Скверна - читать онлайн книгу. Автор: Сири Петтерсен cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скверна | Автор книги - Сири Петтерсен

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Хирка резко остановилась. В кафе прямо перед ней сидел знакомый человек. Она прижалась к стене и заглянула в окно. Мужчина в помещении не видел ее. Это тот самый со скамейки, в кожаной куртке и сером свитере с капюшоном. Он расположился спиной к окну.

Хирка проскользнула за угол и приблизилась к другому окну. Теперь она видела его лучше. Одной рукой он держал чашку, другой – телефон. Он был, наверное, вдвое старше ее, коротко стрижен, небрит. Мужчина сидел на высоком табурете и болтал ногой.

Хирка опустила свой пакет на землю и придвинулась ближе. Ее дыхание оставило след на стекле.

Мужчина обернулся и посмотрел прямо на нее. Хирка отскочила от окна. Ее щеки покрыл румянец. Какое-то мгновение она раздумывала: помахать или убежать? Она побежала.

Сапоги хлюпали по слякоти в такт ударам сердца. Интересно, он один? Разве ей не встречались другие люди, которые бросали на нее быстрые взгляды на улице? Люди, которые болтались вокруг церкви, но не заходили внутрь? Неужели она настолько отличается от других, что на нее можно вот так пялиться?

Хирка посмотрела на колокольню и вспомнила о пакете с покупками. Он остался у кафе. Она остановилась и подумала, что с ней случалось такое и раньше.

На нее нахлынули воспоминания. Папа на стуле с колесами. Хижина. Хирка стоит на крыльце, она забыла корзину с травами у расселины Аллдьюпа. У упавшей ели. Там, где Ример ее спас.

Дашь мне зарубку, если я вытащу тебя?

Воспоминания оказались настолько живыми, что в горле у Хирки появился ком. Она сглотнула. Это происходило в другой жизни. В другое время. В мире, который она никогда больше не увидит.

Она развернулась и направилась обратно в сторону кафе, стараясь ни на кого не смотреть. Она опустила глаза вниз, на желтые сапоги, на случай, если встретится с тем мужчиной в свитере с капюшоном.

Пакет с покупками стоял там, где она его оставила, прямо под окном. Сверху его замело тонким слоем снега. Хирка заглянула в кафе. К счастью, мужчины там уже не было. Она с облегчением подняла пакет и зашагала к церкви.

Вдруг кто-то схватил ее и потащил назад, в переулок. Она хотела закричать, но рот ей зажала чья-то ладонь. Ее прижали к стене рядом с мусорным баком. Ладонь мужчины пахла табаком. Хирку парализовало. Она похолодела. Сердце колотилось в горле, ей было тяжело дышать. Пакет выскользнул из рук и упал на землю. Печенье и яблоки высыпались в жидкую грязь. Мужчина из кафе смотрел на нее глазами дикого зверя. Он что-то говорил, но она не понимала его слов. Хирка ударила его. Он схватил ее за горло рукой и сжимал до тех пор, пока она не перестала сопротивляться. Это помогло, и ей снова было позволено дышать.

Хирка взглянула на улицу. Они стояли в нише в стене, поэтому обзор был не слишком хорошим. Мимо проходили люди. Никто их не замечал и не мог помочь. Хирка наклонилась и закричала. Он снова сжал ей горло. Какая-то дама в мехах бросила на них взгляд и заспешила по своим делам, словно ничего не видела. Но она видела. Хирка знала, что видела. И все равно ушла. Надежда сменилась отчаянием.

Мужчина вытащил что-то из-за пояса и приставил к ее виску. Что-то холодное, но не нож, а это самое важное. Она почувствовала небольшое облегчение. Мужчина снова заговорил лающими словами. Его фраза была похожа на вопрос, но он говорил так быстро, что Хирка ничего не понимала.

Она сглотнула и почувствовала, как мышцы шеи сопротивляются его захвату.

– Я не понимаю… Я плохо говорю.

Он резко утратил уверенность. Хирка обратила внимание на маленький шрам, от которого его губа слегка приподнималась.

– Нет! – Хирка отвела голову в сторону, но он вернул ее на место. Он был сильным. Большим пальцем он задрал ее губу и рассмотрел зубы. Сейчас он не казался таким грозным, скорее растерянным. Это было настолько странно, что на мгновение Хирка забыла о страхе и почувствовала себя лошадью на базаре.

Хирка опустила руку в карман и нащупала кровавики. Она не могла их потерять, в противном случае у нее ничего не останется. Ничего, что можно обратить в деньги. Ничего ценного.

Это движение привлекло внимание мужчины. Он рывком вытащил ее руку из кармана. Хирка попыталась спрятать камни в кулаке, но он уже схватил их. Он не стал тратить время на изучение камней, а просто опустил их в свой карман. Он огляделся, как будто оказался не в том месте.

А потом он отпустил Хирку и отступил на несколько шагов. К несчастью, он наступил на пачку печенья и вздрогнул, когда та треснула у него под ногой.

– Ничего страшного, – быстро сказала Хирка. – У нас еще есть.

Он посмотрел на нее, наморщив лоб, отступил в глубину переулка, развернулся и скрылся на улице.

Хирка стояла, прислонившись к стене, и тяжело дышала. Холод ужаса сковал ее тело и отказывался отступать. Она вспомнила шахты Эйсвальдра, мужчину, который хотел взять ее силой. В тот раз она не сомневалась в том, что ему надо. Сейчас же она не имела ни малейшего понятия о случившемся. Это плохо. Она ничего не знает, а в совершенно новом мире возможно все. Абсолютно все.

Она соскользнула по стенке и опустилась на мокрый асфальт. Перед ней лежала пачка печенья. С одного бока ее раздавили. Из мусорного бака воняло кислым молоком. Хирке захотелось домой. Просто домой. Домой в Имланд. В Эльверуа. К папе.

Отец мертв. Хижина сгорела. Все кончено.

Зачем она явилась сюда? Здесь она не чувствует себя дома. Хирка ненавидела это место. Ненавидела. Свет. Фонари. Шум. Так много шума. И тем не менее все мертво.

Место без Потока. Холодный мир, полный ужасной жизни.

Искушение

Они открывались. Врата.

Ример видел, как меняется пейзаж за камнями. Видел, как трава склоняется под порывом ветра из неизвестного места. Его поглотила пустота, и мир прекратил свое существование. И он вступил в зал Ритуала.

Вошел в одном месте, вышел в другом. Врата пробудились, а значит, их можно пробудить вновь. Всего лишь на короткий безопасный миг. Ради доказательства своей правоты. Ради истины.

Ради нее.

В поисках ответа Ример бродил вдоль рядов книг в библиотеке. Ему подумалось: если бы Совет захотел скрыть свои тайны, их надо было просто поместить сюда, чтобы они находились у всех на виду. Все равно на их поиски уйдут долгие годы.

Разговоров здесь вели мало, да и те тихо. Из распахнутой настежь двери доносился скрип перьев по бумаге. Интересно, что там пишут и правда ли это.

Ример направился к галерее, окружающей столб льющегося сквозь потолок дневного света. Одетые в серое пастыри перемещались между этажами при помощи длинных лестниц, которые скользили по рельсам, проложенным по всему помещению. Он надеялся, что один из пастырей сможет указать ему верное направление к книгам о Потоке. Ример уже поднял руку, чтобы задать вопрос, как вдруг обратил внимание на одну женщину на нижнем этаже. Она выделялась благодаря своей огненной юбке. Женщина озиралась по сторонам, движения ее были мягкими и грациозными. Она что-то ищет. Женщина встретилась взглядом с Римером. В ней было что-то знакомое. Поняв, что слишком пристально ее разглядывает, Ример отвернулся к читальному столу у лестницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию