Суждено быть вместе - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Коннелли cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суждено быть вместе | Автор книги - Клэр Коннелли

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

- Не за что, царица моя. Хорошо, что во дворце снова зазвучат детские голоса, - заметила пожилая женщина.

Слуга, который привел ее в апартаменты, уже ушел, так что Фрэнки исследовала пентхаус самостоятельно. Она быстро оглядела комнаты, словно оценивая новый предмет, который рисовала. Это помогло ей не сосредотачиваться на несоответствии ее собственного положения той роскоши и богатству, в которые она была так бесцеремонно помещена.

За спальней Лео располагались симпатичная детская гостиная с балконом и комната няни. Хорошо, что в апартаментах будет жить еще кто‑то, кроме них, с облегчением подумала Фрэнки.

Она прошла по коридору в другую гостиную, на этот раз невероятно роскошную. Бордовые и золотые дамасские диваны и кресла - мебельный гарнитур на шестерых, мраморный журнальный столик, а за обеденным столом орехового дерева легко могла бы устроиться дюжина гостей. В углу, рядом с тяжелыми дубовыми книжными полками, стоял бар, а стеклянные двери вели на балкон.

Она быстро прошла через комнату, чувствуя себя не в своей тарелке, словно незваный гость. Невозможно было представить, что она когда‑нибудь почувствует себя здесь как дома.

Далее был расположен кабинет с современными компьютерами, книгами в мягких обложках и креслом, которое, по крайней мере, выглядело современным.

Наконец Фрэнки оказалась на кухне. Кухня и примыкающая к ней гостиная выглядели куда более уютно, несмотря на большие стеклянные двери, за которыми виднелся прелестный бассейн. Она представила себе, как Маттиас плавает в нем, и у нее пересохло в горле.

Она отбросила коварные мысли и переключила внимание на кофеварку. Чашка крепкого кофе, вот что приведет ее в чувство!

Фрэнки сварила кофе и, наполнив красивую чашку ароматным напитком, продолжила свое путешествие.

Ранний послеполуденный солнечный свет просачивался сквозь окна, когда она перешла в соседнюю комнату. Свет был таким ослепительным, такой совершенной смесью молочного и неаполитанского желтого, таким полупрозрачным и хрупким, что она зажмурилась. Мгновение спустя она распахнула глаза, осознав, что находится в спальне.

Кровать была огромной и стояла у дальней стены. Стена была белой, а постельное белье жемчужно‑серое, гора мягких подушек и прикроватные тумбочки. Спальня показалась ей безликой - ни фотографий, ни книг, ни даже газеты.

С колотящимся сердцем она обошла кровать и направилась к другой двери, надеясь, что она ведет в соседнюю спальню. Фрэнки толкнула дверь и увидела только ванную, на этот раз более роскошную, чем у Лео, с огромным спа‑салоном у окна с видом на фруктовую рощу.

Просторная застекленная душевая кабина скорее напоминала пульт управления космического корабля, столько в ней было встроенных приспособлений.

Она попятилась из ванной и ударилась плечом о дверной косяк, поморщившись от боли. Последняя дверь вела в гардеробную. Там стоял огромный шкаф размером с ее спальню в Квинсе, но заполненный лишь наполовину. Десятки костюмов, все, несомненно, сшитые вручную по мерке, аккуратными рядами висели на плечиках. Потом рубашки, накрахмаленные, многие еще с бирками. Там была и повседневная одежда, при виде которой ее сердце сжалось. Она представила Маттиаса таким, каким он был тогда, в Нью‑Йорке. Просто Мэт.

Она вздохнула, прислонившись бедром к подобию комода, стоящего в центре комнаты. Что это вообще могло быть? Квадратное сооружение с ящиками один над другим. Она из любопытства выдвинула один. Часы! По меньшей мере дюжина и все очень дорогие на вид. Фрэнки изумленно покачала головой и закрыла ящик.

Ее губы тронула улыбка, стоило ей на мгновение представить всю нелепость своей одежды и простых украшений в этом импозантном пространстве. Она похожа на паршивую овцу, случайно затесавшуюся в стадо мериносов.

И каким образом, черт возьми, она вообще собирается получить свою одежду? Ответ не замедлил материализоваться в виде стильной женщины, которая представилась Матильдой.

- Я сниму с вас мерки и займусь вашим гардеробом, - сказала она с легким французским акцентом.

- Моим гардеробом? - переспросила Фрэнки.

- Вам он понадобится. Но это не ваша забота. Я знаю нужных людей.

Фрэнки с тоской подумала о кофе, который она оставила в спальне по соседству, и о желании побыть одной. Следом за Матильдой пришли Анжелика и Сиенна, парикмахер и косметолог, которые устроили салон красоты в роскошной ванной комнате с намерением привести Фрэнки в надлежащий для невесты короля вид.

Взглянув на себя в зеркало через пару часов, она увидела ухоженную, элегантную даму.

Матильда принесла красивое шелковое платье цвета морской волны под ее глаза.

Когда она вышла через несколько минут, Маттиас был на кухне. Он вальяжно сидел на высоком табурете, словно живое воплощение ее фантазий. Фрэнки внутренне затрепетала. Странно, но именно в этот момент она по‑настоящему осознала, что это их дом. Что они будут жить здесь бок о бок. Интересно, как долго?

Ее пульс участился.

- Ты осмотрела резиденцию? - спросил он, пронзив ее взглядом умных серых глаз.

- Да, - тихо ответила она хриплым от волнения голосом. - Кажется, здесь только одна свободная спальня, - пробормотала она.

Он ухмыльнулся.

- Это вопрос?

Черт бы побрал его проницательность. Фрэнки замешкалась.

- Ты же не ждешь, что я…

- Будешь делить спальню с собственным мужем? - закончил он за нее.

- Да, - выдавила она.

- Мы снова вернулись к тому, что ты притворяешься, будто не вожделеешь меня так же страстно, как я тебя?

Она открыла было рот и снова закрыла его. Как она могла отрицать свое желание после их поцелуя перед тем, как войти во дворец? Конечно, он почувствовал ее ответ, почувствовал ее потребность.

- Нет, - тихо ответила она, глядя ему в глаза с вызовом, который придал ей смелости. - Но чувствовать что‑то и действовать - это два разных понятия.

Он сверкнул глазами, удивленный ее признанием.

- Так оно и есть. - Он наклонился чуть ближе, и у нее закружилась голова. - Тебе не о чем беспокоиться, Фрэнки. Когда мы будем спать вместе, это будет потому, что мы захотим заняться любовью, а не потому, что я не могу контролировать себя, пока мы спим на одной постели. Понятно?

- Я…

- Это всего лишь кровать, - сказал он, заставив ее почувствовать себя наивной дурочкой. - И я часто бываю в отъездах.

- Я…

Он ласково приложил палец к ее губам.

- Если ты не привыкнешь ко мне, я прикажу приготовить тебе отдельную спальню, - сказал он. Его предложение должно бы обрадовать ее, но Фрэнки такое разумное предложение почему‑то не устраивало.

- Просто я предполагала, что у нас будут раздельные спальни, - промямлила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению