Мальчик, который выращивал драконов - читать онлайн книгу. Автор: Энди Шеферд cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальчик, который выращивал драконов | Автор книги - Энди Шеферд

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

На вид Блик совсем не вырос, хотя ел раз тридцать за день. Он все время что-то грыз. Съев всю брокколи, которую я тайком уносил со своей тарелки и давал ему, он с таким же удобством помещался мне в руку. Я шел, погруженный в мечты о том, как мы будем летать вместе. К сожалению, помечтать удалось недолго.

– Эй, дебилоид.

Лиам подъехал на своем велосипеде, затормозил, и мне пришлось остановиться. Он спрыгнул на тротуар, преграждая мне путь.

– Я следил за тобой, за тобой и другими бэ-мёбами.

В общем, думаю, сейчас ты уже представляешь, какой он из себя? Любитель совать нос в чужие дела. Для Лиама создать проблемы – все равно что взболтать молочный коктейль, и он ведет себя, как король мира.

А еще у него собственный бренд по придумыванию обидных прозвищ. К несчастью для Лиама, по большей части они практически бессмысленны и не так остры, как он надеется. Например, «бэ-мёба». Думаю, он имел в виду амёбу. Амёба – это маленький одноклеточный организм, не имеющий мозга. Сама уверенность Лиама в том, что надо говорить «а-мёба» и «бэ-мёба», показывает: мозгов на самом деле недостает именно ему.

– Я тебя видел, – с усмешкой сказал он.

Я положил руку на Блика, который, кажется, уснул у меня в кармане. От его горячего дыхания по коже прокатились волны тепла. Как будто он защищал меня, несмотря на свои размеры и сон.

– Что ж, рад за тебя, – ответил я.

В такие моменты Тед обычно тычет меня локтем в бок, заставляя замолчать. Без него, зато с драконом в кармане, я не удержался.

– Я тоже тебя вижу. Мы уже вышли из того возраста, когда играют в гляделки, разве нет?

От моих слов из ушей Лиама прямо-таки пар повалил.

– Аккуратней, муравейник, не то я раздавлю тебя, как букашку, ты, насекомое. Ты знаешь, о чем я. Ты явно что-то затеял. Сначала в школе, потом в библиотеке. Странное поведение, даже для тебя.

– He-а, обычное количество странности, – ухмыльнулся я.

Сузив глаза, Лиам шагнул ближе и наклонился ко мне. Я вдруг пожалел, что не получил тот тычок локтем от Теда. Лиам, по-моему, был на грани.

– А я говорю, ты ведешь себя суперстранно. И я узнаю, что ты затеял.

Он толкнул меня, и я налетел на дерево.

– И сделаю это легко, я ведь за милю тебя чую, Вониффи. От тебя несет, как от бомб-вонючек, которые брат подарил мне на Рождество.

Я потер руку, нащупав синяк. И вдруг мое сердце скакнуло, как бывало, когда папа слишком быстро проезжал по лежачим полицейским. А что, если, врезавшись в дерево, я раздавил Блика? Я инстинктивно дернул руку в карман, и Лиам заметил это.

– Что у тебя там? – ухмыльнулся он.

Я ощутил, как Блик шевельнулся. Значит, он в ПОРЯДКЕ! Но облегчение длилось недолго, я почувствовал, как дракончик толкается мне в руку, пытаясь выбраться на свободу. Я его обвил пальцами, отчаянно надеясь, что малыш успокоится.

– Там пусто. Слушай, да ничего я не затеял, – быстро сказал я.

Мое сердце билось все быстрее и быстрее, а руки уже стали липкими от пота. Я не просто паниковал из-за того, что Блика могут увидеть; я чувствовал – он тоже становится горячее. Ему так же, как и мне, не понравился тот толчок. Нельзя было рисковать, дракончика могли увидеть, но чем сильнее я волновался, тем горячее становился он. Нужно было отвлечься – и быстро!

– Ну? – сказал Лиам и щелчком послал слизняка, сидевшего наверху стены, в мою сторону.

Он приземлился мне на футболку, я осторожно опустил его на ближайший куст, в безопасность. Бедняга. Не то чтобы мне нравились слизняки, но малец просто занимался своими делами.

Любая моя фраза сейчас, скорее всего, только ухудшила бы ситуацию. Было видно, Лиам готов превратиться в настоящего Халка. Он словно стал еще больше и накаченнее. Я ждал, когда же его футболка с треском порвется.


Мальчик, который выращивал драконов

Прежде чем он успел раздавить меня своим зеленым-зеленым кулаком, за моей спиной вдруг встали трое.

Тед, Кай и Кэт. Появились из ниоткуда, как мой личный отряд супергероев.

– Привет, Томас. Тебе помочь с Лиамом – Невероятным Халком? – сказал Кай.

Облегчение от того, что у меня есть друзья, было подобно чувству, когда наконец получаешь любимое мороженое, отстояв самую длинную в «Книге рекордов Гиннесса» очередь за мороженым в самый жаркий день в году.

Я представил, как наша четверка стоит плечом к плечу перед Лиамом, использует свои суперсилы, и слова Кая ударяются в Лиама как лазеры, уменьшая его до размеров горошины. И проблема решилась – Лиам, все еще злой, вскочил на велосипед и умчался прочь.

– Ты в порядке, Томас? – спросил Тед, как только тот убрался.

– Да, спасибо. В порядке.

Сказав это, я почувствовал, что Блик остывает, видимо, тоже успокаиваясь.

– Чего он хотел? – спросил Кай, кивая в сторону улепетывавшего Лиама.

– Он доставал тебя из-за… ну, знаешь, происшествия на физкультуре? – спросила Кэт.

Я опустился на колени, притворившись, будто завязываю шнурки, чувствуя на себе их взгляды и мечтая, чтобы Блик не попытался выбраться наружу. Или хуже, сходить по-большому. Меньше всего мне нужно повторение ситуации с Лиффи-Вониффи. Друзья и без этого считали мое поведение странным. Я увидел маму и Конни далеко впереди, уже готовыми свернуть за угол на нашу улицу, и мне очень захотелось, чтобы мама обернулась и позвала меня.

– Ну, вы же знаете, Лиам всегда такой, – ответил я.

Я знал, что они не поверят. Друзья такое чувствуют. Особенно такие, которые знают тебя как облупленного.

– ТОМАС! – крикнула мама.

– Мне пора, – сказал я, закатив глаза и изображая гримасу.

Я побежал, молча благодаря маму за спасение от еще одного вранья.

Убегая, я не мог не заметить, что Кэт выглядит немного обиженной.


Мальчик, который выращивал драконов

На нашей улице я был в безопасности и притормозил. Блик потягивался у меня в кармане. Мама уже проталкивала коляску через входную дверь; проверив, что больше никого рядом нет, я выпустил дракончика. Тот расправил крылья и отряхнулся, пуская блестящие ряби по чешуе. Он чихнул и выпустил поток искр, которые я быстро потушил.

Хорошо, что он не вылез из кармана, когда остальные стояли рядом. И, что важнее, – не показался на глаза Лиаму. Мне действительно очень не нравилось, что он шпионит за мной. Отныне нужно быть суперосторожным.

Глава 14
Царство кукурузной крошки

Весь следующий день в школе я чувствовал на себе орлиный взгляд Лиама. Я пытался вести себя нормально и думал, что у меня получается, пока не заметил, как Тед, Кэт и Кай перешептываются и обмениваются озадаченными взглядами. Может, я неправильно понимаю, что значит «нормально», – или я сделался слишком нормальным? Так вообще бывает? Сил думать об этом не оставалось. Голову наполняли мысли о Блике и бардаке, который я найду, вернувшись домой вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению