Скверна - читать онлайн книгу. Автор: Сири Петтерсен cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скверна | Автор книги - Сири Петтерсен

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Думать о том, чем Хирка пожертвовала ради того, чтобы он занял свое место, было невыносимо. Сейчас ему оставалось только одно: больше не совершать ошибок. Он сжал в кармане клюв. Последний выход и единственный путь к ней.

То, что за это придется заплатить, сомнений не вызывало. Но никакая цена не будет слишком высока. Теперь уже нет.

Ример открыл дверь и протиснулся сквозь толпу к Дамайянти. На голову он натянул капюшон. В сущности, чтобы остаться неузнанным, ему надо было сделать только это. Невероятно, но имлинги многого не видят, если не приглядываются. Но сегодня риск увеличился. Они совсем недавно наблюдали, как он протыкает мечом Свартэльда. Мастера Колкагг.

Его смерть пробила зияющую дыру у него в груди. С каждым новым поздравлением ему становилось только хуже. Он не хотел их выслушивать. И видеть. Он не выносил общества имлингов.

Ример поднялся по лестнице и постучал в двери Дамайянти. Ему открыла та же девушка, что и в прошлый раз, – со светлыми волосами, собранными в хвост и слепым глазом. Она впустила его.

– Ример-отче… Поздравляю с победой, я никогда…

– Где она?

– Входи. Я позову ее.

Он вошел. Девушка бросила взгляд на мечи в ножнах на его спине. Он видел, что она подумывает, не сказать ли что-нибудь на их счет, но решила, что умнее всего будет промолчать. Девушка исчезла. Сразу после этого из-за жемчужной занавески появилась Дамайянти. Занавеска звенела при движении, и эти звуки напоминали смех.

Он ожидал игры во флирт. Наглого комментария. Одного из ее обычных приглашений, упакованных в недоступность. Он искренне надеялся, что она попробует применить один из своих трюков, чтобы он мог насладиться тем, как остановит ее. Набросится на нее.

Дамайянти подошла к Римеру. Ее юбка из кольчужных колечек позвякивала. Больше на ней ничего не было, но ее тело оказалось раскрашено краской. Мазки кисти изображали кости. Ходячая смерть. Наверное, какой-то извращенный способ отметить его победу в дуэли.

Она положила руку ему на грудь.

– В твоих глазах я не вижу победы, – прошептала она.

Он положил клюв ворона в ее ладонь.

– Помоги мне.

Взгляд ее наполнился мукой. Она повернулась к нему спиной, которая была выкрашена в черный, как будто внутри ее тела зияла дыра.

– Хочешь принять клюв?

– Я знаю, ты можешь. И ты должна мне помочь. Я здесь не для того, чтобы упрашивать тебя или обсуждать. Я должен добраться до нее, и ты это осуществишь. Слеповством или иным способом.

Занавеска снова зазвенела. Двое молодых юношей, держась за руки, прошли мимо них и вышли в коридор.

– Не здесь, – сказала она. – Подожди меня.

Она скрылась за занавеской. Ример стоял, ощущая тяжесть мечей у себя за спиной. И тяжесть того, что он собирался совершить.

Вскоре Дамайянти вернулась. На ней было больше одежды, чем когда-либо на его памяти. Штаны, туника и плащ, отороченный мехом, который скрывал ее фигуру.

– Пошли. Я сказала, что не буду танцевать сегодня вечером.

Он проследовал за ней вниз по лестнице и прошел сквозь потную толпу в зале. Кто-то выкрикнул ее имя им в спину, но она потащила его дальше, на улицу, где было холодно и тихо. Ветер поигрывал тонким слоем снега, который полосками лежал между камнями мостовой.

– Нам нужно место, где ты потом сможешь отдохнуть. Мы можем пойти к тебе?

Ример подумал о Прете и остальных слугах. О дяде Данкане. О его детях. Он вспомнил, что не видел их несколько недель. Дом Ан-Эльдеринов принадлежал скорее им, чем ему. Он покачал головой:

– Нет, но я знаю, куда мы можем пойти.

Он плотнее укутался в плащ и потащил ее за собой по переулкам, мимо пивнушек и кричащих мужчин, которые напивались до потери страха.

Заведение Линдри казалось заброшенным. Вода в реке поднялась высоко и почти скрывала сваи, на которых стоял чайный дом. Ример открыл дверь и пропустил Дамайянти вперед. Внутри кроме Линдри никого видно не было. Он подкладывал полено в огонь. Линдри поднял глаза.

– Ример-отче…

– Окажи мне услугу, Линдри. У тебя ведь есть комната, да? Та, в которой жила Хирка?

Линдри переводил взгляд с Римера на Дамайянти, и Ример понял, насколько неправильно он понял ситуацию.

– Я спрашиваю, потому что вынужден. И потому что я доверяю тебе. Это не то, что ты подумал.

Линдри не попытался скрыть разочарование.

– Тебе надо с бо`льшей осторожностью выбирать себе компанию, – сказал он.

Ример ухватился за возможность заглушить горе злостью.

– Тебе следует с бо`льшей осторожностью предъявлять мне обвинения, Линдри.

Линдри поправил поленья кочергой.

– Я разговаривал не с тобой, а с ней, Ример-отче. – Ример остолбенел. Он посмотрел на Дамайянти. – Тот друг, с которым он приходил сюда в прошлый раз, умер сегодня утром среди камней.

Торговец чаем попытался улыбнуться. Ример сжал челюсти. Он не мог ничего объяснить. Время уходило, и всего времени мира будет недостаточно, чтобы объяснить всем и каждому связь между событиями. Даже себе.

Дамайянти взяла его под руку.

– Ты уверен? – прошептала она. – Здесь? Ты хочешь сделать это здесь?

Ример высвободился.

– Линдри, послушай меня. Хирка в опасности. Я здесь не для того, чтобы предать ее, я здесь, потому что мне нужно надежное место. Никому не известное.

– На день или два, – сказала Дамайянти. – Сама я находиться здесь не буду, если тебя это утешит, старик. Не бойся, мы не превратим твой дом в бордель.

– Его называли и похуже, – ответил Линдри. – Например, пристанище гнили. Не думаю, что ты можешь сильно подпортить репутацию заведения, девушка.

Ример огляделся. Кроме них и Линдри здесь никого не было. В такой день, да еще после такой дуэли, чайный дом должен быть набит посетителями до отказа. Пошли слухи о том, что именно здесь проживал потомок Одина.

Линдри жестом пригласил их пройти в заднюю комнату и подняться по приставной лестнице.

– Один мой друг из Химлифалла говорит, что все наладится. Говорит, ее скоро забудут, – Линдри открыл дверь. – Но он никогда с ней не встречался.

Ример прекрасно понимал, о чем говорит Линдри. Ее невозможно забыть. Он пытался.

Линдри пригласил их в маленькую комнату. Здесь имелись спальная скамья и окошко, которое располагалось под потолком над выступающей вперед пристройкой нижнего этажа. На подоконнике лежал снег. Вдоль стен стояли деревянные ящики и дерюжные мешки. Пахло чаем и специями.

– Это кладовка. Не слишком шикарно. Не то, к чему ты привык, Ример-отче.

– Я привык к соломенному матрасу на полу в Блиндболе, Линдри. Я не был Ан-Эльдерином с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию