной мне надо бы уже привыкнуть к такому. Но… пока не могу. А Тир… не понимаю, что на него нашло. Впервые вижу его таким… обозлённым.

— Трил, — тихо прервал меня Дерилан, а потом медленно поднялся, и, подойдя ближе, уселся прямо на пол у моих ног.

— Что с вами?! — испуганно воскликнула я, не понимая, что на него нашло. А тем временем, он шокировал меня ещё сильнее, осторожно положив голову мне на колени, и легонько приобняв за ноги. — Ваше Высочество?

— Можно я так посижу? — спокойно спросил он, поднимая на меня усталый взгляд.

— Конечно. Вам плохо? — осторожно спросила я, легонько касаясь пальцами его лба. Тот оказался нормальной температуры, значит дело не в жаре. И только собралась убрать руку, но Дерилан мягким движением перехватил её, и медленно прижал раскрытой ладонью к своей щеке.

— Так — хорошо, — отозвался принц, прикрывая глаза. В этот самый момент, следуя непонятному секундному порыву, я легонько погладила его по голове второй рукой. Почему-то сейчас всё это казалось мне правильным… буквально необходимым. Да и сам Дерилан за эти несколько минут стал ближе всех остальных. И даже тот факт, что из-за него я фактически выставила отсюда Тира, стал казаться простым пустяком. — Ты пойдёшь к нему? — снова нарушил ход моих мыслей принц.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению